Page 137 of 308

lVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
nOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PlNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
slNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
sRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Berlingo-2-VP_de_Chap05_securite_ed01-2015
135
Kinder an Bord
siCHeRHeit
5
Page 138 of 308
Berlingo-2-VP_de_Chap05_securite_ed01-2015
136
EMPFOHLENE KINDERSITZE
Klasse 0+: von der Geburt bis 13 kg
L1
"RÖM
e R Baby- s afe Plus"
wird "entgegen der Fahrtrichtung" eingebaut.
Klasse 2
und 3: 15 bis 36 kg
L4
"KLIPP
AN Optima"
Ab 22
kg (ca. 6 Jahre) wird nur die Sitzerhöhung benutzt.L5
"RÖMER KIDFIX"
Kann an den ISOFIX-Halterungen des Fahrzeugs befestigt werden. Das Kind wird durch den Sicherheitsgurt zurückgehalten.
CITROËN bietet Ihnen eine
Auswahl an erhältlichen Kindersitzen, die sich mit einem Dreipunktgurt befestigen lassen.
Kinder an Bord
Page 139 of 308

Berlingo-2-VP_de_Chap05_securite_ed01-2015
137
KINDERSITZE MIT STÜTZFUSS
Beim Einbau von Kindersitzen mit Stützfuß
(oder s tützbein) ist besondere Vorsicht
geboten. Vor allem, wenn sich an den
seitlichen Rücksitzen ein
s taufach unter den
Füßen befindet.
Der mittlere Rücksitz hat kein Staufach im
Fußraum. Dort lässt sich ein Kindersitz mit
Stützfuß leichter einbauen, gleichgültig, ob
er mit ISOFIX-Halterungen oder mit dem
Dreipunkt-Sicherheitsgurt eingebaut wird.
Stellen Sie den Stützfuß nicht auf
die Abdeckung des Staufachs, sie
könnte bei einem heftigen Aufprall
zerbrechen. Wenn sich der Stützfuß
entsprechend justieren und einstellen
lässt, schlagen wir Ihnen zwei andere
Einbaumöglichkeiten vor.
Auf dem Boden des Staufachs
Wenn der Stützfuß lang genug ist, können
Sie ihn auf dem Boden des Staufachs
aufstellen. Entfernen Sie alle Gegenstände
aus dem Staufach, bevor Sie den Stützfuß
installieren.
Außerhalb des Staufachbereichs
Wenn der Stützfuß lang genug ist und
sich stark genug neigen lässt (unter
Einhaltung der Einbauempfehlungen in der
Montageanleitung des Kindersitzes), können
s
ie ihn auch so positionieren, dass er auf
dem Boden außerhalb des Staufachbereichs
aufsteht. Nutzen Sie die Längsverstellung
des Rücksitzes oder des Vordersitzes, um
den Stützfuß in eine akzeptable Position
außerhalb des Staufachbereichs zu bringen.
W
enn Sie den Stützfuß nicht wie oben
beschrieben aufstellen können, dürfen
Sie keinen Kindersitz mit Stützfuß auf
diesem Sitz installieren.
Kinder an Bord
siCHeRHeit
5
Page 140 of 308

Berlingo-2-VP_de_Chap05_securite_ed01-2015
138
EINBAU VON KINDERSITZEN DURCH BEFESTIGUNG MIT SICHERHEITSGURT
* Ein Kindersitz mit Stützfuß darf niemals auf einem seitlichen Beifahrersitz hinten der 2. Reihe eingebaut werden, außer Sie können ihn
entsprechend den Empfehlungen der Rubrik "Einbau von Kindersitzen mit Stützfuß" einbauen.
** Ein Kindersitz mit Stützfuß darf niemals auf einem Beifahrersitz hinten der 3. Reihe eingebaut werden.
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Möglichkeiten zum Einbau von Kindersitzen, die sich
mit einem Sicherheitsgurt befestigen lassen und als Universalsitze (a) für das jeweilige Gewicht des Kindes und den jeweiligen Platz im
Fahrzeug zugelassen sind.
U:
Geeigneter Platz für den Einbau eines als Universalsitz zugelas
senen Kindersitzes "entgegen der Fahrtrichtung" und/oder "in
Fahrtrichtung", der sich mit dem Sicherheitsgurt befestigen lässt. Platz/Plätze
Gewicht des Kindes und Richtalter
unter 13 kg
(Klasse 0 (b)
und 0+)
bis ≈ 1 Jahr
9 bis 18 kg
(Klasse 1)
1 bis ≈ 3 Jahre
15 bis 25 kg
(Klasse 2)
3 bis ≈ 6 Jahre
22 bis 36 kg
(Klasse 3)
6 bis ≈ 10 Jahre
Reihe 1 (c) (d) Beifahrersitz
UUUU
Reihe 2 (e)
(5 und 7 s itze)
s
eitensitze
U*U* UU
Mittelsitz UUUU
Reihe 3 (f) (g)
(7 s itze)
alle s itze
U**U** UU
Kinder an Bord
Page 141 of 308

Berlingo-2-VP_de_Chap05_securite_ed01-2015
139
(a) Universalkindersitz: Kindersitz,
der in allen Fahrzeugen mit dem
Sicherheitsgurt befestigt werden kann.
(b)
Klasse 0: Geburt bis 10
kg. Die
Babyschalen und Babytragetaschen
dürfen nicht auf dem Beifahrersitz vorne
oder in der 3. Reihe eingebaut werden.
Wenn diese in der 2. Reihe eingebaut
werden, können Sie die Benutzung
eines oder mehrerer Plätze dieser Reihe
verhindern.
(c)
Erkundigen Sie sich nach der in Ihrem l
and geltenden g esetzgebung, bevor
Sie Ihr Kind auf diesen Platz setzen.
(d)
W
enn ein Kindersitz "entgegen der
Fahrtrichtung" auf dem Beifahrersitz
vorne eingebaut wird, muss der
Beifahrer-Front-
a irbag unbedingt
deaktiviert werden. Andernfalls
könnte das Kind beim Entfalten des
Airbags schwere oder sogar tödliche
Verletzungen erleiden.
W
enn ein Kindersitz "in Fahrtrichtung"
auf dem Beifahrersitz vorne installiert
wird, muss der Beifahrer-Front-Airbag
aktiviert bleiben. Die Kopfstütze vor Einbau eines
Kindersitzes mit Rückenlehne auf
einem Beifahrersitz entfernen und
verstauen.
Setzen Sie die Kopfstütze wieder ein sobald
der Kindersitz entfernt worden ist.
(e)
Um einen Kindersitz auf dem Rücksitz
zu installieren, entgegen oder in
Fahrtrichtung, schieben
s ie die vorderen
Fahrzeugsitze nach vorne und stellen
Sie deren Rückenlehnen aufrecht, um
ausreichend Platz zum Kindersitz und
den Beinen des Kindes zu lassen.
(f)
s tellen s ie die Rückenlehnen der
s
eitensitze und des Mittelsitzes der
2. Reihe, die sich vor dem von dem
Kindersitz eingenommenen Platz
befinden in Tisch-Position, oder wenn
dies nicht ausreichend ist, bauen
s ie
die Sitze der 2. Reihe aus, so dass der
Kindersitz oder die Beine des Kindes
nicht die Sitze der 2. Reihe berühren.
(g)
Sind die Sitze der 3. Reihe besetzt,
sollten Sie auf dem umklappbaren
Sitz der 2. Reihe keinen Kindersitz
installieren, um den reibungslosen Ein-
und
Ausstieg in die und aus der 3. Reihe
zu gewährleisten.
Kinder an Bord
siCHeRHeit
5
Page 142 of 308

Berlingo-2-VP_de_Chap05_securite_ed01-2015
140
ISOFIX-HALTERUNGEN
Für ihr Fahrzeug gelten die aktuellen
gesetzlichen Bestimmungen für ISOFIX-
Kindersitze.
Hierbei handelt es sich um drei Ösen an
jedem Sitz:
Zwei vordere Ösen
A zwischen Lehne
und Sitzfläche des Fahrzeugsitzes,
gekennzeichnet durch eine Markierung.e ine hintere Öse B auf der Rückseite der
Fahrzeugsitzlehne zur Befestigung des
oberen
g urts, der sogenannten
top tether-
V
erankerung.
Mit dem Top Tether kann der obere Gurt
der hiermit ausgestatteten Kindersitze
befestigt werden. Durch diese Vorrichtung
wird, im Falle eines Frontalaufpralls, eine
Kippbewegung des Kindersitzes nach vorne
begrenzt.
Mit dem ISOFIX-System lässt sich der
Kindersitz sicher, stabil und schnell in Ihrem
Fahrzeug montieren.
Die ISOFIX-Kindersitze sind mit zwei
Rastarmen ausgestattet, die sich in die
beiden Ösen A vorne einklinken lassen.
Manche
s itze verfügen auch über einen g urt
oben, der an der hinteren Öse B befestigt
wird. Befolgen
s ie bitte strikt die
Montageanweisungen, die in der
Montageanleitung der Kindersitze
angegeben sind.
Zur Befestigung des Kindersitzes an dem
Top Tether:
-
die Kopfstütze vor Einbau des
Kindersitzes auf diesem Sitzplatz
entfernen und verstauen (die Kopfstütze
wieder einsetzen sobald der Kindersitz
entfernt worden ist),
-
den Gurt des Kindersitzes hinter der
hochgestellten Rückenlehne des
Sitzes mittig durch die Öf
fnungen der
Kopfstützenstangen führen,
- die Halterung des oberen g urts an der
hinteren Öse befestigen,
-
den oberen Gurt stramm ziehen.
d
er nicht korrekte e inbau eines
Kindersitzes in einem Fahrzeug
gefährdet den Schutz des Kindes bei
einem Unfall.
d
ie
a
ngaben bezüglich der
Einbaumöglichkeiten der ISOFIX-Kindersitze
in Ihrem Fahrzeug finden Sie in der
Übersichtstabelle.
Kinder an Bord
Page 143 of 308
Berlingo-2-VP_de_Chap05_securite_ed01-2015
141
Dieser Kindersitz kann auch auf Plätzen ohne ISOFIX-Halterung montiert werden.
In diesem Fall muss er unbedingt mit dem Dreipunktgurt am Fahrzeugsitz befestigt werden.
Befolgen Sie bitte die Anweisungen zum Einbau des Kindersitzes in der
Montageanleitung des Sitzherstellers.
Empfohlener ISOFIX-Kindersitz
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (Größenklasse B1)
Klasse 1: 9
bis 18 kg
e
inbau nur "in Fahrtrichtung"
Wird befestigt an den Ösen A sowie an der Öse B mithilfe eines oberen Gurts, dem sog. Top Tether.
Sitzschale in 3
Positionen verstellbar: zum Sitzen, Ruhen und Liegen.
Kinder an Bord
siCHeRHeit
5
Page 144 of 308

Berlingo-2-VP_de_Chap05_securite_ed01-2015
142
EINBAU VON -KINDERSITZEN ISOFIX
* Bei dem Modell mit 7 Sitzen, müssen die
drei Sitze der Reihe 2 beim Einbau der
Kindersitze vorhanden sein.
**
Ein Kindersitz mit Stützfuß darf niemals
auf einem seitlichen Beifahrersitz hinten
der 2. Reihe eingebaut werden, außer
s
ie können ihn entsprechend den
Empfehlungen der Rubrik "Einbau von
Kindersitzen mit Stützfuß" einbauen.
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Einbaumöglichkeiten von ISOFIX -Kindersitzen auf den mit
ISOFIX-Halterungen ausgerüsteten Plätzen in Ihrem Fahrzeug.
Bei den ISOFIX -Universal- und Halbuniversalkindersitzen ist die mit Buchstaben A bis G bezeichnete ISOFIX-Größenklasse des
Kindersitzes an der Seite des Kindersitzes neben dem ISOFIX-Logo angegeben.
Gewicht des Kindes / Richtalter
unter 10 kg
(Klasse 0)
bis ca. 6 Monate
unter 10 kg
(Klasse 0)
unter 13 kg
(Klasse 0+)
bis ca. 1 Jahr
9 bis 18 kg
(Klasse 1)
1 bis ca. 3 Jahre
Kindersitz vom TypISOFIX Babyschale"entgegen der
Fahrtrichtung" "entgegen der
Fahrtrichtung" "in Fahrtrichtung"
ISOFIX-Größenklasse F G C D E C D A B B1
2. Sitzreihe
(5 und 7* s itze)
s
eitensitze**
IL-SUIL-SUIL-SUIUF, IL-SU
Mittelsitz ohne ISOFIX -Befestigung
3. Sitzreihe
(7 s itze)
alle s itze
ohne ISOFIX -Befestigung
IUF: geeigneter Platz für den e inbau
eines
is OF i X u niversalkindersitzes "in
Fahrtrichtung", der mit einem oberen Gurt
befestigt wird.
IL-SU: geeigneter Platz für den
e inbau eines
ISOFIX Halbuniversalkindersitzes, entweder:
-
"entgegen der Fahrtrichtung",
ausgestattet mit einem oberen Gurt oder
einem Stützfuß,
-
"in Fahrtrichtung", mit einem Stützfuß
ausgestattet, Die Kopfstütze vor Einbau eines
Kindersitzes mit Rückenlehne auf
einem Beifahrersitz entfernen und
verstauen.
Setzen Sie die Kopfstütze wieder ein sobald
der Kindersitz entfernt worden ist.
-
eine Babyschale, ausgestattet mit einem
oberen Gurt oder einem Stützfuß.
Für die Befestigung des oberen
g urtes,
siehe
a
bschnitt 5, u nterabschnitt " is OF i X -
Befestigungen".
Kinder an Bord