Page 137 of 404

7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Sicurezza bambini
135
Page 138 of 404

LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Sicurezza bambini
136
Page 139 of 404

7
Sicurezza bambini
137
Seggiolino per bambini sul sedile posteriore
"Spalle verso la strada"
Quando un seggiolino per bambini con "spalle
verso la strada" è collocato sul sedile del
passeggero posteriore
, spostare in avanti
il sedile anteriore del veicolo e raddrizzare lo
schienale in modo che il seggiolino collocato
"con le spalle verso la strada" non tocchi il
sedile anteriore del veicolo.
"Nel senso di marcia"
Quando un seggiolino per bambini è
collocato in "senso di marcia" sul sedile del
passeggero posteriore
, spostare in avanti
il sedile anteriore del veicolo e raddrizzare lo
schienale in modo che le gambe del bambino
seduto nel seggiolino collocato in "senso di
marcia" non tocchino il sedile anteriore del
veicolo.
Sedili della
3ª fi la
Quando un seggiolino per bambini è collocato
sul sedile del passeggero posteriore della
3ª fila
, spostare in avanti il sedile della
2ª fila e raddrizzare lo schienale in modo che
il seggiolino o le gambe del bambino non
tocchino il sedile della 2ª fila.
Un seggiolino per bambini con asta non
deve mai essere collocato su un sedile del
passeggero posteriore della 3ª fila
.
Page 140 of 404

Sicurezza bambini
138
Collocazione dei seggiolini per bambini con asta di protezione
Se l'asta di sostegno è abbastanza lunga, è
possibile metterla a contatto con il fondo del
bagagliaio. Svuotare il portaoggetti da qualsiasi
oggetto prima di istallare l'asta di sostegno.
Un'altra possibilità, se l'asta di sostegno è
abbastanza lunga e si inclina a sufficienza
(sempre rispettando le raccomandazioni date
nelle istruzioni di installazione del seggiolino
per bambini), è quella di posizionare l'asta
affinché sia a contatto con il pianale al di
fuori della zona del portaoggetti. Utilizzare la
regolazione longitudinale del sedile posteriore
o del sedile anteriore per ottenere una
posizione dell'asta di sostegno soddisfacente e
al di fuori della zona del portaoggetti.
I seggiolini per bambini con asta di protezione
devono essere collocati all'interno del veicolo
con precauzione. In particolare, occorre
prestare attenzione alla presenza di un vano
portaoggetti sotto al pianale davanti ai sedili
posteriori laterali.
Se non è possibile posizionare l'asta
come descritto in una o nell'altra di
queste due procedure, non si deve
installare il seggiolino per bambini con
asta di sostegno su questo sedile.
Non collocare l'asta di sostegno sullo
sportello del vano portaoggetti, potrebbe
rompersi in caso di urto violento. Se la
sistemazione e le regolazioni dell'asta
di sostegno lo permettono, proponiamo
altre due possibilità di installazione.
Ai piedi del sedile posteriore centrale
non c'è il vano portaoggetti. È possibile
quindi istallar vi più facilmente un
seggiolino per bambini con asta di
sostegno, sia fissato con i fissaggi Isofix
o con la cintura di sicurezza a 3 punti.
Sul fondo del vano
portaoggetti
Al di fuori della zona del
portaoggetti
Page 141 of 404
7
Sicurezza bambini
139
Seggiolini per bambini raccomandati da PEUGEOT
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 kg
Gruppo 1: da 9 a 18 kg
L1
"RÖMER /BRITA X Baby-Safe Plus"
Da fissare con lo schienale rivolto alla strada
L2
"RÖMER Duo Plus ISOFIX".
Gruppo 2 e 3 : da 15 a 36 Kg
L5
"KLIPPAN Optima"
A partire dai 6 anni circa (22 kg), utilizzare solo
il rialzo.
L6
"RÖMER KIDFIX"
Può essere fissato agli ancoraggi ISOFIX del
veicolo. Il bambino è trattenuto dalla cintura di
sicurezza. PEUGEOT raccomanda una gamma completa di seggiolini per bambini da fissare con una cintura di sicurezza a tre punti
:
Page 142 of 404

