Page 65 of 700

651-1. Для безопасной эксплуатации
1
Для безопасности и защиты
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
■ Ус т а н о в к а системы безопасности для детей на переднем пассажирском
сиденье
■ Выбор подходящей системы безопасности для детей
● Применяйте подходящую для ребенка детскую систему безопасности до тех
пор , пока он не вырастет настолько , чтобы для него подходили ремни
безопасности автомобиля .
● Если ребенок уже слишком большой для детской системы безопасности , его
следует перевозить на заднем сиденье , и он должен быть пристегнут с
помощью ремней безопасности автомобиля . (→ стр . 38)
Список систем безопасности ISOFIX для детей
Весовые группыКласс
по
размеруКреплениеСистемы
безопасности
ISOFIX для детейКатегория
0
До 10 кг
(0–9 месяцев )EISO/R1LEXUS MINIПолууниверсальная
EISO/R1LEXUS MIDIПолууниверсальная
0+
До 13 кг
(0–2 года)
EISO/R1LEXUS MINIПолууниверсальная
EISO/R1LEXUS MIDIПолууниверсальная
DISO/R2LEXUS MINIПолууниверсальная
DISO/R2LEXUS MIDIПолууниверсальная
I
От 9 до 18 кг
(9 месяцев – 4 года )
BISO/F2LEXUS MIDIПолууниверсальная
B1ISO/F2XLEXUS MIDIПолууниверсальная
AISO/F3LEXUS MIDIПолууниверсальная
Если необходимо установить систему
безопасности для детей на переднем
пассажирском сиденье , выполните
следующие регулировки :
● Ус т а н о в и т е спинку сиденья в
вертикальное положение
● Поднимите подушку сиденья в самое
верхнее положение
● Отодвиньте подушку сиденья в самое
заднее положение
Page 66 of 700

661-1. Для безопасной эксплуатации
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Использование системы безопасности для детей
Использование системы безопасности для детей , которая не подходит для
автомобиля , может привести к плохому закреплению ребенка . Это может стать
причиной серьезной травмы вплоть до смертельного исхода (в случае резкого
торможения или аварии ).
■ Меры предосторожности при использовании системы безопасности для
детей
● Для эффективной защиты при автомобильных авариях и неожиданных
остановках ребенок должен быть правильно зафиксирован с помощью ремня
безопасности или системы безопасности для детей в зависимости от его
возраста и комплекции . Транспортировка ребенка на руках не заменяет
систему безопасности для детей . При аварии ребенок может удариться о
ветровое стекло или оказаться зажатым между Вами и внутренними частями
автомобиля .
● Lexus настоятельно рекомендует использовать на заднем сиденье
подходящую систему безопасности для детей , соответствующую комплекции
ребенка . Согласно статистике несчастных случаев для ребенка безопаснее
быть правильно пристегнутым на заднем сиденье , чем на переднем .
● Запрещается установка на переднее пассажирское сиденье системы
безопасности для детей , в которой ребенок сидит лицом против хода
движения , если система подушек безопасности не выключена вручную .
( → стр . 55)
В случае аварии сила , обеспечивающая быстрое надувание подушек
безопасности , может привести к гибели или серьезному травмированию
ребенка .
● Система безопасности для детей , в которой ребенок сидит лицом по ходу
движения , может устанавливаться на сиденье переднего пассажира только в
том случае , если нет другого выхода . Система безопасности для детей , для
которой требуется верхнее крепление ремня , не может использоваться на
сиденье переднего пассажира из -за отсутствия такого верхнего крепления .
Ус т а н о в и те спинку сиденья в вертикальное положение и обязательно
отодвиньте сиденье как можно дальше назад , так как подушка безопасности
переднего пассажира может надуваться со значительной скоростью и силой .
В противном случае возможна гибель или серьезное травмирование ребенка .
● Не позволяйте ребенку прислонять голову или любые другие части тела к
двери , участку сиденья , передней , центральной и задней стойкам или
боковым обвязочным брусьям крыши , откуда раскрываются боковые подушки
SRS или шторки безопасности SRS, даже если ребенок находится в системе
безопасности для детей . Это опасно , так как в случае срабатывания боковых
подушек или шторок безопасности SRS удар раскрывающейся подушкой
может привести к гибели или серьезной травме ребенка .
● Убедитесь , что выполнены все инструкции производителя по установке
системы безопасности для детей и система надежно закреплена . При
неправильном закреплении возможна гибель или серьезная травма ребенка в
случае резкой остановки , внезапного изменения направления движения или
аварии .
Page 67 of 700

