Page 57 of 540

571-1. Para una utilización segura
1
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
PRECAUCION
■Precauciones relativas a los airbags SRS
●No golpee ni aplique una fuerza excesiva en la zona de los componentes de los
airbags SRS.
De lo contrario, los airbags SRS podrían averiarse.
● No toque ninguno de los componentes de los airbags SRS inmediatamente des-
pués de que se hayan desplegado (inflado), ya que podrían estar calientes.
● Si tiene dificultades para respirar tras el despliegue de los airbags SRS, abra una
puerta o una ventanilla para que entre aire fresco, o salga del vehículo si es seguro
hacerlo. Para evitar irritaciones cutáneas, lávese enseguida para eliminar cual-
quier residuo.
● Si las partes en las que se guardan los airbags SRS, tales como la almohadilla del
volante y los embellecedores de los montantes delanteros y traseros, están agrie-
tadas o dañadas, acuda a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que las sustituyan.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbags SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin con-
sultar en un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado. Los airbags
SRS podrían averiarse o desplegarse (inflarse) accidentalmente y provocar lesiones
graves o incluso mortales.
●Instalación, extracción, desmontaje y reparación de los airbags SRS
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del panel de
instrumentos, del salpicadero, de los asientos o la tapicería de los asientos, de los
montantes delanteros, laterales y traseros o de los rieles laterales del techo
● Reparaciones o modificaciones de la aleta delantera, el parachoques delantero o
el lateral del habitáculo
● Colocación de una barra de protección delantera (barras de protección contra
reses, contra canguros, etc.), quitanieves o cabestrantes
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como transmisores de RF y reproductores
de CD
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 57 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 58 of 540

581-1. Para una utilización segura
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
■En caso de despliegue (inflado) de los airbags SRS
●El despliegue (inflado) de los airbags SRS puede provocar magulladuras y abrasio-
nes leves.
● Los airbags se despliegan con un ruido fuerte y desprenden un polvo blanco.
● Vehículos sin airbags de cortina SRS: Algunas piezas del módulo del airbag (cubo
del volante, cubierta e inflador del airbag), así como los asientos, podrían estar
calientes durante varios minutos. El propio airbag podría también alcanzar una tem-
peratura considerable.
● Vehículos con airbags de cortina SRS: Algunas piezas del módulo del airbag (cubo
del volante, cubierta e inflador del airbag) y los asientos, así como algunas partes de
los montantes delanteros y traseros, y de los rieles laterales del techo podrían estar
calientes durante varios minutos. El propio airbag podría también alcanzar una tem-
peratura considerable.
● El parabrisas se puede agrietar.
■ Condiciones de despliegue de los airbags SRS (airbags delanteros SRS)
●Los airbags delanteros SRS se despliegan en caso de impacto con una fuerza supe-
rior al nivel umbral determinado (el nivel de fuerza correspondiente a una colisión
frontal a una velocidad de unos 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contra un muro fijo que no
se mueve ni se deforma).
Sin embargo, este umbral de velocidad será muy superior si el vehículo golpea con-
tra un objeto distinto, como un automóvil estacionado y un poste de señalización,
que puede moverse o deformarse con el impacto, o si colisiona de forma que la
parte frontal del vehículo se introduce debajo de la plataforma de un camión, etc.
● En función del tipo de colisión, es posible que solo se activen los pretensores de los
cinturones de seguridad.
■ Condiciones de despliegue de los airbags SRS (airbags laterales y de cortina
SRS)
Los airbags laterales y de cortina SRS se despliegan en caso de impacto con una
fuerza superior al nivel umbral determinado (el nivel de fuerza correspondiente a la
fuerza de un impacto producido por la colisión de un vehículo de aproximadamente
1500 kg [3300 lb.] con el habitáculo del vehículo en dirección perpendicular a la orien-
tación del vehículo a una velocidad de unos 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 58 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 59 of 540

