Page 65 of 211

AVISO
46) A presença do sistema T.P.M.S.
não isenta o condutor da regular
verificação da pressão dos pneus
e da roda sobresselente.
47) A pressão dos pneus deve ser
verificada com pneus repousados
e frios; se, por qualquer motivo,
se verificar a pressão com os
pneus quentes, não reduzir
a pressão mesmo que seja
superior ao valor previsto. Repetir
o controlo quando os pneus
estiverem frios.
48) Caso sejam montadas uma ou
mais rodas sem sensor, o sistema
deixará de estar disponível e no
display, para além da luz
avisadora T.P.M.S. intermitente
durante menos de 1 minuto e
posteriormente acesa de modo
fixo, será visualizada uma
mensagem de aviso até serem
montadas novamente as 4 rodas
com sensores.49) O sistema T.P.M.S. não é capaz
de assinalar fugas imprevistas da
pressão dos pneus (por exemplo,
a explosão de um pneu). Neste
caso, parar o veículo travando
com cuidado e sem efectuar
viragens bruscas.
50) A substituição dos pneus
normais pelos de Inverno (e
vice-versa) requer também uma
intervenção de afinação do
sistema T.P.M.S., que só deve ser
efectuada pela Rede de
Assistência Alfa Romeo dedicada.
51) A pressão dos pneus pode variar
em função da temperatura
externa. O sistema T.P.M.S. pode
indicar temporariamente uma
pressão insuficiente. Nesse caso,
controlar a pressão dos pneus a
frio e, se necessário, restabelecer
os valores de enchimento.52) Quando um pneu é desmontado,
convém substituir também a
guarnição de borracha da válvula:
dirigir-se à Rede de Assistência
Alfa Romeo dedicada. As
operações de montagem/
desmontagem dos pneus e/ou
jantes requerem precauções
particulares; para evitar danificar
ou montar incorrectamente os
sensores, a substituição dos
pneus e/ou jantes só deve ser
efectuada por pessoal
especializado. Dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo dedicada.
53) Interferências de radiofrequência
particularmente intensas podem
inibir o correcto funcionamento
do sistema T.P.M.S. Esta situação
é assinalada pela visualização
de uma mensagem no display.
Esta sinalização desaparecerá
automaticamente assim que as
interferências da radiofrequência
deixarem de interferir no sistema.
61
Page 66 of 211

54) O kit de reparação dos pneus
(Fix&Go) fornecido com o veículo
(para versões/mercados, onde
previsto) é compatível com os
sensores T.P.M.S.; a utilização de
vedantes não equivalentes ao
presente no kit original pode, por
outro lado, comprometer o seu
funcionamento. Em caso de
utilização de vedantes não
equivalentes ao original, é
recomendável mandar verificar o
funcionamento dos sensores
T.P.M.S. junto de um centro de
reparação qualificado.ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
EM BREVE
O veículo está equipado com o
sistema "Fast Fuel", que impede o
abastecimento com combustível
incorrecto (ex. introdução de gasóleo
no motor a gasolina).
Desligar o motor antes de efectuar o
abastecimento de combustível.
Abastecer o veículo apenas com
gasolina sem chumbo com número
de octanas (R.O.N.) não inferior a 95,
conforme a especificação europeia
EN228. Em particular, o motor do 4C
foi concebido para respeitar todos
os limites de emissão e, ao mesmo
tempo, garantir os mínimos
consumos e as máximas prestações
utilizando gasolinas sem chumbo
de qualidade premium com número
de octanas (R.O.N.) 98 ou superior.
Para não danificar a panela catalítica
não introduzir nunca, nem mesmo
em caso de emergência, ainda que
uma quantidade mínima, de gasolina
com chumbo.ATENÇÃO Um catalisador ineficiente
provoca emissões nocivas no escape e
a consequente poluição do ambiente.
ATENÇÃO Nunca introduzir no
depósito, nem mesmo em casos de
emergência, uma mínima quantidade
de gasolina com chumbo; danificaria a
panela catalítica, tornando-se
irreparavelmente ineficiente.
REABASTECIMENTO
Para garantir o reabastecimento
completo do depósito, efectuar duas
operações de abastecimento após
o primeiro estalido da pistola de
abastecimento. Evitar posteriores
operações de abastecimento
que possam provocar anomalias no
sistema de alimentação.
PROCEDIMENTO DE
ABASTECIMENTO
O veículo está equipado com o
dispositivo "Fast Fuel", integrado com o
bocal do depósito de combustível;
este abre-se e volta a fechar-se
automaticamente aquando da
introdução/extracção da pistola de
abastecimento.
O "Smart Fuel" possui um inibidor que
impede o abastecimento com
combustível incorrecto.
62
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 67 of 211

