Page 345 of 388
08
343
3008_pl_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Korzystanie z wejścia dodatkowego (AUX)
Kabel audio JACK / USB (niedołączony)
Podłączyć przenośny
odtwarzacz (odtwarzacz MP3/
WMA…) do gniazda audio
JACK lub portu USB za pomocą
odpowiedniego kabla audio.Nacisnąć przycisk MUSIC, aby
wyświetlić menu " MUSIC". Wybrać "Włącz / Wyłącz źródło dodat"
i zatwierdzić.
Wyregulować najpierw głośność
urządzenia przenośnego (poziom
wysoki). Następnie wyregulować
głośność radioodtwarzacza.
Sterowanie odbywa się poprzez urządzenie przenośne.
Page 346 of 388

09
344
3008_pl_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
USTAWIENIA AUDIO
Dostępne za pośrednictwem
przycisku MUSIC na panelu czołowym
albo poprzez długie naciśnięcie
przycisku RADIO w zależności od
słuchanego źródła.
-
"
Barwa" (6 korekcji do wyboru)
-
"
Niskie"
-
"
Wysokie"
-
"
Loudness" (Włącz/Wyłącz)
-
"
Rozdział" ("Kierowca", "Wsz. pasażerowie")
-
"
Balans L-P" (Lewo/Prawo)
-
"
Balans przód-tył" (Przód/Tył)
-
"
Głośność auto " w zależności od prędkości (Włącz/Wyłącz) Ustawienia audio (
Barwa, Niskie, Wysokie, Loudness) są różne i
niezależne dla każdego źródła dźwięku.
Ustawienia rozdziału i balansu są wspólne dla wszystkich źródeł.
Rozprowadzenie (albo uprzestrzennienie dzięki systemowi Arkamys
©)
dźwięku jest procesem przetwarzania audio, umożliwiającym
dostosowanie jakości dźwięku do liczby słuchaczy w samochodzie. Samochodowy system audio: Sound Staging Arkamys
©.
Dzięki systemowi Sound Staging kierowca oraz pasażerowie znajdują
się w samym środku "przestrzeni muzycznej", która oddaje naturalną
atmosferę sali koncertowej: przed sceną i przestrzenny dźwięk.
To wrażenie jest możliwe dzięki oprogramowaniu radioodtwarzacza,
które przetwarza sygnały cyfrowe z odtwarzaczy muzycznych (radio,
CD, MP3…) bez zmiany ustawień głośników. Taka obróbka dźwięku
uwzględnia charakterystykę kabiny pojazdu.
Program Arkamys
© zainstalowany w radioodtwarzaczu przetwarza
sygnał cyfrowy pochodzący z odtwarzacza (radio, CD, MP3, ...) i
tworzy naturalną przestrzeń muzyczną, harmonijnie rozmieszczając
instrumenty i głos w przestrzeni naprzeciwko pasażerów, na
wysokości przedniej szyby.
Page 347 of 388
10
345
3008_pl_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
KONFIGURACJA
Nacisnąć SETUP, aby wyświetlić
menu "Konfiguracja". Wybrać "Wybierz kolor" i zatwierdzić,
aby wybrać paletę kolorów ekranu i tryb
prezentacji mapy:
-
tryb dzienny ,
- tryb nocny ,
-
dzienny/nocny automatycznie,
w zależności od włączenia
reflektorów
.
Wybrać "Ustaw jasność" i zatwierdzić,
aby regulować jaskrawość ekranu.
Nacisnąć " OK", aby zapamiętać
zmiany.
Ustawienia dzienne i nocne są
niezależne.
Wybrać "Konfiguracja wyświetlacza" i
zatwierdzić.
Konfigurowanie wyświetlacza
Page 348 of 388