591-1. Para una utilización segura
1
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Casos en los que los airbags SRS podrían desplegarse (inflarse) sin que el vehí-
culo haya sufrido una colisión (airbags delanteros SRS)
Los airbags delanteros SRS podrían inflarse también en caso de producirse un
impacto fuerte en la parte inferior del vehículo. En la ilustración se muestran algunos
ejemplos.
■ Tipos de colisiones en las que podrían no desplegarse los airbags SRS (airbags
delanteros SRS)
En principio, los airbags delanteros SRS no están diseñados para inflarse en caso de
impacto lateral o trasero, ni tampoco en caso de vuelco o colisión frontal a baja veloci-
dad. Sin embargo, siempre que una colisión de cualquier tipo provoque una desacele-
ración suficiente en el sentido de la marcha, puede producirse el despliegue de los
airbags delanteros SRS. ●Choque contra la cuneta, el bordillo o una
superficie dura
● Caída o salto sobre un agujero profundo
● Aterrizaje brusco o caída del vehículo
● Colisión lateral
● Colisión trasera
● Vu elco
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 59 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 60 of 540
601-1. Para una utilización segura
HILUX_OM_OM71190S_(ES)■
Tipos de colisiones en las que podrían no desplegarse los airbags SRS
(airbags laterales y de cortina SRS)
El sistema de airbag lateral y de cortina SRS podría no activarse si el vehículo sufre
una colisión por la parte lateral con cierto ángulo, o en cualquier parte de la carrocería
que no sea la del compartimiento de pasajeros.
Los airbags laterales y de cortina SRS no suelen estar diseñados para inflarse en
caso de impacto por la parte delantera o trasera, vuelco o colisión por la parte lateral a
poca velocidad. ●Colisión lateral en la carrocería en un lugar
diferente al compartimiento de pasajeros
● Colisión lateral de forma oblicua
● Colisión frontal
● Colisión trasera
● Vu elco
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 60 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 61 of 540
611-1. Para una utilización segura
1
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Cuándo ponerse en contacto con su concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado
En los casos siguientes póngase en contacto lo antes posible con un concesionario o
taller de reparaciones autorizado Toyota, o con cualquier otro establecimiento con per-
sonal debidamente cualificado y equipado.
● Se ha inflado uno de los airbags SRS.
● La parte delantera del vehículo está dañada
o deformada, o ha sufrido un golpe no lo sufi-
cientemente fuerte como para que se inflaran
los airbags SRS.
● Una parte de una puerta del vehículo está
dañada o deformada, o el vehículo ha sufrido
un golpe no lo suficientemente fuerte como
para que se inflaran los airbags laterales y de
cortina SRS.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 61 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 62 of 540
621-1. Para una utilización segura
HILUX_OM_OM71190S_(ES)●
La parte acolchada del volante o la parte del
salpicadero próxima al airbag del pasajero
delantero presenta arañazos, grietas u otros
daños.
● Vehículos con airbags laterales SRS: La
superficie de los asientos provistos de airbag
lateral está rayada, agrietada o presenta
otros daños.
● Vehículos con airbags de cortina SRS: La
parte de los montantes delanteros, traseros o
de los embellecedores de los rieles laterales
del techo (acolchado) en la que se encuen-
tran los airbags de cortina está rayada, agrie-
tada o presenta otros daños.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 62 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 63 of 540

631-1. Para una utilización segura
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Información de seguridad para niños
●Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros (si el
vehículo dispone de ello) para evitar el contacto accidental con la palanca
de cambios, el interruptor de los limpiaparabrisas, etc.
● Utilice el seguro de protección para niños de las puertas traseras (solo en
modelos con habitáculo doble) o el interruptor de bloqueo de las ventani-
llas (vehículos con elevalunas eléctricos) para evitar que los niños abran
las puertas mientras conduce o que accionen accidentalmente el elevalu-
nas eléctrico.
● No permita que los niños pequeños accionen ningún tipo de equipo con el
que se puedan pillar o atrapar partes del cuerpo, tales como elevalunas
eléctricos (si el vehículo dispone de ello), capó, puerta de carga y des-
carga (si el vehículo dispone de ello), asientos, etc.
Tome las siguientes precauciones si lleva niños en el vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado para el niño hasta
que este alcance un tamaño suficiente como para llevar puesto correc-
tamente el cinturón de seguridad del vehículo.
PRECAUCION
No deje nunca a los niños sin supervisión en el interior del vehículo ni les deje las
llaves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o colocar la posición del cambio en punto
muerto. Además, los niños podrían hacerse daño jugando con las ventanillas u otros
elementos del vehículo. Además, la acumulación de calor o las temperaturas extre-
madamente frías en el interior del vehículo podrían resultar mortales para los niños.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 63 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 64 of 540

641-1. Para una utilización segura
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Sistemas de sujeción para niños
Se ha demostrado que los sistemas de sujeción para niños son mucho más
seguros cuando se instalan en los asientos traseros que en el asiento del
pasajero delantero.
●Elija un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y el
tamaño del niño y que, a su vez, se adapte al vehículo.
● Si desea obtener más información sobre la instalación del sistema de
sujeción para niños, siga las instrucciones proporcionadas con dicho sis-
tema.
En este manual encontrará instrucciones generales para la instalación.
(→ P. 75)
● Si existen normas sobre el uso del sistema de sujeción para niños en el
país donde reside, póngase en contacto con un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equip ado, para la instalación del sis-
tema de sujeción para niños.
● Toyota recomienda utilizar un sistema de sujeción para niños conforme al
reglamento ECE n.º 44.
Toyota recomienda encarecidamente el uso de sistemas de sujeción
para niños.
Aspectos importantes
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 64 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM