Page 233 of 356
539
Conducir su vehículo
PRECAUCIÓN
Cuando use cadenas en las ruedas:
•Las cadenas de tamaño incorrecto o
mal montadas pueden dañar los for
-
ros de los frenos, la suspensión, la
carrocería y las ruedas.
•Use cadenas SAE de categoría "S"
o metál
icas.
•Si escucha ruido debido a que las
cadenas entran en contacto con la
carrocería, reajústelas de mo
do que
las cadenas no toquen la carrocería.
•Para evitar daños en la carrocería,
apriete de nuevo las ca
denas tras
conducir 0,5~1,0 km.
•No use cadenas de las ruedas en
vehículos equipados con llantas de
alumi
nio. Si es imprescindible, use
una cadena tipo cable.
•Use cadenas de menos de 15 mm
de ancho para evita
r daños a la
conexión de la cadena.
Page 234 of 356

Conducir su vehículo
40 5
Dos adhesivos situados en el umbral de
la puerta del conductor indican cuánto
peso puede arrastrar el vehículo: la eti-
queta de información de carga y
neumáticos y la etiqueta de certificación.
Antes de cargar el vehículo, familiarícese
con los siguientes términos para deter-
minar los valores límite del vehículo, con
respecto a las especificaciones del
vehículo y la etiqueta de certificación:
Peso bruto base
Es el peso del vehículo con el depósito
de combustible lleno y todo el
equipamiento estándar. No incluye a los
pasajeros, la carga ni equipamiento
opcional.
Peso bruto del vehículo
Es el peso del nuevo vehículo cuando lo
recoge del concesionario tras añadirle
accesorios adicionales.
Peso de carga
Este peso incluye todos los pesos que se
añaden al peso bruto base, incluyendo el
equipamiento opcional y la carga.
GAW (Peso bruto del eje)
Es el peso total colocado en cada eje
(delantero y trasero), incluyendo el peso
bruto del vehículo y la carga útil.
GAWR (Peso máximo bruto del eje)
Es el peso máximo permitido que puede
llevar un único eje (delantero o trasero).
Estas cifras se muestran en la etiqueta
de certificación. La carga total en cada
eje nunca debe exceder el GAWR.
GVW (Peso bruto del vehículo)
Es el peso resultante de la suma del
peso bruto base, el peso de carga actual
y el peso de los pasajeros.
GVWR (Peso máximo bruto del vehículo)
Es el peso máximo permitido del vehícu-
lo totalmente cargado (se incluyen todas
las opciones, equipamiento, pasajeros y
carga). El GVWR se indica en la etiqueta
de certificación situada en el umbral de
la puerta del conductor.
Sobrecarga
PESO DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
El peso máximo bruto del eje (GAWR)
y el peso máximo bruto del vehículo
(GVWR) de su vehículo se especi
fi-
can en la etiqueta de certificación que
se encuentra en la puerta del conduc-
tor (o del acompañante
). Exceder
estos límites puede provocar acci-
dentes o daños en el vehículo. Puede
calcular el peso de l
a carga pesando
los objetos (y las personas) antes de
colocarlos en el vehículo. Tenga
cuidado de no sob
recargar el vehícu-
lo.
Page 235 of 356

Actuación en caso de emergencia
ADVERTENCIA EN LA CARRETERA . . . . . . . 6-2
• Luces de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
EN CASO DE EMERGENCIA DURANTE LA
CONDUCCIŁN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
• Si el motor se cala en un cruce o en una travesía . . . 6-2
• Si se desinfla un neumático durante la conducción . . 6-2
• Si el motor se cala durante la conducción . . . . . . . . . 6-3
SI EL MOTOR NO ARRANCA . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
• Si el motor no gira o lo hace despacio . . . . . . . . . . . . . 6-3
• Si el motor gira de forma normal pero no arranca . . . 6-3
ARRANQUE CON PINZAS DE PUENTE . . . . . 6-4
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA . . . . . . . . 6-7
SI SE DESINFLA UN NEUM˘TICO . . . . . . . . . . 6-8
• Gato y herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
• Extraer y guardar la rueda de repuesto . . . . . . . . . . 6-9
• Cambiar las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Etiqueta de Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
• Servicio de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
• Enganche de remolque extraíble (delantero) . . . . . . 6-17
• Remolque en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
6
Page 236 of 356

