Page 169 of 332
167
508rXH_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2014
Cadeiras para crianças ISOFIX recomendadas pela PEu gE Ot
e homologadas para o seu veículo
Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada nos lugares equipados com fixações ISOFIX.
Neste caso, a cadeira para crianças deve ser imperativamente fixada ao banco do veículo com o cinto de segurança de três pontos.
re
gular o banco da frente do veículo de maneira que os pés da criança não toquem nas costas do banco. "
RÖMER Duo Plus ISOFIX " (classe de tamanho B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
é
instalada apenas de frente para a estrada.
é
fixa às argolas A e à argola B denominada de t
o
p t
e
ther, através de uma correia superior.
3 posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
rec
omendamos a utilização da posição alongada.
Siga as indicações de montagem da cadeira para crianças apresentadas nas instruções de instalação do fabricante.
6
a segurança das crianças
Page 170 of 332

168
508rXH_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2014
"Baby P2C Midi" e respectiva base ISOFIX (classes de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
é
instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A .
a
sua base inclui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo.Esta cadeira para crianças não pode ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas é utilizada a estrutura.
" Baby P2C Midi" e respectiva base ISOFIX (classes de tamanho: D, C, A, B, B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
é
instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A .
a
sua base inclui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo.Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada "de frente para a estrada".Esta cadeira para crianças não pode ser fixa através de um cinto de segurança.
re
comendamos a utilização da cadeira orientada "de costas para a estrada" até aos 3 anos.
Siga as indicações de montagem das cadeiras para crianças indicadas no manual de instalação fornecido pelo fabricante da mesma.
a
base ISOFIX B
aB
Y P2C deverá ser instalada de uma forma em que as pinças ISOFIX estejam os n
os 3, 4 e 5 visíveis. E o suporte
deverá ter 6 orifícios visíveis.
a segurança das crianças
Page 171 of 332

169
508rXH_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2014
tabela recapitulativa para instalação das cadeiras de crianças
ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX em veículos
equipados com fixações ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira, determinada por uma letra
compreendida entre A e G , é indicada na própria cadeira, junto ao logótipo ISOFIX.
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10 kg (grupo 0)
a
t
é 6 meses, aprox. Inferior 10
kg
(grupo 0)
a 13
kg
(grupo 0+)
at
é 1 ano, aprox.De 9
a 18 kg (grupo 1)
De 1
a 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berço"de costas para a estrada"
"de costas para a estrada""de frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Banco passageiro dianteiro Não isofix
Lugares traseiros laterais XIL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Lugar traseiro central Não isofix
I UF: lugar adaptado à instalação de uma cadeira I sofix Universal, "De F rente para a estrada" que se fixa com o cinto alto.
IL- SU:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira I sofix Semi-Universal, ou seja:
-
"
de costas para a estrada" equipado com um cinto alto ou um suporte,
-
"
de frente para a estrada" equipado com um suporte,
-
u
ma cadeira tipo "ovo" equipada com um cinto alto "
to
p
t
e
ther" ou um suporte.
Para fixar o cinto alto, consulte o parágrafo "Fixações Isofix".
X: lugar não adaptado para a instalação de uma cadeira para crianças ou um berço para o grupo de peso indicado.
6
a segurança das crianças
Page 172 of 332

170
508rXH_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2014
Cadeiras para crianças
uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção das
crianças em caso de colisão.
ve
rifique que não existe um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Fixe os cintos de segurança ou as fivelas
das cadeiras para crianças limitando ao
máximo as folgas em relação ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que este
se encontra bem esticado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco do
veículo. Se o seu banco do passageiro for
regulável, avance-o se necessário.
Nos lugares traseiros, deixe sempre espaço
entre o banco da frente e:
-
a c
adeira para crianças "de costas para
a estrada",
-
o
s pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se
for necessário, endireite também as costas
do banco.
Conselhos
Por razões de segurança nunca deixe:
- u ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num veículo
exposto ao sol, com os vidros fechados,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilize o dispositivo "Segurança para
crianças".
as
segure-se de que só abre um terço dos
vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
a
parte torácica do cinto deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
ve
rifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
a
PE
u
g
E
O
t
recomenda a utilização da
elevação com encosto, equipada com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas da cadeira ficam o
mais próximo possível das costas do banco do
veículo, ou mesmo em contacto, se possível.
Deve remover o encosto de cabeça antes de
instalar uma cadeira para crianças com costas
num lugar do passageiro.
as
segure-se de que o encosto de cabeça se
encontra arrumado ou fixo para evitar que se
transforme em projéctil em caso de travagem
brusca.
Instale o encosto de cabeça no local
adequado quando a cadeira para crianças
tiver sido removida.Crianças na parte da frente
a regulamentação sobre o transporte de
c rianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica de cada país. Consulte a
legislação em vigor no país onde circula.
Neutralize o airbag frontal do passageiro
quando uma cadeira para crianças
"de
costas para a estrada" for instalada
no lugar do passageiro da frente. Caso
contrário, a criança corre o risco de sofrer
ferimentos graves, ou mesmo de morte,
aquando da activação do airbag.
Instalação de uma
elevação
a segurança das crianças
Page 173 of 332

171
508rXH_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2014
Segurança eléctrica para crianças
Sistema de comando à distância para impedir a abertura das portas traseiras através dos comandos interiores e a utilização dos elevadores dos vidros
traseiros.
Activação
F Ignição ligada, prima este botão.a
luz do botão acende-se, acompanhada de
uma mensagem que confirma a activação.
Este visor permanece aceso, enquanto a
segurança das crianças estiver activada.
é
possível abrir as portas a partir do exterior
e utilizar os elevadores eléctricos dos vidros
traseiros a partir do lado do condutor.
Neutralização
F Ignição ligada, premir novamente este botão.
a
luz do botão apaga-se, acompanhada de
uma mensagem que confirma a neutralização.
Esta luz permanece apagada, enquanto a
segurança para crianças estiver neutralizada. Qualquer outro estado da luz revela
uma anomalia da segurança eléctrica
das crianças.
Solicite a verificação pela rede
PE
u
g
E
O
t
ou por uma oficina
qualificada.
Este sistema é independente e não
substitui em caso algum o comando de
trancamento centralizado.ve rifique o estado da segurança para
crianças cada vez que ligar a ignição.
re
tire sempre a chave da ignição ao
deixar o veículo, mesmo por um curto
espaço de tempo.
Em caso de colisão violenta, a
segurança eléctrica das crianças
desactiva-se automaticamente para
permitir a saída dos passageiros dos
bancos traseiros.
6
a segurança das crianças
Page 174 of 332

172
508rXH_pt_Chap07_securite_ed01-2014
Luzes de mudança
de direcção
F Empurre totalmente para baixo o comando de
iluminação para uma manobra para a esquerda.
F Empurre totalmente para cima o comando de
iluminação para uma manobra para a direita.
Três cintilações
Pressione apenas uma vez para cima ou para
baixo, sem ultrapassar o ponto de resistência do
comando de iluminação; as luzes de mudança de
direcção correspondentes cintilarão três vezes.
O esquecimento da anulação das
luzes de mudança de direcção durante
mais de vinte segundos acarretará um
aumento na sonoridade do sinal sempre
que a velocidade for superior a 60 km/h.
Luzes de perigo
Premindo o botão, todas as luzes de mudança
de direcção piscam.
Podem funcionar com a ignição desligada.
Acendimento automático
das luzes de perigo
Numa travagem de emergência e em função
da desaceleração, bem como aquando da
regulação do a
B
S ou de uma colisão, as luzes
de perigo acendem-se automaticamente.
apag
am-se automaticamente à primeira
aceleração.
F
P
ode também apagá-las ao premir o botão.
a
utilização desta função está
disponível qualquer que seja a
velocidade, mas é sobretudo apreciável
para as mudanças de fila em vias
rápidas.
Segurança
Page 175 of 332
173
508rXH_pt_Chap07_securite_ed01-2014
avisador sonoro
F Pressione a parte central do volante de
comandos integrados.
Sistema de alerta sonoro para prevenir os
outros utentes da estrada relativamente a um
perigo iminente.
ut
ilize apenas e moderadamente o
avisador sonoro nos seguintes casos:
-
pe
rigo imediato,
-
u
ltrapassagem de um ciclista ou
peão,
-
a
proximação de um local sem
visibilidade.
Chamada de urgência
ou de assistência
Este dispositivo permite efectuar uma chamada
de urgência ou de assistência para os serviços
de socorro ou para a plataforma PE
u
g
E
O
t
dedicada.
Para mais informações sobre a
utilização deste equipamento, consulte
a rubrica "O áudio e a telemática".
7
Segurança
Page 176 of 332

174
508rXH_pt_Chap07_securite_ed01-2014
triângulo de pré-sinalização
antes de sair do seu veículo, para
montar e instalar o triângulo, accione
as luzes de perigo e vista o colete de
segurança.
Este dispositivo de segurança é um complemento ao acendimento das luzes de perigo.
a
sua presença a bordo do veículo é obrigatória.
O triângulo está proposto nos
acessórios, consulte a rede PE
u
g
E
O
t
ou uma oficina qualificada.
F
I
nstale o triângulo atrás do veículo, em
conformidade com a legislação em vigor
no seu país.
Instalação do triângulo no
soloO local para arrumar um triângulo
dobrado ou a sua caixa de arrumação
está situado no revestimento interior da
tampa da mala.
as d
imensões do triângulo (uma vez dobrado)
ou da sua caixa de arrumação devem ser:
-
A : c
omprimento= 438 mm,
-
B : a
ltura= 56 mm,
-
C : l
argura= 38 mm. F
r
o
de o manípulo para retirar a tampa.
F
F
ixe a tampa e o triângulo para evitar que
eles caiam. Consulte as instruções do construtor
para a montagem/abertura, fornecidas
com o triângulo.
Segurança