Page 57 of 186

54)Súprava na opravu pneumatík
(Fix&Go), ktorá je vo výbave vozidla (pre
verzie/trhy, kde je k dispozícii), je
kompatibilná so senzormi T.P.M.S.;
používanie lepiacich prostriedkov, ktoré nie
sú zhodné s prostriedkami pôvodnej
súpravy, môže narušiť ich fungovanie.
V prípade používania lepiacich
prostriedkov, ktoré nie sú zhodné
s pôvodnými, odporúčame nechať senzory
T.P.M.S. skontrolovať v kvalifikovanom
stredisku opráv.DOPĹŇANIE PALIVA
DO VOZIDLA
Vozidlo je vybavené systémom „Fast
Fuel", ktorý bráni doplneniu
nesprávneho paliva (napr. doplnenie
nafty do benzínového motora).
Pred doplnením paliva vypnite motor.
Vozidlo dopĺňajte výhradne
bezolovnatým benzínom s oktánovým
číslom (R.O.N.), ktoré nie je nižšie ako
95, a ktoré je v súlade s európskou
normou EN 228. Treba podčiarknuť, že
motor vozidla 4C bol navrhnutý tak, aby
rešpektoval všetky obmedzenia emisií
a súčasne zaručoval minimálnu
spotrebu a maximálny výkon, a to za
použitia bezolovnatého benzínu
s kvalitou premium s oktánovým číslom
(R.O.N.) 98 alebo vyšším.
Aby ste nezničili katalyzátor, nikdy
nedopĺňajte do vozidla, a to ani
v prípade núdze, ani minimálny objem
olovnatého benzínu.
UPOZORNENIE Neúčinný katalyzátor
vypúšťa škodlivé emisie a následne
znečisťuje životné prostredie.
UPOZORNENIE Nikdy nedopĺňajte do
nádrže ani minimálne množstvo
olovnatého benzínu, a to ani
v núdzových situáciách; poškodil by sa
katalytický tlmič výfuku, pričom by ho
už nebolo možné opraviť.
DOPĹŇANIE
POHONNÝCH HMÔT
Aby sa zaistilo kompletné naplnenie
nádrže, vykonajte dve doplnenia po
prvom cvaknutí plniacej pištole. Ďalším
stlačením sa vyhnite, pretože by mohli
spôsobiť anomálie systému napájania.
POSTUP DOPĹŇANIA
PALIVA
Vozidlo je vybavené zariadením „Fast
Fuel", ktoré je zabudované do ústia
palivovej nádrže; toto zariadenie sa
automaticky otvára a zatvára pri
zasunutí/vytiahnutí plniacej pištole.
„Fast Fuel" je vybavené zariadením,
ktoré bráni doplneniu nesprávneho
paliva.
Opísaný postup dopĺňania paliva je
ilustrovaný na štítku obr. 56, ktorý sa
nachádza na vnútornej strane
palivových dvierok. Na štítku je tiež
uvedený typ paliva (UNLEADED
FUEL=benzín).
54
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 58 of 186

Postupotvorte dvierka
A obr. 57 potiahnutím smerom von;
zasuňte plniacu pištoľ do koncovky
a tankujte;
po ukončení tankovania, pred
vytiahnutím pištole, počkajte aspoň 10
sekúnd, aby palivo mohlo odtiecť do
nádrže;
potom pištoľ vytiahnite z ústia
a zatvorte dvierka A.
Dvierka A obr. 57 sú vybavené krytom
proti prachu B, ktorý pri zatvorených
dvierkach bráni usadzovaniu nečistôt
a prachu na ústí.
55) 56) 57)
Núdzové doplnenie paliva
V prípade, že by vozidlo zostalo bez
paliva, alebo že by sa palivový okruh
úplne vyprázdnil, postupujte pri
tankovaní paliva do nádrže takto:
vyberte príslušný lievik C obr. 58 zo
súpravy nástrojov, ktorá sa nachádza
v batožinovom priestore;
otvorte dvierka A potiahnutím
smerom von;
zasuňte lievik C do ústia, ako je to
znázornené na obr. 58 a doplňte palivo;
po ukončení doplnenia vyberte lievik
a zatvorte dvierka;
nakoniec vložte lievik do svojho
puzdra a uložte ho do batožinového
priestoru.
UPOZORNENIE Umývanie priestoru
ústia dýzou s prúdom s vysokým
tlakom sa musí vykonávať so
vzdialenosti aspoň 20 cm.
POZOR!
55)Na koniec koncovky nenasadzujte
žiadny nadstavec/uzáver okrem toho, čo je
na vozidle. Použitie nevhodných
predmetov/uzáverov by mohlo spôsobiť
nárast tlaku vo vnútri nádrže, čo by mohlo
vytvoriť nebezpečné podmienky.
56)K otvoru nádrže sa nepribližujte
s otvoreným ohňom ani zapálenou
cigaretou: nebezpečenstvo požiaru.
Nepribližujte sa s tvárou príliš blízko
k otvoru plniaceho ústia nádrže, aby
nedošlo k vdýchnutiu škodlivých výparov.
57)V blízkosti tankovacieho stojana nikdy
nepoužívajte mobilné telefóny: hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
56A0L004557A0L004658A0L0151
55
Page 59 of 186
OCHRANA
ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Zariadenie na zníženie emisií
benzínových motorov sú nasledovné:
katalytický tlmič, sondy Lambda
a zariadenie proti výparom.
Nenechajte motor v chode, ani na
skúšku, pokiaľ je jedna alebo viac
sviečok odpojených.
58)
POZOR!
58)Pri fungovaní dosahuje tlmič výfuku
s katalyzátorom vysoké teploty. Preto
neparkujte vozidlo na horľavom povrchu
(na tráve, suchých listoch a pod.):
nebezpečenstvo požiaru.
56
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 60 of 186
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU
Táto časť príručky poskytuje všetky
informácie, ktoré sú užitočné na
oboznámenie sa, interpretáciu
a správne používanie prístrojového
panela.PALUBNÁ DOSKA A PRÍSTROJE. . .58
MENU NASTAVENIA...........60
POLOŽKY MENU.............61
TRIP COMPUTER.............65
KONTROLKY A HLÁSENIA.......68
57
Page 61 of 186
PALUBNÁ DOSKA A PRÍSTROJE
Zobrazovanie s metrickými jednotkami
A. Indikátor teploty chladiacej kvapaliny motora B. Čas C. Otáčkomer D. Indikátor režimu/zaradený rýchlostný stupeň E.
Odporučenie zmeny rýchlostného stupňa (Gear Shift Indicator) F. Vonkajšia teplota G. Indikátor hladiny paliva (trojuholník na
pravej strane symbolu
indikuje stranu vozidla, na ktorej je ústie nádrže na doplnenie paliva) H. Oblasť určená na zobrazenie
digitálnej kontrolky spojenej so zobrazeným hlásením I. Počítadlo úseku trasy J. Tachometer (Indikátor rýchlosti) K. Režim jazdy
systému „Alfa D.N.A.” L. Zobrazenie hlásení/informácií na displeji M. Počítadlo celkových kilometrov.
59A0L0118
58
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU
Page 62 of 186
Zobrazovanie s britskými jednotkami
A. Indikátor teploty chladiacej kvapaliny motora B. Čas C. Otáčkomer D. Indikátor režimu/zaradený rýchlostný stupeň E.
Odporučenie zmeny rýchlostného stupňa (Gear Shift Indicator) F. Vonkajšia teplota G. Indikátor hladiny paliva (trojuholník na
pravej strane symbolu indikuje stranu vozidla, na ktorej je ústie nádrže na doplnenie paliva) H. Oblasť určená na zobrazenie
digitálnej kontrolky spojenej so zobrazeným hlásením I. Počítadlo úseku trasy J. Tachometer (Indikátor rýchlosti) K. Režim jazdy
systému „Alfa D.N.A.” L. Zobrazenie hlásení/informácií na displeji M. Počítadlo celkových kilometrov.
60A0L0129
59
Page 63 of 186

TACHOMETER
(UKAZOVATEĽ
RÝCHLOSTI)
Indikátor J ukazuje rýchlosť vozidla.
OTÁČKOMER
Svetelný indikátor C signalizuje počet
otáčok motora.
INDIKÁTOR HLADINY
PALIVA
Indikátor G indikuje množstvo paliva
nachádzajúceho sa v nádrži.
Rozsvietenie digitálnej kontrolky
indikuje, že v nádrži ostalo 4 až 5
litrov paliva; v takom prípade palivo čo
najskôr doplňte.
Nejazdite s takmer prázdnou nádržou:
nedostatok paliva by mohol poškodiť
katalyzátor.
UKAZOVATEĽ TEPLOTY
CHLADIACEJ KVAPALINY
MOTORA
Indikátor A indikuje teplotu chladiacej
kvapaliny motora a začne poskytovať
údaje, keď teplota kvapaliny prekročí
približne 50 °C.
Rozsvietenie digitálnej kontrolky
(spolu s hlásením zobrazeným na
displeji) indikuje nadmerné zvýšenie
teploty chladiacej kvapaliny; v takom
prípade vypnite motor a vyhľadajte
špecializovanú servisnú sieť Alfa
Romeo.
GEAR SHIFT INDICATOR
Systém G.S.I. (Gear Shift Indicator)
odporúča vodičovi zmeniť rýchlostný
stupeň prostredníctvom príslušného
indikátora E obr. 59 na prístrojovom
paneli.
Pomocou systému G.S.I. dostáva vodič
upozornenie, že zaradenie iného
rýchlostného stupňa mu umožní znížiť
spotrebu.
Ak chcete pri jazde ušetriť palivo,
odporúča sa udržiavať režim „Natural”
alebo „All Weather” a sledovať, kde to
cestné podmienky umožňujú,
odporúčania zariadenia Gear Shift
Indicator.
Keď sa na prístrojovom paneli zobrazí
ikona (
), systém G.S.I. odporúča
preradiť na vyšší rýchlostný stupeň,
zatiaľ čo pri zobrazení ikony (
)
systém G.S.I. odporúča preradiť na
nižší rýchlostný stupeň.
UPOZORNENIE Systém G.S.I. nie je
aktívny pri zaradení prevodovky do
režimu AUTO.
UPOZORNENIE Signalizácia na
prístrojovom paneli zostane svietiť, až
kým vodič nepreradí alebo kým sa
neobnovia podmienky jazdy, pri ktorých
preradenie už nebude opodstatnené
pre úsporu paliva.
MENU NASTAVENIA
OVLÁDACIE TLAČIDLÁ
SET: krátke stlačenie slúži na
vstup do ponuky a/alebo prechod
k nasledujúcej stránke alebo na
potvrdenie požadovaného výberu. Dlhé
stlačenie pre návrat na štandardnú
obrazovku obr. 61.
: na posun po displeji a po
príslušných možnostiach smerom nahor
alebo na zväčšenie zobrazenej hodnoty.
: pre prezeranie obrazovky
a príslušných možností smerom nadol
alebo na zmenšenie zobrazenej
hodnoty.
UPOZORNENIE Tlačidlá
aaktivujú rozličné funkcie podľa
nasledujúcich situácií:
v menu umožňujú posúvanie smerom
nahor a nadol;
počas nastavovania umožňujú
61A0L0125
60
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU
Page 64 of 186

zvýšenie alebo zníženie zobrazenej
hodnoty;
mimo ponuky umožňujú reguláciu
jasu palubnej dosky.
MENU
Menu sa skladá zo série položiek, ktoré
sa dajú zvoliť pomocou tlačidiela, a umožňuje prístup k rôznym
možnostiam výberu a nastavenia
(Setup), ktoré uvádzame ďalej.
Pri niektorých možnostiach je dostupné
podmenu. Menu môžete aktivovať
krátkym stlačením tlačidla SET/
.
Ponuka obsahuje nasledujúce položky:
MENU
PÍPNUTIE PRI PREKROČENÍ
RÝCHLOSTI
AKTIVÁCIA/DÁTA TRIP B
NASTAVENIE ČASU
NASTAVENIE DÁTUMU
AUTOCLOSE (pre verzie/trhy, kde sa
dodáva)
JEDNOTKY MERANIA
JAZYK
HLASITOSŤ SIGNÁLOV
PÍPNUTIE/BZUČIAK PÁSOV
(zobrazuje sa len po vypnutí systému
S.B.R. zo strany špecializovanej
servisnej siete Alfa Romeo)
SERVICE
AIR BAG/BAG PASAŽIERA
DENNÉ SVETLÁ (pre verzie/trhy, kde
je vo výbave)
VÝSTUP Z MENU
Výber položky v hlavnom
menu bez podmenu:
krátkym stlačením tlačidla SET/
sa dá zvoliť nastavenie hlavného
menu, ktoré chcete upraviť;
pomocou tlačidielalebo
(pomocou samostatných stlačení)
môžete vybrať nové nastavenie;
krátkym stlačením tlačidla SET/
môžete nastavenie uložiť
a súčasne sa vrátiť na tú istú položku
predtým vybranú v menu.
Výber položky
z hlavného menu
s podmenu:
krátkym stlačením tlačidla SET/
sa dá zobraziť prvá položka
podmenu;
stlačením tlačidielalebo
(jednotlivým stláčaním) sa môže
prechádzať cez všetky položky
podmenu;
krátkym stlačením tlačidla SET/
sa dá zvoliť položka zobrazeného
podmenu a vstúpiť do menu
príslušného nastavenia;
pomocou tlačidielalebo
(samostatné stlačenia) môžete
vybrať nové nastavenie príslušnej
položky podmenu;
krátkym stlačením tlačidla SET/
sa nastavenie dá uložiť do pamäte
a súčasne sa vrátite na predchádzajúcu
položku rozšírenej ponuky.
POLOŽKY MENU
Menu
Táto položka umožňuje vstup do Menu
Setup.
Pre výber rôznych položiek Menu
stlačte tlačidlo
alebo. Dlhším
stlačením tlačidla SET/sa vrátite
na štandardnú obrazovku.
Pípanie rýchlosti
(Rýchlostný limit)
Táto funkcia umožňuje nastavenie
rýchlostného limitu automobilu
(v „km/h" alebo v „mph"), na
prekročenie ktorého bude používateľ
upozornený.
Pri nastavení požadovaného
rýchlostného limitu postupujte
nasledujúcim spôsobom:
krátko stlačte tlačidlo SET/,na
displeji sa zobrazí nápis „Beep Vel"
(Pípanie rýchl.);
stlačte tlačidloalebopre výber
zapnutia („On") alebo vypnutia („Off")
rýchlostného limitu;
v prípade, že funkcia bola aktivovaná
(„On"), pomocou stlačenia tlačidiel
alebonastavte požadovanú
hodnotu limitu rýchlosti a stlačte SET/
na potvrdenie výberu.
UPOZORNENIE Nastavenie je možné
v rozsahu 30 až 200 km/h, alebo 20 až
125 mph, podľa predvolenej mernej
jednotky (pozrite odsek „Jednotky
61