Page 289 of 399

287
Verificación y reposición de niveles
Gasóleo
Combustible diésel
El gasóleo deberá cumplir la normativa europea EN 590 (en Alemania, la
normativa EN 590 o DIN 51628).
Si utiliza combustible diésel con un alto porcentaje de azufre, rigen los in-
tervalos de servicio más cortos ⇒ libro Programa de Mantenimiento ⇒
.
Consulte en su Servicio Técnico en qué países el gasóleo contiene un eleva-
do índice de azufre.
Al diésel no se le deben añadir aditivos, los llamados fluidificantes, ni pro-
ductos similares.
Gasóleo de invierno
Si se utiliza “gasóleo de verano” y las temperaturas descienden por debajo
de los 0 °C (+32 °F), pueden producirse anomalías en el funcionamiento del
vehículo, ya que el combustible se vuelve demasiado espeso debido a la
disgregación de la parafina. Por este motivo, en Alemania, por ejemplo, hay
un “gasóleo de invierno” pensado para la época fría del año, que conserva
sus cualidades incluso hasta por debajo de -20 °C (-4 °F).
En países con otras condiciones climáticas se ofrece otros tipos de gasóleo
adecuados a las temperaturas locales. En los Servicios Técnicos y las esta-
ciones de servicio del país en cuestión le informarán sobre los tipos de ga-
sóleo habituales del país.
Es normal que el motor diésel en frío haga más ruido a temperaturas inver-
nales que a temperaturas estivales. Asimismo, al arrancar y durante el ca-
lentamiento del motor los gases de escape pueden adquirir un tono ligera-
mente azulado. La cantidad de gases de escape dependerá de la tempera-
tura exterior.
Precalentamiento del filtro
Los vehículos con motor diésel van equipados con un sistema de precalen-
tamiento del filtro. Su función es garantizar el funcionamiento del sistema
de combustible hasta temperaturas de unos -24 °C (-11,2 °F), si utiliza ga- sóleo de invierno que, de por sí, está preparado para soportar temperaturas
de hasta -15 °C (+5,0 °F).
Si, a temperaturas inferiores a -24 °C (-11,2 °F), el combustible se hubiese
vuelto tan espeso que no arrancara el motor, deje el vehículo durante algún
tiempo dentro de un garaje o taller con calefacción para que se caliente.
Calefactor adicional
Los vehículos con motor diésel pueden ir equipados con un calefactor adi-
cional. Este calefactor funciona con el combustible procedente del depósito
del vehículo, Al hacerlo, se puede generar en el exterior del vehículo olores
y condensación de vapor durante un breve período. Esto es normal y no es
indicio de ninguna avería o merma en el funcionamiento.
Cuando queda poco combustible en el depósito (reserva), el calefactor adi-
cional se desconecta automáticamente.
ATENCIÓN
Nunca utilice un aerosol para arrancar en frío. Un aerosol para el arran-
que en frío podría explotar o causar un aumento repentino del régimen
del motor, lo que podría ocasionar averías en el motor y lesiones de gra-
vedad.
CUIDADO
● El vehículo no está preparado para la utilización de biodiésel. No debe
repostar dicho combustible bajo ningún concepto. ¡De lo contrario puede
dañarse el sistema de combustible y averiar el motor como consecuencia!
● La adición de biodiésel al gasóleo por parte del productor de gasóleo de
acuerdo con la normativa EN 590 u otra equivalente (en Alemania, por
ejemplo, la DIN 51628) está autorizada y no provoca ningún tipo de daños
en el motor o en el sistema de combustible.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 290 of 399

288Verificación y reposición de niveles
● El motor diésel ha sido concebido para el consumo exclusivo de gasó-
leo. Por ello no utilice nunca gasolina, fueloil, ni otros combustibles inade-
cuados. La composición de dichos combustibles puede perjudicar conside-
rablemente el sistema de combustible y el motor.
● Si se utilizan gasóleos con un alto porcentaje de azufre, se puede redu-
cir considerablemente la duración del filtro de partículas diésel. Consulte en
su Servicio Técnico en qué países el gasóleo contiene un elevado índice de
azufre.
Información sobre el consumo de combustible
Los valores de consumo y de emisiones indicados no hacen referencia a un
vehículo en particular. Únicamente sirven para comparar los valores entre
las diferentes versiones del vehículo. El consumo y las emisiones de CO 2 de
un vehículo no sólo dependen del aprovechamiento efectivo del combusti-
ble. También dependen del estilo de conducción y de otros factores no téc-
nicos.
Cálculo del consumo de combustible
Los valores de consumo y emisiones se han determinado en base a la edi-
ción vigente actual de la normativa 715/2007/CE o 80/1268/CEE, y son vá-
lidos con el vehículo sin cargar. Los datos no se refieren a un vehículo en
particular. Para calcular el consumo de combustible se simulan dos ciclos
de marcha sobre el banco de pruebas. Esta prueba se realiza con los si-
guientes parámetros:
Ciclo urbanoLa medición del ciclo urbano comienza con un arranque en
frío. A continuación se simula una circulación por ciudad en-
tre 0 y 50 km/h (31 mph).
Ciclo en ca-
rreteraLa simulación del ciclo en carretera consiste en acelerar y
frenar el vehículo repetidamente en todas las marchas para
simular la realidad. La velocidad varía durante la medición
entre 0 y 120 km/h (75 mph).
Combinado
El cálculo del consumo medio combinado se realiza aplican-
do alrededor de un 37 % de los valores calculados para el
ciclo urbano y un 63 % de los determinados durante el ciclo
en carretera.
Emisiones
de CO 2 de la
combina-
ciónPara determinar los valores de emisión de dióxido de carbo-
no se recogen los gases de escape durante los dos ciclos
(urbano y carretera). A continuación, se evalúan estos ga-
ses, obteniendo el valor de emisión de CO 2, entre otras co-
sas.
Aviso
● El peso en vacío puede variar en función del equipamiento. Ello puede
incrementar ligeramente el consumo y las emisiones de CO 2.
● En la práctica, pueden resultar valores de consumo que varían de los va-
lores que se han calculado en base a la normativa 715/2007/CE o
80/1268/CEE.
Page 291 of 399

289
Verificación y reposición de niveles
Reducción Catalítica Selectiva* (AdBlue) Introducción al tema
El nivel de llenado de AdBlue debe verificarse cuando se efectúen los traba-
jos de servicio.
Información complementaria y advertencias:
● Maletero ⇒ página 134
● Combustible ⇒ página 285
● Ruedas y neumáticos ⇒ página 312
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y modificaciones ⇒ pági-
na 273
ATENCIÓN
Si el nivel de llenado de AdBlue es demasiado bajo, es posible que tras
desconectar el encendido el vehículo no arranque de nuevo. ¡Tampoco se-
rá posible mediante un arranque de emergencia o la ayuda de arranque!
● Reponga suficiente cantidad de AdBlue, a más tardar, cuando falten
unos 1000 km (600 millas).
● Nunca espere a que se vacíe el depósito de AdBlue.
ATENCIÓN
El AdBlue es un líquido irritante y corrosivo que puede causar heridas si
entra en contacto con la piel, los ojos o los órganos respiratorios.
● Si el AdBlue entra en contacto con los ojos o la piel, lave como míni-
mo 15 minutos con agua abundante y acuda al médico.
● En caso de ingesta de AdBlue, aclárese la boca con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo. No intente vomitar si no es por reco-
mendación del médico. Pida ayuda médica de inmediato.
CUIDADO
El AdBlue deteriora las superficies como, por ejemplo, piezas pintadas del
vehículo, plásticos, prendas de vestir y moquetas. Elimine el AdBlue derra-
mado lo antes posible con un paño mojado y abundante agua fría.
● Si el AdBlue ha cristalizado, elimínelo con agua templada y una espon-
ja.
Testigos de control y advertencia
se enciendeCausa posible ⇒ Solución
(rojo)¡No es posible arrancar de
nuevo el motor! El nivel de
AdBlue es demasiado bajo.Detenga el vehículo en un lu-
gar adecuado, seguro y llano,
y reponga la cantidad mínima
requerida de AdBlue
⇒ página 291.
(rojo)
junto con
¡No es posible arrancar de
nuevo el motor! Anomalía
en el sistema AdBlue.Acuda a un taller especializa-
do. Encargue que revisen el
sistema.
(amarillo)La reserva de AdBlue está
baja.
Reponga AdBlue durante los
próximos kilómetros (o mi-
llas) que se indican
⇒ página 291. SEAT reco-
mienda que acuda para ello a
un taller especializado.
(amarillo)
junto con
Hay una anomalía en el sis-
tema de AdBlue, o bien se
ha repuesto líquido AdBlue
no conforme.Acuda a un taller especializa-
do. Encargue que revisen el
sistema.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 292 of 399

290Verificación y reposición de niveles
Al conectar el encendido se encienden durante unos segundos algunos tes-
tigos de advertencia y de control mientras se realiza un control de la fun-
ción. Se apagan transcurridos unos segundos.
ATENCIÓN
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían pro-
ducir accidentes y heridos graves.
● No ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
● Tan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
CUIDADO
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo.
Información sobre AdBlue
En vehículos con "Selective Catalytic Reduction" (reducción catalítica selec-
tiva), se inyecta una solución especial de urea (AdBlue) en el sistema de ga-
ses de escape, antes de un catalizador especial, para reducir las emisiones
de óxidos de nitrógeno. El consumo de AdBlue depende del estilo individual de conducción, de la
temperatura a la que esté funcionando el sistema y de la temperatura am-
biente a la que circule el vehículo.
El AdBlue se encuentra en un depósito independiente en el vehículo y de-
bería reponerse en un concesionario oficial. La cantidad de llenado del de-
pósito AdBlue es de unos 17 litros, aproximadamente.
Cuando falten unos 2400 km , un mensaje en el tablero de instrumentos le
indicará que debe reponer AdBlue ⇒
página 291. Si se ignora dicho men-
saje y no se repone, no se podrá arrancar el motor posteriormente ⇒ pági-
na 289.
SEAT recomienda que acuda para ello a un taller especializado. Si no es po-
sible acceder a un taller especializado, debería reponer parcialmente un mí-
nimo de 10,0 litros de AdBlue. Reponga únicamente AdBlue expresamente
homologado por SEAT.
Cuando se encienden los testigos y simultáneamente, es que hay una
anomalía. SEAT recomienda que acuda al taller especializado más próximo.
AdBlue ®
es una marca registrada en EE.UU., Alemania, la Unión Europea y
en otros países que pertenece a la asociación de la industria automovilísti-
ca alemana ("Verband der Automobilindustrie e. V.", VDA).
Page 293 of 399
291
Verificación y reposición de niveles
Reponer AdBlue
Fig. 167 En la parte tra-
sera izquierda del male-
tero: depósito de AdBlue,
detrás de una cubierta.
Fig. 168 Depósito de AdBlue con cierre de la boca de
llenado y botella para reponer.
Para reponer AdBlue, el vehículo deberá encontrarse sobre un terreno llano
y no, por ejemplo, con un lado subido al bordillo, o en pendiente. Si el vehí-
culo no se encuentra en terreno llano, el indicador de llenado podría no re-
conocer la cantidad repuesta.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 294 of 399

292Verificación y reposición de niveles
Abrir la boca de llenado del depósito
● Abra el portón trasero.
● Gire el cierre rápido de la cubierta en el sentido de las agujas del reloj
⇒ fig. 167 y abra la cubierta hacia delante.
● Desenrosque el tapón de la boca de llenado del depósito ⇒ fig. 168 1
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Reponer AdBlue
Utilice únicamente AdBlue homologado por SEAT y que cumpla la normati-
va ISO 22241-1. Utilice sólo envases originales.
●
Observe las indicaciones y la información del fabricante de la botella de
relleno.
● Tenga en cuenta la fecha de caducidad.
● Desenrosque el tapón de la botella con el líquido a reponer.
● Coloque la botella 2
en vertical con el cuello hacia abajo sobre la boca
de llenado del depósito.
● Presione la botella de llenado contra la boca de llenado y manténgala
así.
● Reponga un mínimo de 10,0 litros de AdBlue (6 botellas). Una cantidad
menor no será suficiente.
● Espere hasta que el contenido de la botella de llenado se vierta en el
depósito de AdBlue. ¡No aplaste o dañe la botella!
● Desenrosque la botella del líquido en sentido contrario a las agujas del
reloj y extráigala cuidadosamente hacia afuera ⇒
.
● Se reconoce que el depósito de AdBlue está lleno cuando la botella ya
no contenga más AdBlue.
Cerrar la boca de llenado del depósito
● Enrosque el tapón de la boca de llenado del depósito ⇒ fig. 168 1
en
el sentido de las agujas del reloj hasta que encastre.
● Coloque la cubierta y gire el cierre rápido en sentido contrario a las agu-
jas del reloj para cerrarla. Operaciones antes de emprender la marcha
●
Tras el relleno, únicamente conecte el encendido.
● Mantenga el encendido conectado durante 30 segundos como mínimo
para que el sistema detecte que se ha rellenado el depósito.
● ¡Espere que transcurran los 30 segundos antes de poner el motor en
marcha!
ATENCIÓN
Guarde el AdBlue exclusivamente en el envase original, cerrándolo bien y
colocándolo en un lugar seguro.
● Nunca guarde el AdBlue en latas de alimentos vacías, botellas ni
otros envases, para evitar que otras personas lo confundan.
● Guarde el AdBlue siempre fuera del alcance de los niños.
CUIDADO
● Reponga únicamente AdBlue expresamente homologado por SEAT. ¡Uti-
lizar otro tipo de AdBlue podría averiar el motor!
● El AdBlue no debe mezclarse jamás con agua u otros aditivos. Cualquier
tipo de daño originado por una mezcla, quedará excluido de la garantía.
● ¡Jamás reponga AdBlue en el depósito de diésel! Pues podría provocar
daños en el motor.
● No lleve la botella de relleno continuamente en el vehículo. Debido a los
cambios de temperatura y deterioros en la botella, ésta podría volverse per-
meable y el AdBlue podría estropear el habitáculo.
Nota relativa al medio ambiente
Deseche la botella de relleno de manera respetuosa con el medio ambiente.
Aviso
Podrá adquirir botellas de relleno de AdBlue adecuadas en un Servicio Téc-
nico.
Page 295 of 399

293
Verificación y reposición de niveles
Preparativos para trabajar en el vano motor
Introducción al tema
Antes de trabajar en el compartimento del motor, asegure el vehículo esta-
cionándolo sobre un terreno horizontal y firme.
El vano motor de un vehículo es una zona que alberga peligros. ¡Nunca tra-
baje en el motor ni en el compartimento del motor si no conoce las opera-
ciones necesarias a realizar, las normas generales de seguridad válidas, y
no dispone de los medios de trabajo adecuados, líquidos y herramientas
necesarios ⇒
! De lo contrario, acuda a un taller especializado para que
realicen todos los trabajos. Trabajar negligentemente puede ocasionar gra-
ves lesiones.
Información complementaria y advertencias:
● Sistema limpialavacristales ⇒ página 112
● Ponga en marcha y pare el motor ⇒ página 181
● Líquido de frenos ⇒ página 194
● Batería del vehículo ⇒ página 307
● Controles a la hora de repostar ⇒ página 281
● Aceite del motor ⇒ página 297
● Líquido refrigerante del motor ⇒ página 301
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y modificaciones ⇒ pági-
na 273
ATENCIÓN
Si el vehículo se mueve inesperadamente, pueden producirse serias le-
siones.
● Nunca trabaje debajo del vehículo si no se ha inmovilizado éste para
que no ruede. Si se va a trabajar debajo del vehículo con las ruedas en
contacto con el suelo, se deberá estacionar el vehículo sobre un terreno
llano, bloquear las ruedas y extraer la llave del contacto.
● Si se ve obligado a trabajar bajo el vehículo, asegúrelo con calzos y
caballetes para evitar que se mueva. El gato no sirve a tal fin y podría fa-
llar, lo que podría ocasionar lesiones de gravedad.
ATENCIÓN
El vano motor es una zona que alberga peligros y puede dar lugar a lesio-
nes graves.
● En todo tipo de trabajos extreme siempre la prudencia, trabaje con
cuidado y tenga en cuenta las normas generales de seguridad vigentes.
No asuma jamás riesgos personales.
● No trabaje jamás en el motor y en el compartimento del motor, si no
está familiarizado con las operaciones necesarias. Si no está seguro so-
bre el modo de proceder, acuda a un taller especializado para que reali-
cen los trabajos necesarios. Trabajar de un modo inapropiado puede aca-
rrear lesiones serias como consecuencia.
● No abra o cierre nunca el capó del motor si sale vapor o líquido refri-
gerante. El vapor caliente o el líquido refrigerante pueden ocasionar que-
maduras de gravedad. Espere siempre hasta que no vea ni oiga salir va-
por o líquido refrigerante del compartimento del motor.
● Deje siempre enfriar el motor antes de abrir el capó.
● El contacto con las partes calientes del motor o del sistema de escape
puede producir quemaduras en la piel.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 296 of 399

294Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN (continuación)
● Una vez se ha enfriado el motor, antes de abrir el capó deberá obser-
varse lo siguiente:
–Conecte el freno electrónico de estacionamiento y posicione la pa-
lanca selectora en P, o bien la palanca del cambio en punto muerto.
– Extraiga la llave del vehículo del contacto.
– Mantenga a los niños siempre alejados del vano motor y no los de-
je nunca sin supervisión.
● Con el motor caliente, el sistema de refrigeración permanece bajo pre-
sión. Nunca abra el tapón del depósito de expansión del líquido refrige-
rante si el motor está caliente. Con ello, el líquido refrigerante podría sa-
lir a presión, ocasionando quemaduras y lesiones graves.
–Desenrosque lenta y muy cuidadosamente el tapón en el sentido
contrario a las agujas del reloj, presionando al hacerlo el tapón lige-
ramente hacia abajo.
– Protéjase siempre la cara, las manos y los brazos del líquido refri-
gerante caliente o del vapor con un trapo amplio y grueso.
● Al reponer líquidos, evite derramarlos sobre piezas del motor o del
sistema de escape. Los líquidos derramados podrían ocasionar un incen-
dio.
ATENCIÓN
¡Con la alta tensión del sistema eléctrico se pueden recibir descargas,
quemaduras y lesiones graves, e incluso la muerte!
● Nunca provoque un cortocircuito en el sistema eléctrico. La batería
del vehículo podría explotar.
● Para minimizar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica de graves
consecuencias con el motor en marcha o al arrancarlo, tenga en cuenta lo
siguiente:
–No toque nunca los cables eléctricos del sistema de encendido.
– No toque nunca los cables eléctricos ni las conexiones de las lám-
paras por descarga de gas.
ATENCIÓN
En el compartimento del motor hay piezas giratorias que pueden ocasio-
nar graves lesiones.
● No coloque jamás la mano en el ventilador del radiador, o cerca del
mismo. Si toca los álabes del rotor puede lastimarse seriamente. El venti-
lador se pone en marcha en función de la temperatura y puede ponerse
en marcha de repente, incluso tras desconectar el encendido y extraer la
llave del contacto.
● En el caso de que se deban realizar trabajos durante el arranque o con
el motor en marcha, deberá tener siempre en cuenta que los componen-
tes giratorios (como, por ejemplo, la correa poli-V, el alternador, el venti-
lador del radiador) y el sistema de encendido de alta tensión pueden re-
presentar un peligro mortal. Obre siempre con la mayor de las precaucio-
nes posibles.
–Asegúrese siempre de que ningún miembro, adornos, corbatas,
prendas holgadas o cabellos largos puedan quedar atrapados en las
piezas giratorias del motor. Antes de efectuar los trabajos, quítese la
corbata y los adornos (collares,...), átese el cabello en alto y cíñase al
cuerpo todas las prendas de vestir para evitar que puedan quedar
atrapadas en componentes del motor.
– Accione el acelerador siempre con extremo cuidado y sin desviar
jamás la atención. El vehículo puede desplazarse, incluso con el freno
de estacionamiento electrónico activado.
● No olvide nunca ningún objeto en el vano motor, p. ej., paños o herra-
mientas. Si se olvida algún objeto, el mismo podría ocasionar anomalías
en el funcionamiento, averías en el motor o un incendio.