O procedimento de abastecimento
descrito de seguida está ilustrado na
chapa fig. 56 localizada no interior
da tampa do combustível. Na chapa
está também indicado o tipo de
combustível (UNLEADED
FUEL=gasolina).
Procedimento
❒abrir a tampa A fig. 57 puxando-a
para fora;
❒inserir o distribuidor no bocal e
proceder ao abastecimento;
❒terminado o abastecimento, antes de
remover o distribuidor, aguardar pelo
menos 10 segundos para permitir
que o combustível flua no interior do
depósito;
❒de seguida, extrair o distribuidor do
bocal e fechar a tampa A.A tampa A fig. 57 possui um fole
guarda-pó B que, com a tampa
fechada, impede a acumulação de
impurezas e pó na extremidade do
bocal.
55) 56) 57)
Abastecimento de
emergência
Se o veículo permanecer sem
combustível ou o circuito de
alimentação estiver completamente
vazio, para introduzir novamente o
combustível no depósito, proceder do
seguinte modo:
❒pegar no funil especial C fig. 58 do
kit de ferramentas localizado na
bagageira;
❒abrir a tampa A puxando-a para fora;❒inserir o funil C no bocal, como
ilustrado em fig. 58 e proceder ao
abastecimento;
❒terminado o abastecimento, remover
o funil e voltar a fechar a tampa;
❒por fim, voltar a inserir o funil no
interior da respectiva caixa e
colocá-lo se novo na bagageira.
ATENÇÃO A lavagem do vão do bocal
através de uma lança de alta pressão
deve ocorrer a uma distância de pelo
menos 20 cm.
56A0L004557A0L0046
58A0L0151
63
Page 68 of 211

AVISO
55) Não colocar na extremidade do
bocal nenhum objecto/tampão
relativamente ao previsto no
veículo. A utilização de objectos/
tampões não conformes poderia
provocar aumentos de pressão no
interior do depósito, criando
condições de perigo.
56) Não se aproximar do bocal do
depósito com chamas livres ou
cigarros acesos: perigo de
incêndio. Evitar também
aproximar-se demasiado do bocal
com o rosto, para não inalar
vapores nocivos.
57) Não utilizar o telemóvel próximo
da bomba de abastecimento de
combustível: possível risco de
incêndio.
PROTECÇÃO DO
AMBIENTE
Os dispositivos utilizados para reduzir
as emissões dos motores a gasolina
são: panela catalítica, sonde Lambda e
sistema antievaporação.
Não fazer funcionar o motor, mesmo
somente para teste, com uma ou mais
velas desligadas.
58)
AVISO
58) No seu funcionamento normal, o
catalisador desenvolve
temperaturas elevadas. Portanto,
não estacionar o veículo por cima
de material inflamável (relva,
folhas secas, agulhas de pinheiro,
etc.): perigo de incêndio.
64
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 69 of 211

CONHECIMENTO DO QUADRO DE
INSTRUMENTOS
Esta secção do manual fornece-lhe
todas as informações úteis para
conhecer, interpretar e utilizar
correctamente o quadro de
instrumentos.QUADRO E INSTRUMENTOS DE
BORDO........................................... 66
MENU DE SETUP ........................... 69
OPÇÕES DO MENU ....................... 70
TRIP COMPUTER ........................... 75
LUZES AVISADORAS E
MENSAGENS ................................. 78
- LÍQUIDO DOS TRAVÕES
INSUFICIENTE / TRAVÃO DE MÃO
ENGATADO ........................................ 78
- AVARIA EBD .................................... 79
- AVARIA AIR BAG .............................. 79
- CINTOS DE SEGURANÇA NÃO
APERTADOS ...................................... 79
- AVARIA DO ABS .............................. 80
- AIR BAG LADO PASSAGEIRO
DESACTIVADO ................................... 81
- AVARIA NO SISTEMA
EOBD/INJECÇÃO .............................. 82
- SISTEMA T.P.M.S. ............................ 83
- SISTEMA DE CONTROLO
ELECTRÓNICO DA ESTABILIDADE
ESC .................................................... 84
- LUZ AVISADORA DA FUNÇÃO ASR
DESACTIVADA ................................... 85
- LUZES DE PRESENÇA E DOS
MÉDIOS ............................................. 86
- FOLLOW ME HOME ........................ 86
- INDICADOR DE DIRECÇÃO
ESQUERDO ....................................... 86
- INDICADOR DE DIRECÇÃO
............................................. 87
- LUZES DOS MÁXIMOS .................... 87
- PRESSÃO DO ÓLIO MOTOR
INSUFICIENTE .................................... 88
-ÓLEO DO MOTOR DEGRADADO ..... 88- EXCESSIVA TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO
MOTOR .............................................. 89
- AVARIA NO ALTERNADOR ............... 90
- AVARIA NA CAIXA DE
VELOCIDADES ................................... 90
-FECHO DAS PORTAS
.................................... 90
-DESGASTE DAS PLACAS DOS
TRAVÕES ........................................... 91
- AVARIA NO SISTEMA ALFA ROMEO
CODE ................................................. 91
- RESERVA DE COMBUSTÍVEL/
AUTONOMIA LIMITADA ...................... 91
- AVARIA DO SENSOR DE
COMBUSTÍVEL/AUTONOMIA
LIMITADA ........................................... 91
- CRUISE CONTROL .......................... 92
- DESEMBACIAMENTO/
DESCONGELAÇÃO DOS ESPELHOS
RETROVISORES EXTERNOS ............. 92
- AVARIA DAS LUZES EXTERNAS ...... 93
- SERVICE (MANUTENÇÃO
PROGRAMADA) ................................. 93
- AVARIA GENÉRICA .......................... 94
- CORTE DE COMBUSTÍVEL .............. 95
- BAGAGEIRA ABERTA ...................... 95
- POSSÍVEL PRESENÇA DE GELO
NA ESTRADA ..................................... 95
- AVARIA DAS LUZES DE STOP ......... 95
- AVARIA NOS SENSORES DE
ESTACIONAMENTO ........................... 96
- VISUALIZAÇÃO DA SELECÇÃO DA
MODALIDADE DE CONDUÇÃO
(Sistema Alfa D.N.A.) .......................... 96
65
DIREITOINCOMPLETO
Page 70 of 211
QUADRO E INSTRUMENTOS DE BORDO.
Visualização com unidades métricas
A. Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor – B. Hora – C. Conta-rotações – D. Indicador da modalidade/velocidade
engatada – E. Sugestão de mudança de velocidade (Gear Shift Indicator) – F. Temperatura exterior – G. Indicador do nível de combustível (o
triângulo presente no lado direito do símbolo
indica o lado do veículo no qual está presente o bocal para o abastecimento de combustível) – H.
Área dedicada à visualização da luz avisadora digital relativa è mensagem visualizada. – I. Odómetro parcial – J. Taquímetro (indicador de
velocidade) – K. Modalidade de condução do sistema "Alfa D.N.A." – L. Visualização de mensagens/informações no display – M. Odómetro total
59A0L0118
66
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 71 of 211
Visualização com unidades imperiais
A. Indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor – B. Hora – C. Conta-rotações – D. Indicador da modalidade/velocidade engatada
– E. Sugestão de mudança de velocidade (Gear Shift Indicator) – F. Temperatura exterior – G. Indicador do nível de combustível (o triângulo
presente no lado direito do símbolo
indica o lado do veículo no qual está presente o bocal para o abastecimento de combustível) – H. Área
dedicada à visualização da luz avisadora digital relativa è mensagem visualizada. – I. Odómetro parcial – J. Taquímetro (indicador de velocidade) –
K. Modalidade de condução do sistema "Alfa D.N.A." – L. Visualização de mensagens/informações no display – M. Odómetro total
60A0L0129
67
Page 72 of 211

TAQUÍMETRO
(INDICADOR DE
VELOCIDADE)
O indicador J indica a velocidade do
veículo.
CONTA-ROTAÇÕES
O indicador luminoso C assinala o
número de rotações do motor.
INDICADOR DO NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL
O indicador G indica a quantidade de
combustível presente no depósito.
O acendimento da luz avisadora digital
indica que no depósito ficaram de
4 a 5 litros de combustível; neste caso,
efectuar o reabastecimento o mais
rápido possível.
Não viajar com o depósito quase vazio:
as eventuais faltas de alimentação
podem danificar o catalisador.
INDICADOR DA
TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO DO
MOTOR
O indicador A assinala a temperatura
do líquido de arrefecimento do motor e
começa a fornecer indicações quando
a temperatura do líquido ultrapassa
cerca de 50°C.O acendimento da luz avisadora digital
(juntamente com a mensagem
visualizada pelo ecrã) indica o aumento
excessivo da temperatura do líquido
de arrefecimento; neste caso, parar o
motor e contactar a Rede de
Assistência Alfa Romeo dedicada.
GEAR SHIFT INDICATOR
O sistema G.S.I. (Gear Shift Indicator)
sugere ao condutor que efectue uma
mudança de velocidade através de
uma indicação própria E fig. 59 no
painel de instrumentos.
Através do G.S.I., o condutor é avisado
que a passagem para outra mudança
permitiria uma poupança em termos de
consumos.
Assim, para uma condução orientada
para a poupança de combustível, é
aconselhável manter a modalidade
"Natural" ou "All Weather" e seguir, se
as condições do tráfego o permitirem,
as sugestões do Gear Shift Indicator.
Quando no quadro de instrumentos
aparece o ícone (
), o G.S.I. sugere
passar para uma velocidade com
relação superior e quando aparece o
ícone (
), o G.S.I. sugere passar para
uma velocidade com relação inferior.ATENÇÃO O G.S.I. não está activo
quando a caixa de velocidades trabalha
na modalidade AUTO.
ATENÇÃO A indicação no quadro de
instrumentos fica acesa até o condutor
efectuar uma mudança de velocidade
ou até que as condições da condução
entrem num perfil de missão tal que
não é necessária uma mudança de
velocidade para optimizar os
consumos.
68
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS