Page 97 of 199

PŘEDPÍNAČE
Vozidlo je vybaveno předpínači
bezpečnostních pásů, které při
prudkém nárazu zatáhnou
bezpečnostní pás zpět o několik
centimetrů, a tím zajistí dokonalé přilnutí
pásu k tělu cestujícího ještě dříve, než
jej začne zadržovat pás.
Zásah předpínačů se pozná podle
zablokování navíječe.
Kromě toho je v tomto modelu
nainstalované i další předpínací zařízení
(v oblasti v prahu): jeho zásah se pozná
podle zkrácení kovového lana.
Při zásahu předpínače se může uvolnit
malé množství kouře, který není
škodlivý a neznamená vypuknutí
požáru.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany dotahovačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu
ani mazání: jakýmkoli zásahem do
předpínače se sníží jeho účinnost.
Pokud při mimořádných okolnostech
(velká voda, mořský příliv atd.) pronikne
do předpínače voda a bahno, je nutno
jej nechat vyměnit.
67)
15)
OMEZOVAČE ZÁTĚŽE
V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou
do navíječů předních bezpečnostních
pásů zabudována zařízení, jež při
čelním nárazu vhodně rozloží
sílu působící při čelním nárazu na
hrudník a ramena osoby zadržované
bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platné
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů (a
zajistit jejich dodržování i ostatními
osobami cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
68) 69) 70)
Bezpečnostními pásy se musejí poutat i
těhotné ženy: i pro ně a pro nenarozené
dítě je riziko úrazu v případě nárazu
výrazně nižší, pokud mají zapnuté
bezpečnostní pásy.Těhotné ženy musejí umístit spodní část
pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a
pod břichem, (jak je znázorněno na obr.
76). Nejlepší způsob, jak ochránit
nenarozené dítě, je ochrana matky. Jen
správným upoutáním se
bezpečnostním pásem se zvýší
pravděpodobnost, že nenarozené dítě
neutrpí při nehodě zranění. Je důležité,
aby se těhotné ženy stejně jako ostatní
řádně poutaly bezpečnostním pásem.
Bezpečnostní pás nesmí být přetočený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník.
Spodní část musí přiléhat k pánvi obr.
77 a nikoli k břichu cestujícího.
Nepoužívejte předměty (spony, přezky,
atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu
cestujícího.76AB0A0060
93
Page 98 of 199

UPOZORNĚNÍ Jedním bezpečnostním
pásem se může poutat pouze jedna
osoba: nepřevážejte děti na klíně s
bezpečnostními pásy tak, že jedním
pásem upoutáte sebe i dítě.obr. 78
Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné
předměty.ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při řádné údržbě bezpečnostních pásů
dodržujte následující pokyny:
❒bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí dobře přiléhat k
tělu. Zkontrolujte, zda se posouvá
plynule bez drhnutí;
❒po vážnější nehodě vyměňte
bezpečnostní pás za nový, a to i v
případě, že se na první pohled
nebude zdát poškozený.
Bezpečnostní pás, u něhož došlo k
zásahu dotahovače, nechejte bez
prodlení vyměnit;
❒bezpečnostní pásy čistěte ručně
vodou a neutrálním mýdlem,
opláchněte je a usušte ve stínu.
Nepoužívejte silná čistidla, bělidla,
barviva či jiné chemické přípravky,
které by mohly narušit vlákna, z nichž
jsou pásy vyrobeny;
❒zabraňte tomu, aby se do navíječů
dostala voda: fungují správně jen v
případě, že do nich nepronikne voda;
❒jakmile bezpečnostní pásy vykazují
stopy po opotřebení nebo natržení,
nechejte je vyměnit.
POZOR
67) Předpínač se dá použít jen
jednou. Pokud se aktivoval,
nechejte jej vyměnit u
autorizovaného servisu Abarth
68) V zájmu maximální bezpečnosti
mějte opěradlo ve vzpřímené
poloze, opírejte se o ně zády a
mějte na paměti, že bezpečnostní
pás musí dobře přiléhat k hrudi
a k bokům. Bezpečnostními pásy
se připoutejte při každé jízdě na
předních i zadních sedadlech!
Nezapnutím bezpečnostních pásů
se v případě nárazu zvyšuje
nebezpečí těžkého úrazu nebo
smrti.
69) Je přísně zakázáno demontovat
komponenty bezpečnostního
pásu a dotahovače či do nich
zasahovat. S pásy smějí zacházet
výhradně kvalifikovaní a
autorizovaní technici. Obracejte
se na autorizovaný servis Abarth.
77AB0A0061
78AB0A0062
94
BEZPEČNOST
Page 99 of 199

70) Pokud byl bezpečnostní pás
vystaven silnému namáhání
například v důsledku dopravní
nehody, je nutno jej vyměnit celý
včetně úchytů, upevňovacích
šroubů úchytů a předpínače. Na
bezpečnostním pásu sice
nemusejí být na první pohled
patrné závady, ale nemusel by již
být funkční.
UPOZORNĚNÍ
15) Zásahy, při nichž vzniknou v
oblasti předpínače nárazy, vibrace
či lokální ohřev (více než 100 °C
po dobu nanejvýš šest hodin), jej
mohou poškodit nebo aktivovat.
Pro případné zásahy na těchto
dílech se obraťte na autorizovaný
servis Abarth.
BEZPEČNÁ
PŘEPRAVA DĚTÍ
Všechny osoby cestující ve vozidle, tzn.
včetně novorozenců a dětí, musejí
cestovat vsedě a být zajištěné
patřičnými zádržnými systémy, aby byly
co nejvíce ochráněny v případě nárazu.
Tento předpis je podle směrnice
2003/20/EU povinný ve všech
členských zemích Evropské unie.
Děti mají oproti dospělým větší a těžší
hlavu v poměru k tělu a nemají ještě
zcela vyvinuté svaly a kosti. Pro správné
zadržení při nárazu jsou proto potřeba
jiné zádržné systémy než bezpečnostní
pásy dospělých, aby se minimalizovalo
riziko poranění při nehodě, prudkém
zabrzdění či nenadálém manévru.
Děti musejí sedět v bezpečné a
pohodlné poloze. Pokud to dovolí
charakteristiky dětské sedačky,
doporučujeme vozit děti co nejdéle
(alespoň do3-4letvěku) v sedačce
montované proti směru jízdy, protože
jsou v ní při nárazu více chráněny.
71) 72) 73)
16)
Nejvhodnější dětský zádržný systém je
nutno vybrat podle tělesné hmotnosti
dítěte. Existují dětské zádržné systémy
nejrůznější typologie: doporučujeme pro
dítě vybrat ten nepříhodnější.
Z hlediska bezpečnostních dětských
sedaček jsou děti měřící více než 1,50
m považovány za dospělé a jako takové
se poutají normálními bezpečnostními
pásy.
V Evropě jsou charakteristiky zádržných
systémů upraveny předpisem
EHK-R44, kterým je stanoveno pět
hmotnostních skupin:
SkupinaSkupiny
hmotností
Skupina 0do 10 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 0+do 13 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 19 - 18 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 215 - 25 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 322-36 kg tělesné
hmotnosti
95
Page 100 of 199

Všechna zádržná zařízení musejí být
opatřena štítkem s homologačními údaji
a kontrolní značkou. Štítek musí být k
sedačce pevně připevněn a nesmí se v
žádném případě odstranit.
V rámci řada doplňků Lineaccessori
Abarth jsou k dostání dětské sedačky
pro všechny hmotnostní skupiny.
Doporučujeme sedačku zakoupit z této
řady doplňků, protože jde o specificky
testované výrobky pro vozidla Abarth.
POZOR
71) VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ. Dětské
sedačky, které se montují proti
směru jízdy, se NESMĚJÍ
nainstalovat na přední sedadlo,
jestliže je airbag spolucestujícího
v pohotovostním stavu.
Nafouknutím by mohl airbag
přivodit dítěti smrtelné zranění
bez ohledu na sílu nárazu.
Doporučujeme proto vozit děti v
sedačce zásadně na zadním
sedadle, kde je v případě nárazu
více ochráněno.72) Povinnost deaktivovat airbag v
případě umístění dětské sedačky,
která se montuje proti směru
jízdy, je vyznačena symboly na
štítku na sluneční cloně.
Postupujte podle pokynů na
etiketě na sluneční cloně
na straně spolucestujícího (viz
“Čelní airbagy”).
73) Povinnost deaktivovat airbag v
případě, že se bude do vozidla
upevňovat dětská sedačka
montovaná proti směru jízdy, je
předepsána příslušnými symboly
na štítku na sluneční cloně.
Postupujte podle pokynů na
etiketě na sluneční cloně
na straně spolucestujícího (viz
“Čelní airbagy”).
UPOZORNĚNÍ
16) Dětskou sedačku lze v případě
nutnosti umístit na přední sedadlo
pouze ve vozidlech, která jsou
vybavena zařízením pro vypnutí
airbagu spolucestujícího. V
takovém případě je zcela nezbytné
podle kontrolky na přístrojové
desce kontrolovat, zda je airbag
skutečně vyřazen z funkce (viz
bod "Čelní airbagy - Čelní airbag
na straně spolucestujícího").
Sedadlo spolucestujícího je pak
nutno posunout co nejvíce
dozadu, aby se dětská sedačka
nedotýkala palubní desky.
96
BEZPEČNOST
Page 101 of 199

MONTÁŽ SEDAČKY
"UNIVERSALE" (s
bezpečnostními
pásy)
SKUPINA0a0+
75)
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti
směru jízdy v sedačce vyobrazené na
obr. obr. 79, kde mají podloženou hlavu
tak, aby při prudké deceleraci nebyla
namáhána krční páteř.
Sedačka je upoutána bezpečnostními
pásy vozidla, jak je znázorněno na
obr. 79. V kolébce musí být dítě
připoutané svými bezpečnostními pásy.SKUPINA 1
74) 75)
Děti o tělesné váze9-18kgjemožné
dopravovat po směru jízdy obr. 80.
SKUPINA 2
75)
Děti o tělesné hmotnosti od 15 do 25
kg lze na sedačce připoutat přímo
bezpečnostními pásy vozidla obr. 81.Sedačky v takovém případě mají pouze
zajistit správnou polohu těla dítěte při
upoutání bezpečnostními pásy: příčný
úsek bezpečnostního pásu nesmí
přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a
vodorovný úsek bezpečnostního pásu k
pánvi, nikoli k břichu dítěte.
SKUPINA 3
75)
Pro děti o hmotnosti od 22 do 36 kg
existují speciální zádržná zařízení
umožňující správné upoutání
bezpečnostního pásu.
Na obr. 82 je uveden příklad správné
polohy dítěte na zadním sedadle.
Děti o tělesné výšce od 1,50 m mohou
používat stejné bezpečnostní pásy
jako dospělí.
79AB0A0063
80AB0A0064
81AB0A0065
82AB0A0066
97
Page 102 of 199
POZOR
74) Existují dětské sedačky s úchyty
Isofix, které umožňují stabilní
upevnění k sedadlu bez použití
bezpečnostních pásů vozidla.
Pokyny k montáži jsou uvedeny v
části "Příprava pro montáž dětské
sedačky Isofix".
75) Na obrázku je zobrazena montáž
jen pro informaci. Při montáži
sedačky postupujte podle návodu
k použití, který musí být dodaný
spolu se sedačkou.
98
BEZPEČNOST
Page 103 of 199
VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH
SEDAČEK
Vozidlo vyhovuje evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve
vozidle podle následující tabulky:
Skupina Skupiny hmotnostíPřední sedadlo
spolucestujícíhoZadní sedadla (krajní a
prostřední)
Skupina 0, 0+ do 13 kgUU
Skupina 1 9-18 kgUU
Skupina 2 15-25 kgUU
Skupina 3 22-36 kgUU
U= Vhodné pro zádržné systémy kategorie "Univerzální" podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
99
Page 104 of 199
PŘÍPRAVA PRO
MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY “ISOFIX”
Vozidlo je vybaveno úchyty ISOFIX, což
je nový evropský standard, díky němuž
je montáž sedačky rychlá, jednoduchá
a bezpečná.
Tradiční sedačku lze namontovat na
sedalo vedle sedadla se sedačku Isofix.
Na obr. 83 je zobrazen příklad sedačky
Isofix Universale, která je určena pro
hmotnostní skupinu 1.
76)
Pro ostatní hmotnostní skupiny jsou
určeny speciální sedačky Isofix, které se
smějí použít pouze v případě, že byly
vyprojektovány, vyzkoušeny a
homologovány pro dané vozidlo (viz
seznam vozidel dodávaný se
sedačkou).
UPOZORNĚNÍ Zadní prostřední místo
není určeno pro žádný typ dětské
sedačky Isofix.INSTALACE SEDAČKY
ISOFIX UNIVERSALE
Sedačku upevněte do kovových kotev
A obr. 84, které se nacházejí dole
mezi sedákem a opěradlem zadního
sedadla; pak po vyjmutí zadní plošiny
upevněte horní pás (dodávaný se
sedačkou) do úchytu B obr. 85 dole za
opěradlem.
83AB0A0067
A
84AB0A0068
85AB0A0069
100
BEZPEČNOST