Actuación en caso de emergencia
2 6
ADVERTENCIA EN LA CARRETERA
Luces de emergencia
Las luces de emergencia sirven para
AVISAR a los demás conductores que
extremen las precauciones cuando se
aproximen o adelanten su vehículo.Deben utilizarse cada vez que se realice
una reparación de emergencia o cuando
detenga el vehículo cerca de la orilla de
la carretera.
Para encender y apagar las luces de
emergencia, pulse el botón de las luces
de emergencia con el interruptor de
encendido en cualquier posición. El
botón se encuentra en el tablero central
de interruptores. Todas las luces intermi-
tentes parpadearán al mismo tiempo.
• Las luces de emergencia funcionan
con el vehículo en marcha o parado.
• Los intermitentes no funcionan mien-
tras las luces de emergencia están
activadas.
Si el motor se cala en un cruce o
en una travesía
• Si el motor se cala en un cruce o en
una travesía, coloque la palanca de
cambio a la posición N (punto muerto)
y empuje el vehículo a un lugar seguro.
• Si su vehículo tiene una transmisión
manual y no está equipado con un
interruptor de bloqueo de encendido, el
vehículo puede moverse hacia delante
cambiándose a 2Ș o 3Ș velocidad y
después girando en motor de arranque
sin pisar el embrague.
Si se desinfla un neumático
durante la conducción
Si se desinfla un neumático durante la
conducción:
1. Retire el pie del acelerador y deje que
el vehículo pierda velocidad mientras
conduce en línea recta. No utilice los
frenos inmediatamente ni intente salir
de la carretera, ya que podría perder el
control del vehículo. Cuando el vehícu-
lo haya perdido velocidad hasta alcan-
zar una velocidad segura, frene con
cuidado y salga de la carretera. Aléjese
de la carretera tanto como sea posible
y aparque el coche en una zona firme
y nivelada. Si conduce por una car-
retera dividida, no aparque en la medi-
anera entre los dos carriles de tráfico.
EN CASO DE EMERGENCIA
DURANTE LA CONDUCCIÓN
OBA043027L
Page 237 of 356

63
Actuación en caso de emergencia
2. Al parar el vehículo, encienda el botón
de las luces de emergencia, ponga el
freno de estacionamiento y coloque la
transmisión en P (transmisión
automática) o en marcha atrás (trans-
misión manual).
3. Todos los pasajeros deben salir del
vehículo. Asegúrese de que todos
salen por el lado del vehículo que está
alejado del tráfico.
4. Al cambiar un neumático desinflado,
siga las instrucciones que se ofrecen
más adelante en este capítulo.
Si el motor se cala durante la con-
ducción
1. Reduzca la velocidad de forma grad-
ual, manteniendo el coche en línea
recta. Salga con cuidado de la car-
retera hasta un lugar seguro.
2. Encienda las luces de emergencia.
3. Intente arrancar de nuevo el motor.
Intente arrancar de nuevo el motor. Si
su vehículo no arranca, recomen-
damos que se ponga en contacto con
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si el motor no gira o lo hace despa-
cio
1. Asegúrese de que la palanca de cam-
bio esté en N (punto muerto) o P (esta-
cionamiento) y de que el freno de esta-
cionamiento está puesto, si su vehícu-
lo tiene transmisión automática.
2. Compruebe las conexiones de la
batería para asegurarse de que están
limpias y bien sujetas.
3. Encienda la luz interior. Si la luz se
atenúa o se apaga cuando arranca, la
batería está descargada.
4. Compruebe las conexiones del motor
de arranque para asegurarse de que
están bien sujetas.
5. No empuje o tire del vehículo para
arrancarlo. Véase las instrucciones
para el "Arranque con pinzas de
puente".
Si el motor gira de forma normal
pero no arranca
1. Compruebe el nivel de combustible
2. Compruebe todos los conectores de
las bobinas de encendido y las bujías
con el interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF. Reconecte
cualquiera que pudiera estar flojo o
desconectado.
3. Compruebe el conducto de com-
bustible en el compartimento del
motor.
4. Si el motor sigue sin ponerse en mar-
cha, recomendamos que llame a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
solicitar ayuda.
SI EL MOTOR NO ARRANCA
ADVERTENCIA
Si el motor no arranca, no empuje o
tire del vehículo para arrancarlo.
Esto podría provocar una colisión o
causar otros dańos. Además arran-
car el vehículo empujándolo o
tirando del mismo puede causar
una sobrecarga del convertidor
catalítico y provocar un incendio.
Page 238 of 356

