Page 17 of 452

15
DS4_es_Chap00c_eco-conduite_ed02-2015
Limite las causas de sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas más pesadas al
fondo del maletero, lo más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la resistencia aerodinámica
(barras de techo, portacargas, portabicicletas, remolque...). En su lugar
se recomienda utilizar un maletero de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas después de utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve por los
de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de los
neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de puerta
del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
A
ntes de realizar un trayecto largo.
-
E
n cada cambio de estación.
-
D
espués de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos del
remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, filtro de
aceite, filtro de aire, filtro de habitáculo...) y siga el calendario de las
operaciones del Plan de mantenimiento del fabricante.
Con un motor diésel Blue HDi, cuando el sistema SCR falla, el vehículo
se vuelve contaminante. Acuda lo antes posible a la red CITROËN o a
un taller cualificado para restablecer el nivel de emisiones de óxidos de
nitrógeno conforme a la normativa.
Al llenar el depósito de carburante, no insista después del tercer corte
de la pistola, así evitará derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que el consumo medio de carburante
se regulariza después de los 3.000
primeros kilómetros.
Conducción ecológica
Page 18 of 452
DS4_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Control de marcha
Page 19 of 452
DS4_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Page 20 of 452

DS4_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Cuadro de a bordo de colores personalizables - Tipo 1
1. Cuentarrevoluciones (x 1.000 rpm).
2. I ndicador de cambio de marcha o posición
del selector y marcha introducida con caja
de velocidades pilotada o automática.
3.
V
elocímetro analógico (en km/h o mph).
4.
C
onsignas del regulador o del limitador de
velocidad.
5.
V
elocímetro digital (en km/h o mph).
6.
I
ndicador del nivel de aceite del motor*.
Cuadrantes y pantallas Teclas de mando
7. Indicador de mantenimiento (
en km o millas), y a continuación
c
uentakilómetros total.
E
stas dos funciones se indican
sucesivamente al poner el contacto.
In
dicador del nivel del reóstato de iluminación
(durante el ajuste de la luminosidad).
8.
C
uentakilómetros parcial (en km o millas).
9.
I
ndicador del nivel de carburante y testigo
de reserva.
10.
A
utonomía (km o millas) asociada al
carburante (a) o al aditivo AdBlue y al
sistema SCR (b) . A. "
COLOR Cuadrantes": personalización del
color de fondo de los cuadrantes.
B.
"
COLOR Pantallas": personalización del
color de fondo de las pantallas.
C.
R
eóstato de iluminación (disponible en
modo noche).
D.
P
uesta a cero del indicador de
mantenimiento o del cuentakilómetros
parcial.
* Según versión.
Page 21 of 452

19
DS4_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
1. Cuentarrevoluciones (x 1.000 rpm)
2. I ndicador de cambio de marcha o posición
del selector y marcha engranada en la caja
de velocidades pilotada o automática
3.
V
elocímetro (en km/h o mph)
4.
P
antalla central
5.
I
ndicador de nivel de carburante y testigo
de reserva
Cuadrantes y pantallas
6. Cuentakilómetros parcial (en km o millas)
7. L lave de mantenimiento (si el plazo
previsto para la revisión es inminente o ha
vencido) y
c
uentakilómetros total (en km o millas).
Teclas de mando
Cuadro de a bordo de colores personalizables - Tipo 2
A. "COLOR Cuadrantes": personalización del color de fondo de los cuadrantes
B.
"
COLOR Pantallas": personalización del
color de fondo de las pantallas
C.
R
eóstato de iluminación (disponible en
modo noche)
D.
T
est manual (procedimiento de control del
estado de las funciones y visualización de
las alertas del vehículo)
P
uesta a cero del indicador de
mantenimiento o del cuentakilómetros
parcial
Control de marcha
Page 22 of 452

DS4_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Pantalla central y mando del cuadro de a bordo de tipo 2
Zonas de indicación
1. Consignas del regulador o limitador de velocidad
2.
I
ndicador de nivel de aceite motor*.
I
ndicador de mantenimiento.
I
ndicadores de autonomía (km o millas)
asociados al aditivo AdBlue y al sistema
SCR (diésel BlueHDi).
O
rdenador de a bordo.
F
uente de audio que se está utilizando.
R
ecordatorio de las consignas de navegación.
R
ecordatorio de la velocidad del vehículo.
Mando
Dispone de una tecla, situada en el extremo
del mando del limpiaparabrisas que le permite
ver en modo desfile las diferentes funciones
activas disponibles (ordenador de a bordo,
fuente de audio que se está utilizando,
navegación-guiado, etc.). Al aproximarse al régimen máximo del motor,
los segmentos parpadean para indicarle que
debe introducir la marcha superior.
Cuentarrevoluciones
Al poner y al cortar el contacto, la
aguja del indicador de velocidad y
los segmentos d elos cuadrantes del
cuentarrevoluciones y del indicador de
nivel de carburante efectúan un barrido
completo y vuelven a 0.
* Según versión.
También pueden aparecer temporalmente
mensajes de alerta o de información.
Page 23 of 452
21
DS4_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Los testigos son señales visuales que informan
al conductor de la aparición de una anomalía
(testigos de alerta) o de la puesta en marcha
de un sistema (testigos de funcionamiento o de
neutralización).
Testigos
Al poner el contacto
Algunos testigos de alerta se encienden
durante unos segundos al poner el contacto.
Esos testigos deben apagarse al arrancar el
motor.
Si alguno permanece encendido, consulte el
testigo de alerta correspondiente antes de
iniciar la marcha.
Avisos asociados
El encendido fijo o intermitente de algunos
testigos puede ir acompañado de una señal
sonora y un mensaje en la pantalla multifunción
o en la pantalla central del cuadro de a bordo
de tipo 2.
Control de marcha
Page 24 of 452

DS4_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Testigos de alerta
Con el motor en marcha o el vehículo en
circulación, el encendido de uno de los siguientes
testigos indica la aparición de una anomalía que
requiere la intervención del conductor.
El testigo se enciende en el cuadro de a bordo
o en la pantalla central del cuadro de a bordo
de tipo 2.Cuando el vehículo está equipado con pantalla, el encendido de un testigo de alerta
siempre va acompañado de un mensaje complementario para ayudar al conductor a
identificar la anomalía.
Si surge algún problema, no dude en consultar con la red CITROËN o con un taller cualificado.
Testigo Tipo de encendidoCausa Acciones/Observaciones
STOP fijo, solo o asociado a
otro testigo de alerta,
acompañado de una
señal sonora y un
mensaje en la pantalla El encendido del testigo indica una
anomalía grave en el sistema de
frenos o de dirección asistida, en el
circuito de aceite del motor o en el de
refrigeración. Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles, ya que el motor
podría apagarse durante la circulación.
Estacione, corte el contacto y consulte con la red
CITROËN o con un taller cualificado.
Temperatura
máxima del
líquido de
refrigeración fijo
La temperatura del circuito de
refrigeración es demasiado elevada. Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Espere a que el motor se enfríe para completar el
nivel, si es necesario.
Si el problema persiste, consulte con la red CITROËN
o con un taller cualificado.
Presión de aceite
del motor fijo
Fallo del circuito de lubricación del
motor. Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Estacione, corte el contacto y consulte con la Red
CITROËN o con un taller cualificado.