Page 105 of 291

ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM103
1Keď je motor horúci, postupujte opatrne, aby ste
sa vyhli popáleniu. Nepribližujte sa rukami
k elektrickému ventilátoru: môže sa spustiť, aj
keď je kľúč vytiahnutý zo spínacej skrinky. Vyčkajte,
dokiaľ motor nevychladne.
Dbajte na to, aby sa šály, kravaty a konce voľ-
ného oblečenia ani náhodne nedostali do styku
s pohybujúcimi sa súčiastkami; mohli by sa za-
chytiť a spôsobiť úraz ich nositeľa.
ZATVORENIE obr. 67
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❍Jednou rukou držte kapotu zdvihnutú a druhou vyberte
podperné rameno C z osadenia D a uložte ho na pôvodné
miesto;
❍ Spustite kapotu až na 20 cm od motorového priestoru
a potom ju nechajte dopadnúť a ubezpečte sa, že sa úplne
zatvorila a nie je len upevnená v bezpečnostnej polohe.
v takom prípade na kapotu netlačte, ale zdvihnite ju a zo-
pakujte postup.
Z bezpečnostných dôvodov musí byť kapota vždy
počas jazdy dôkladne uzavretá. Napokon vždy
skontrolujte správne zatvorenie kapoty, ubezpečte
sa, že je bezpečne zaistená. Ak si počas jazdy všimnete,
že zablokovanie nie je úplne zaistené, okamžite zastav-
te vozidlo a zatvorte kapotu správnym spôsobom.
001-154 Delta SK 1ed 20/03/14 13:26 Pagina 103
Page 106 of 291
104ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
STREŠNÝ NOSIČ BATOŽINY/LYŽÍ
NASTAVENIE UPEVNENIA
Prípravné zariadenie pre nosič je umiestnený v oblasti zná\
zor-
nenej na obr. 68 a je dostupné iba pri otvorených dverách.
V rade doplnkov Lineaccessori je k dispozícii strešný no-
sič/nosič lyží špecifický pre batožinový priesto\
r.
UPOZORNENIE Prísne dodržiavajte montážne pokyny do-
dané so súpravou. Montáž musí vykonať kvalifikovaný\
per-
sonál.
obr. 68L0E0111m
Prísne dodržiavajte platné dopravné predpisy
o maximálnych rozmeroch.
Po prejdení niekoľkých kilometrov opäť skon-
trolujte, či sú úchytky správne upevnené.
Náklad rozložte rovnomerne a pri jazde majte na
pamäti, že vozidlo je citlivejšie na bočný vietor.
Nikdy neprekračujte maximálne povolené zaťa-
ženie, pozrite kapitolu „6“.
001-154 Delta SK 1ed 20/03/14 13:26 Pagina 104
Page 107 of 291

ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM105
1SVETLOMETY
NASTAVENIE SVETELNÉHO LÚČA
Správna orientácia svetlometov je rozhodujúca pre pohodlie
a bezpečnosť a nielen pre toho, kto riadi vozidlo, ale pre všet\
-
kých účastníkov cestnej premávky. Okrem toho predstavuje
presnú normu pravidiel premávky na komunikáciách.
Pre zabezpečenie čo najlepších podmienok viditeľnosti pre\
seba aj ostatných, musia byť zapnuté svetlomety vozidla
správne nastavené.
Pri ich kontrole a prípadnej regulácii sa obráťte na Autorizo-
vaný servis Lancia.
Skontrolujte nastavenie svetelných lúčov vždy pri zmene hmot\
-
nosti alebo rozloženia prepravovaného nákladu.
KOMPENZÁCIA SKLONU obr. 69
Vozidlo je vybavené elektrickým korektorom nastavenia sve-
tlometov, ktorý funguje, pokiaľ je štartovací kľúč v polohe\
MAR a pokiaľ sú zapnuté stretávacie svetlá.
Pokiaľ je vozidlo naložené, nakláňa sa dozadu a v dôsl\
edku
toho sa svetelný lúč dvíha.
V tomto prípade je potrebné nastaviť ho na správnu orientá\
-
ciu pomocou tlačidiel a A B.
Displej poskytuje vizuálnu informáciu o polohách lúča poč\
as
vykonávania nastavenia. Správne polohy pod\fa nákladu
Poloha 0 – jedna alebo dve osoby na predných sedadlách.
Poloha 1 – päť osôb.
Poloha 2 – päť osôb + náklad v batožinovom priestore. \
Poloha 3 – vodič + maximálna možná záťaž ulož\
ená v bato-
žinovom priestore.
ORIENTÁCIE PREDNÝCH HMLOVIEK
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Pri ich kontrole a prípadnej regulácii sa obráťte na Autorizo-
vaný servis Lancia.
obr. 69L0E0054m
001-154 Delta SK 1ed 20/03/14 13:26 Pagina 105
Page 108 of 291

106ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
NASTAVENIE SVETLOMETOV V ZAHRANIČÍ
Stretávacie svetlá sú nastavené pre premávku v krajine pr\
vé-
ho predaja. Pri cestách do krajín s opačnou stranou jazdy tre-
ba, aby ste neoslňovali vozidlá idúce v protismere, zakryť z\
ó-
ny druhého svetlometu v súlade s predpismi o premávke na
komunikáciách krajiny, v ktorej riadite.
ADAPTAČNÉ SVETLÁ
(AFS – Adaptive Xenon Light)
Je to systém pričlenený k reflektorom Xenon, ktorý orientu-
je hlavný svetelný lúč a prispôsobuje ho jazdným podmi\
en-
kam vo fáze odbočenia/zákruty automatickým a nepretržitý\
m
spôsobom. Systém nasmeruje svetelný lúč, aby čo najlep\
šie
osvetlil cestu, pričom dbá na rýchlosť vozidla, uhol odboč\
e-
nia/zákruty a rýchlosť stáčania kolies. Aktivácia/vypnutie systému obr. 70
Adaptačné svetlá sa aktivujú automaticky pri naštartovaní\
vo-
zidla. Za týchto podmienok led kontrolka (jantárovej farby)
na tlačidle a zostane vypnutá.
Stlačením tlačidla a sa adaptačné svetlá (ak sú za\
pnuté) vy-
pnú a led kontrolka na tlačidle a sa zapne neprerušovane. Aby
ste znovu aktivovali adaptačné svetlá: znovu stlačte tlač\
idlo
a (led na vypnutom tlačidle).
V prípade poruchy systému, sa objaví signalizácia na prí-
strojovom paneli prostredníctvom blikania kontrolky
fale-
bo zapnutím symbolu na displeji
fa príslušným hlásením
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii).
obr. 70L0E0055m
001-154 Delta SK 1ed 20/03/14 13:26 Pagina 106
Page 109 of 291

ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM107
1SYSTÉM DST
(Dynamic Steering Torque)
Tento systém je integrovaný so stanicou ESP a pomocou elek-
trického posilňovača riadenia odporúča korekcie stáč\
ania ko-
lies počas pohybu vozidla. Systém vyvinie silu na volant, kto-
rá zvýši bezpečnostnú citlivosť vozidla, pričom udr\
ží kontrolu
pri riadení a umožní zásah evolučného systému ESP, ktorý
bude miernejší a menej invazívny.
FUNKCIA SPORT
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Vozidlo môže byť vybavené systémom, ktorý umožňuj\
e voľ-
bu z dvoch typov riadenia vozidla: normálne a športové.
Stlačením tlačidla SPORT obr. 71 získate nastavenie športo-
vého riadenia, ktoré je charakterizované vyššou pohotovos\
-
ťou pri zrýchlení a potrebou vyvíjania väčšej sily \
na volantu
kvôli primeranému pocitu z jazdy.
So zapnutou funkciou sa displeji na prístrojovom paneli roz-
svieti nápis „S“. Pre vypnutie funkcie a opätovné zapnuti\
e
bežného riadenia znovu stlačte tlačidlo.
obr. 71L0E0058m
001-154 Delta SK 1ed 20/03/14 13:26 Pagina 107
Page 110 of 291

108ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Je prísne zakázaný akýkoľvek popredajný zásah
s následným poškodením riadenia alebo st\bpika
riadenia (napr. montáž alarmu), ktoré by mohli
zapríčiniť okrem poklesu účinnosti systému a ochrany
aj závažné bezpečnostné problémy, dokonca aj stratu
homologácie vozidla.
Pred uskutočnením akéhokoľvek zásahu údržby
vždy vypnite motor a vyberte kľúč zo spínacej
skrinky, čím sa aktivuje blokovanie riadenia, ob-
zvlášť keď sa vozidlo nachádza s kolesami zdvihnutý-
mi zo zeme. v prípade, že to nie je možné (potreba mať
štartovací kľúč v polohe MAR alebo zapnutý motor),
odstráňte hlavnú poistku ochrany elektrického posil-
ňovača riadenia.
Pri niektorých verziách, ak je aktívna funkcia
CITY, nebude sa dať aktivovať funkcia SPORT.
Aby sa dala aktivovať funkcia SPORT, bude po-
trebné vypnúť funkciu CITY a opačne, keďže tieto dve
funkcie sú navzájom nekompatibilné. UPOZORNENIE Stlačením tlačidla SPORT sa funkcia akti-
vuje asi po 5 sekundách.
UPOZORNENIE Pri parkovacích manévroch a zvýšenom
počte stáčania kolies sa môže objaviť zatvrdnutie stá\
čania; to-
to je normálne a prislúcha zásahu ochranného systému prot\
i
prehriatiu elektrického motora riadenia, preto nevyžaduje žiad-\
ny opravný zásah. Pri následnom použití vozidla bude posi\
l-
ňovač riadenia opäť normálne fungovať.
001-154 Delta SK 1ed 20/03/14 13:26 Pagina 108
Page 111 of 291

ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM109
1
V režime „normálny“ aktívne tlmiče regulujú útlm,\
ktorý pri-
spôsobujú typu vozovky a jazdným podnetom, čím značne
zvyšujú komfort jazdy hlavne na nerovnej vozovke.
V režime „SPORT“na displeji prístrojového panelu svieti in-
dikátor „S“. s touto funkciou sa dosahuje športové nastav\
enie
vyznačujúce sa rýchlejšou akceleráciou a zmenou úči\
nku po-
silňovača riadenia za účelom dosiahnutia zodpovedajúceho
pocitu z jazdy. Súčasne sa zmení nastavenie tlmičov, ktoré
zaručuje väčšiu presnosť riadenia a odozvy vozidla pri za\
-
chovaní dobrej úrovne komfortu. Vodič bude mať pocit, že
vozidlo je presnejšie pri jazde vozidla v zákrutách a pocíti\
rýchlejšie zmeny pri zmene smeru.
Táto funkcia býva mimoriadne užitočná, keď sa vyžad\
ujú ma-
ximálne výkony v krátkom čase (napr. vo fáze predbiehania). REACTIVE SUSPENSION SYSTEM
(systém aktívnych tlmičov)
Tento systém súvisí s funkciou Sport (pozrite odsek „Funk-
cia Sport“.)
Tlačidlom SPORT, obr. 72 je možné zvoliť medzi dvomi na-
staveniami jazdy, podľa typu cesty a cestného povrchu:
– uvoľnené tlačidlo: „normálny“ režim;
– stlačené tlačidlo: režim „SPORT“.
obr. 72L0E0058m
001-154 Delta SK 1ed 20/03/14 13:26 Pagina 109
Page 112 of 291

110ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
DRIVING ADVISOR
(Avízo o prekročení jazdného pruhu)
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Driving Advisor je výstražný systém informujúci o vybo-
čení z jazdného pruhu, ktorý je schopný poskytnúť vodi-
čovi pomoc pri nepozornosti.
Video senzor, namontovaný na čelnom skle blízko vnútor-
ného spätného zrkadla, zdôrazňuje hraničné línie\
jazdného
pruhu a pozíciu vozidla voči nim.
UPOZORNENIE v prípade potreby výmeny čelného skla na
vozidlách, ktoré sú vybavené týmto výstražným sy\
stémom
(Driving Advisor) sa odporúča obrátiť na Autorizovaný ser-
vis Lancia. v prípade, že výmena bola realizovaná v špeci\
a-
lizovanom centre pre výmenu okien, aj tak je nutné, aby ste
zašli do Autorizovaného servisu Lancia kvôli kalibrácii tele-
kamery.
UPOZORNENIE Vo fáze zrýchlenia pri funkcii SPORT mô-
žete pocítiť prudké zmeny pri jazde, čo je charakteristic\
ké pre
športové nastavenie.
UPOZORNENIE Stlačením tlačidla SPORT sa funkcia akti-
vuje asi po 5 sekundách.
Porucha systému
V prípade nesprávnej funkcie systém signalizuje vodičovi
abnormalitu prostredníctvom špecifického hlásenia v prí-
strojovom paneli s nastaviteľným multifunkčným displejom
a rozsvietením symbolu
ižltej farby.
V tomto prípade sa obráťte na Autorizovaný servis Lancia.
001-154 Delta SK 1ed 20/03/14 13:26 Pagina 110