Actuación en caso de emergencia
4 6
ARRANQUE CON PINZAS DE PUENTE
Arrancar con pinzas de puente puede
ser peligroso si se realiza incorrecta-
mente. Siga el procedimiento de
arranque con pinzas de puente expuesto
en esta sección para evitar lesiones
graves y desperfectos en su vehículo. Si
tiene dudas sobre cómo arrancar el
vehículo con pinzas de puente, recomen-
damos encarecidamente que solicite
ayuda a un técnico de servicio o a un
servicio de grúas.
ADVERTENCIA
Para evitar LESIONES GRAVES o la
MUERTE tanto de usted como de
personas que se encuentren cerca,
siga siempre estas precauciones al
trabajar cerca de la batería o mane-
jar la misma:
Lea detenidamente y siga
las siguientes instruc-
ciones al manejar la
batería.
Lleve protección para los
ojos prevista para proteger
contra salpicaduras de
ácido.
Mantenga llamas, chispas y
objetos de fumar alejados
de la batería.
(Continúa)
(Continúa)
El hidrógeno, un gas alta-
mente combustible, está
siempre presente en las
células de la baterías y
puede explotar si se
enciende.
Mantenga las baterías fuera
del alcance de los nińos.
Las baterías contienen
ácido sulfúrico, el cual es
altamente corrosivo. Impida
que el ácido entre en con-
tacto con los ojos, la piel y
la ropa.
Si le entra ácido en los ojos,
enjuáguelos con agua limpia
durante al menos unos 15 minutos
y solicite ayuda médica lo antes
posible. Si el ácido entra en contac-
to con la piel, lave minuciosamente
la zona afectada. Si siente dolor o
una sensación de quemazón,
solicite ayuda médica lo antes posi-
ble.
(Continúa)(Continúa)
• Al elevar una batería dentro de una
caja de plástico, una presión exce-
siva en la caja puede provocar
fugas de ácido de la batería.
Elévela con un soporte de batería
o con las manos en las esquinas
opuestas.
• No intente arrancar el vehículo con
pinzas de puente si la batería está
helada.
• NUNCA intente recargar la batería
cuando los cables de la batería del
vehículo estén conectados a la
misma.
• El sistema de encendido eléctrico
funciona con alta tensión. NUNCA
toque dichos componentes con el
motor en marcha o cuando el inter-
ruptor de encendido esté en ON.
Page 239 of 356

65
Actuación en caso de emergencia
✽ ATENCIÓN
Deshacerse inadecuadamente
de una batería puede ser perju-
dicial para el medio ambiente y
para la salud. Deseche la
batería según las disposiciones o
regulaciones locales vigentes.
Procedimiento para pinzar el coche
1. Coloque los vehículos lo suficiente-
mente cerca para que los cables de
puente alcancen, evitando que los
vehículos entren en contacto entre sí.
2. Evite ventiladores y piezas móviles de
cualquier tipo en el compartimento
motor, incluso si los vehículos están
apagados.
3. Desconecte todos los dispositivos
eléctricos, como radio, luces, aire
acondicionado, etc. Coloque la palan-
ca de cambio a P (estacionamiento, en
vehículos de transmisión automática)
o punto muerto (en vehículos de trans-
misión manual) y accione el freno de
estacionamiento. Apague ambos
vehículos.4. Conecte las pinzas de puente en la
misma secuencia indicada en la ima-
gen. Conecte primero el cable de
puente al borne rojo positivo (+) en su
vehículo (1).
5. Conecte luego el otro extremo del
cable de puente al borne rojo positivo
(+) de puente/batería en el vehículo
que presta la ayuda (2).
6. Conecte el segundo cable de puente al
borne negro negativo (-) de
puente/batería en el vehículo que
presta la ayuda (3).PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el vehículo:
•Use solo un suministro eléctrico de
12V (batería o sistema de puente
)
para arrancar el vehículo con pinzas
de puente.
•No intente arrancar el vehículo
empujándolo.
OLMB063002/Q
Batería descargada Cables de arranque
Batería auxiliar(-)
(+)(+) (-)
Page 240 of 356

Actuación en caso de emergencia
6 6
7. Conecte el otro extremo del cable de
puente al borne negro negativo (-) de
puente en su vehículo (4).
Evite que los cables de puente entren
en contacto con nada que no sea el
borne correcto de la batería o puente o
la masa correcta. No se apoye sobre la
batería cuando realice las conexiones.
8. Arranque el motor del vehículo que
presta la ayuda y déjelo en marcha a
aprox. 2.000 rpm durante unos minu-
tos. Luego, arranque su vehículo.
Si su vehículo no arranca después de
intentarlo varias veces, es posible que
necesite ayuda técnica. En ese caso,
solicite ayuda cualificada. Si la causa de
la descarga de la batería no se ve a sim-
ple vista, recomendamos que haga revis-
ar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.Desconecte los cables de puente sigu-
iendo el orden exactamente inverso a la
conexión:
1. Desconecte el cable de puente del
borne negro negativo (-) de puente de
su vehículo (4).
2. Desconecte luego el otro extremo del
cable de puente del borne negro neg-
ativo (-) de puente/batería del vehículo
que presta la ayuda (3).
3. Desconecte el segundo cable de
puente del borne rojo positivo (+) de
puente/batería en el vehículo que
presta la ayuda (2).
4. Desconecte luego el otro extremo del
cable de puente del borne rojo positivo
(+) de puente/batería de su vehículo
(1).