671-1. Для безопасной эксплуатации
1
Для безопасности и защиты
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Если в автомобиле находятся дети
Не разрешайте детям играть с ремнем безопасности . Если ремень
безопасности намотается на шею ребенка , это может привести к удушью или
другим серьезным травмам вплоть до смертельного исхода .
Если это произошло и замок невозможно отстегнуть , необходимо разрезать
ремень с помощью ножниц .
■ Если система безопасности для детей не используется
● Система безопасности для детей должна быть правильно закреплена на
сиденье , даже если она не используется . Не оставляйте систему
безопасности для детей незакрепленной в пассажирском салоне .
● В случае если необходимо снять систему безопасности для детей , храните ее
вне автомобиля или закрепите в багажном отделении . Если подголовник был
снят при установке системы безопасности для детей , всегда устанавливайте
его перед началом движения . Это предотвратит возможное травмирование
пассажиров в случае резкой остановки , внезапного изменения направления
движения или аварии .
Page 68 of 700
681-1. Для безопасной эксплуатации
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
Ус т а н о в к а системы безопасности для детей
Ремни безопасности (для ремня
безопасности ELR требуется
фиксирующий зажим )
Жесткое крепление ISOFIX
Нижние анкеры предусмотрены для
крайних задних сидений . (На
сиденьях установлены кнопки ,
показывающие расположение
анкеров .)
Анкерные скобы (для верхнего
ремня )
Анкерные скобы предусмотрены для
крайних задних сидений .
Следуйте указаниям завода -изготовителя системы
безопасности для детей . Надежно закрепляйте системы
безопасности для детей на сиденьях с помощью ремня
безопасности или жестких анкеров ISOFIX. Закрепите верхний
ремень при установке системы безопасности для детей .
Page 69 of 700
691-1. Для безопасной эксплуатации
1
Для безопасности и защиты
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
■Лицом против хода движения Сиденье для младенца /
сиденье для дошкольника
Установите на заднем
сиденье автомобиля
систему безопасности для
детей лицом против хода
движения .
Пропустите ремень
безопасности через систему
безопасности для детей и
вставьте ушко ремня в
замок . Убедитесь в том , что
ремень не перекручен .
Установите фиксирующий
зажим рядом с ушком
поясного и плечевого
ремней , пропустив ушко и
ленту плечевого ремня
сквозь пазы фиксирующего
зажима . Вновь пристегните
ремень . Если ремень
провисает , расстегните
замок и переставьте
фиксирующий зажим .
Ус т а н о в к а систем безопасности для детей с
использованием ремня безопасности
1
2
3
Page 70 of 700
701-1. Для безопасной эксплуатации
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
■Лицом по ходу движения Сиденье для дошкольника
Снимите подголовник , если
он мешает установке
системы безопасности для
детей .
Установите на сиденье
автомобиля систему
безопасности для детей
лицом по ходу движения .
Пропустите ремень
безопасности через систему
безопасности для детей и
вставьте ушко ремня в
замок . Убедитесь в том , что
ремень не перекручен .
Установите фиксирующий
зажим рядом с ушком
поясного и плечевого
ремней , пропустив ушко и
ленту плечевого ремня
сквозь пазы фиксирующего
зажима . Вновь пристегните
ремень . Если ремень
провисает , расстегните
замок и переставьте
фиксирующий зажим .
1
2
3
4
Page 71 of 700
711-1. Для безопасной эксплуатации
1
Для безопасности и защиты
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
■Сиденье для школьника
Снимите подголовник , если
он мешает установке
системы безопасности для
детей .
Установите на сиденье
автомобиля систему
безопасности для детей
лицом по ходу движения .
Посадите ребенка в систему
безопасности для детей .
Закрепите ремень
безопасности на системе
безопасности для детей в
соответствии с указаниями
изготовителя , и вставьте
ушко в замок . Убедитесь в
том , что ремень не
перекручен .
Убедитесь, что плечевой ремень правильно проходит по плечу ребенка , а
поясной ремень опущен как можно ниже . (→ стр . 38)
1
2
3
Page 72 of 700
721-1. Для безопасной эксплуатации
GS450h_300h_OM_OM99M55R_(RR)
Нажмите кнопку фиксатора замка
и дайте ремню полностью
втянуться .
Снимите подголовник , если он
мешает установке системы
безопасности для детей .
Слегка увеличьте зазор между сиденьем и спинкой .
Закрепите замки на
специальных фиксирующих
штангах .
Если в системе безопасности для
ребенка имеется верхний ремень , то
он должен защелкиваться в
анкерной скобе .
Снятие системы безопасности для ребенка ,
установленной с ремнем безопасности
Ус т а н о в к а с жестким анкером ISOFIX
1
2
3