Sicurezza bambini
140
Collocazione dei seggiolini per bambini fi ssati con la cintura di
sicurezza
Conformemente alla legislazione europea (Direttiva 2005/40), questa tabella indica le possibilità di montaggio dei seggiolini per bambini da fissare con
una cintura di sicurezza ed omologati nella categoria universale (a)
in funzione del peso del bambino e della posizione nel veicolo:
Peso del bambino ed età indicativa
Posizione
Inferiore a 13 kg
(gruppi 0 (b)
e 0+)
Fino ≈ 1 anno
Da 9 a 18 kg
(gruppo 1)
Da 1 a ≈ 3 anni
Da 15 a 25 kg
(gruppo 2)
Da 3 a ≈ 6 anni
Da 22 a 36 kg
(gruppo 3)
Da 6 a ≈ 10 anni
Sedile del
passeggero
anteriore (c)
con
rialzo
U (R)
U
(R)
U
(R)
U
(R)
Sedile del
passeggero
anteriore (c)
senza
rialzo
X
X
X
X
5 posti
(2 file)
Sedili posteriori
laterali (d)
(e)
U
*
U
*
U
*
U
*
Sedile posteriore
centrale (d)
(e)
U
U
U
U
*
I seggiolini per bambini con asta di protezione
(o di sostegno) devono essere collocati con precauzione all'interno del veicolo. Per maggiori dettagli
consultare la rubrica "Installazione dei seggiolini per bambini con asta".
Page 143 of 404

7
Sicurezza bambini
141
Rimuovere e riporre l'appoggiatesta
prima di collocare un seggiolino
per bambini con schienale su un
sedile passeggero. Ricollocare
l'appoggiatesta una volta rimosso il
seggiolino per bambini.
a
: seggiolino universale per bambini,
seggiolino per bambini che può essere
collocato su tutti i veicoli fissato con la
cintura di sicurezza.
b :
gruppo 0, dalla nascita a 10 Kg. Le navicelle
non possono essere collocate sul sedile del
passeggero anteriore.
c :
consultare la legislazione in vigore nel
proprio Paese prima di collocare il bambino
su questo sedile.
d :
per collocare un seggiolino per bambini
su un sedile posteriore, "spalle verso la
strada" o "viso verso la strada", spostare in
avanti il sedile, poi raddrizzare lo schienale
per lasciare spazio a sufficienza per il
seggiolino e per le gambe del bambino.
e :
per collocare un seggiolino per bambini su
un sedile posteriore, "spalle verso la strada"
o "viso verso la strada", regolare il sedile
posteriore sulla posizione longitudinale
massima, schienale raddrizzato.
U :
sedile adatto alla collocazione di un
seggiolino per bambini da fissare con una
cintura di sicurezza ed omologato nella
categoria "universale", "con schienale
rivolto alla strada" e/o "nel senso di marcia".
U (R) :
come U
, con il sedile del veicolo
regolato nella posizione più alta.
L-:
solo i seggiolini per bambini indicati
possono essere montati sul sedile
interessato (a seconda del Paese di
destinazione).
X :
sedile non adatto alla collocazione di un
seggiolino per bambini del gruppo di peso
indicato.
Page 144 of 404
Sicurezza bambini
142
Peso del bambino ed età indicativa
Sedile
Inferiore a 13 kg
(gruppi 0 (b)
e 0+)
fino a ≈ 1 anno
Da 9 a 18 kg
(gruppo 1)
Da 1 a ≈ 3 anni
Da 15 a 25 kg
(gruppo 2)
Da 3 a ≈ 6 anni
Da 22 a 36 kg
(gruppo 3)
Da 6 a ≈ 10 anni
Sedile del passeggero
anteriore (c)
con rialzo
U (R)
U (R)
U (R)
U (R)
Sedile del passeggero
anteriore (c)
senza rialzo
X
X
X
X
7 posti
(3 file)
Sedili posteriori laterali
2ª fila (d)
(e)
U
*
U
*
U
*
U
*
Sedile posteriore
centrale 2ª fila (d)
(e)
U
U
U
U
Sedili posteriori 3ª fila
U
U
U
U
* I seggiolini per bambini con asta di protezione
(o di sostegno) devono essere installati con precauzione all'interno del veicolo. Per maggiori dettagli,
consultare la rubrica "Installazione dei seggiolini per bambini con asta".