Page 145 of 452
143
DS4_cs_Chap05_visibilite_ed02-2015
Tlumené osvětlení interiéruTlumené osvětlení kabiny zlepšuje viditelnost v kabině v případě slabé intenzity vnějšího světla.
Po zapnutí obrysových světel se v noci
automaticky zapne osvětlení panelu autorádia,
automatické klimatizace a přihrádky ve středu
palubní desky.Tlumené osvětlení se vypne automaticky při
zhasnutí obrysových světel.
Může být vypnuto manuálně pomocí reostatu
sdruženého přístroje nastavením na nejnižší
úroveň.
U některých verzí vozidel se též rozsvítí tři
diody v drážce spojení vnitřního zpětného
zrcátka se střechou.
Uvedení do činnosti
Vypnutí
V
Page 146 of 452
DS4_cs_Chap05_visibilite_ed02-2015
Rozsvítí se automaticky při otevření a zhasne
automaticky při zavření dveří zavazadlového
prostoru.
Osvětlení zavazadlového prostoru
K dispozici jsou různé doby časování
svícení:
-
p
řibližně deset minut při vypnutém
zapalování,
-
p
řibližně třicet sekund v úsporném
režimu,
-
b
ez omezení za chodu motoru.
Page 147 of 452
145
DS4_cs_Chap05_visibilite_ed02-2015
V
Page 148 of 452
DS4_cs_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Bezpečnost dětí
Page 149 of 452
DS4_cs_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Page 150 of 452

DS4_cs_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Všeobecné informace o dětských
autosedačkách
Při konstrukci všech vozidel věnuje CITROËN problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.CITR
o
Ë
N Vám doporučuje převážet
děti na zadních místech vozidla.
-
v p
oloze "zády ke směru jízdy" až
do 3
let věku,
-
v p
oloze "čelem po směru jízdy"
od 3
let věku.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
-
v s
ouladu s předpisy Evropské unie
musejí být všechny děti mladší 12
let
nebo menší než 1,5
metru převáženy
v homologované dětské autosedačce,
uzpůsobené jejich hmotnosti , a to
na místech vybavených bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX*,
-
n
ejbezpečnější místa pro cestování
dětí ve vozidle jsou podle statistických
údajů vzadu,
-
d
ěti vážící méně než 9 kg musejí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženy v poloze "zády ke
směru jízdy".
*
P
ředpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Seznamte se s předpisy platnými
ve Vaší zemi.
Page 151 of 452

149
DS4_cs_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Dětská autosedačka vpředu*
"zády ke směru jízdy" "Čelem po směru jízdy"
sedadlo spolujezdce v nejvyšší horní a
střední podélné poloze.
Když je dětská autosedačka v poloze "zády
ke směru jízdy" namontovaná na místě
spolujezdce vpředu
, nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední, na výšku do horní polohy,
a narovnejte jeho opěradlo.
Čelní airbag spolujezdce musí být povinně
deaktivován. Jinak hrozí riziko vážného
zranění nebo usmrcení dítěte v případě
rozvinutí airbagu .
*
P
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo se seznamte s legislativou platnou v
dané zemi.
Když je dětská autosedačka v poloze "čelem
po směru jízdy" namontována na místě
spolujezdce vpředu
, nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední, na výšku do horní polohy,
narovnejte jeho opěradlo a nechte čelní airbag
spolujezdce zapnutý.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra v bezpečném
kontaktu s podlahou. Pokud je to nutné,
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
Bezpečnost dětí
Page 152 of 452
DS4_cs_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Výstražný štítek, umístěný na obou stranách
sluneční clony spolujezdce, obsahuje toto
upozornění. V souladu s platnými předpisy
naleznete v následujících tabulkách stejnou
výstrahu ve více jazycích.
Nikdy nemontujte zádržný systém
pro děti v poloze "zády ke směru
jízdy" na sedadlo, které je chráněno
aktivovaným čelním airbagem. Může
to způsobit těžké zranění či dokonce
smrt dítěte.
Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce
Airbag spolujezdce oF
F
Více informací o postupu pro
dezaktivaci čelního airbagu
spolujezdce naleznete v rubrice
"Airbagy".