11
346
3008_pl_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
MENU "Nawigacja –
Prowadzenie"
Wpisz adres Wybór celu podróży
Katalog
Współrzędne GPS
Etapy i trasa
Dodaj etapWpisz adres
Katalog Ostatnie cele
Dodaj / usuń etapy
Objazd
Wybrany cel
Opcje
Definiowanie kryteriów obliczenia
Usuń ostatnie cele Zarządzanie mapą
Orientacja mapy
FUNKCJA GŁóWNA
Wybór A1
Wybór A11
Wybór A
Wybór B...
Szczegóły mapy
Przemieszczanie mapy
Mapy i aktualizacja
Opis bazy stref niebezpiecznych
Wyłącz / Wznów prowadzenie
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Określ parametry stref niebez.2
Najszybsza2
Najkrótsza
Dystans / czas
Z opłatami2
2
2
Z promem2
Informacje o ruchu2
Ustawienia syntezatora głosu
Najszybsza
Najkrótsza
3
3
2
Dystans / czas
Z opłatami3
3
Z promem
Informacje o ruchu3
3
3
3
3
Orientacja na północ
Orientacja pojazdu
Perspektywa
Enter an address Select destination
Directory
GPS coordinates
Journey leg and route
Add a stage Enter an address
Directory Previous destinations
Order/delete journey legs
Divert route
Chosen destination
Guidance options
Define calculation criteria
Delete last destinations
Set parameters for risk areas Set speech synthesis Fastest route
Shortest route
Distance/Time
With tolls
With Ferry
Traffic info Map management
Map orientation
Map details
Move the map
Mapping and updating
Description of risk areas database
Stop / Restore guidance
Fastest route Shortest route
Distance/Time
With tolls
With Ferry
Traffic info North direction
Vehicle direction
Perspective view
Page 349 of 388

11
347
3008_pl_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
Wybierz stację TMC
Automatyczne śledzenie TMC
Ręczne śledzenie TMC
Lista stacji TMC
Włącz / Wyłącz komunikaty drogowe
MENU "INFORMACJE O
RUCHU"
Filtr geograficzny
Zachowaj wsz. wiadomości
Zachowaj wiadomości:W pobliżu pojazdu
Na drodze
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Wybierz numer
Kontakty Dzwoń
Otwórz
Importuj
MENU "TELEFON"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
Lista sparowanych urządzeń
Połącz
Rozłącz
Usuń
Usuń wsz.
Funkcje telefonu
Opcje dzwonka Stan pamięci kontaktów
Usuń historię rozmów
Funkcje Bluetooth
Wyszukiwanie urządzeń
Zmień nazwę telefonu
Zakończ
Pokaż wszystkie kontakty
Usuń Szukaj
Zarządzanie kontaktami
Nowy kontakt
Usuń wszystkie kontakty
Importuj wszystko
Opcje synchronizacji Pokaż kontakty z telefonuBrak synchronizacji
Pokaż kontakty z karty SIM2Anuluj
2Sortowanie według imienia/nazwiska
3Anuluj
Select TMC station
Automatic TMC
Manual TMC
List of TMC stations
Display / Do not display messages Geographic filter
Retain all the messages:
Retain the messages:
Around the vehicle
On the route
Dial
Directory of contacts Call
Open
Import
Display all phone contacts
Delete Search
Contacts management
New contact
Delete all contacts
Import all the entries
Synchronization options Display telephone contactsNo synchronization
Display SIM card contacts
Cancel
Sort by First name/Name List of the paired peripherals
Connect
Disconnect
Delete
Delete all
Phone functions
Ring options Contact mem. status
Delete calls log
Bluetooth functions
Peripherals search
Rename radiotelephone
Hang up Cancel
Page 350 of 388

11
348
3008_pl_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Losowo dla wszystkich mediów
Powtarzanie
Regulacje audio
Włącz / Wyłącz źródło dodat
MENU "MUSIC"
Zmień Medium
Tryb odczytu
Normalny
Losowo
Wsz. pasażerowie
Balans L-P
Balans przód-tył
Głośność auto
Aktualizacja listy stacji Niskie
Wysokie
Loudness
Podział Kierowca
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Barwa
MENU "RADIO"
Zmień pasmo
Opcje
Śledzenie RDS
FM/DAB
Regulacje audio
Żaden
Klasyczna
Jazz
Rock
Techno
Wokal
2
2
2
2
USB/iPod
AUX CD
BT Streaming
2
2
2
FM
DAB
AM
3Włączony / Wyłączony
3Włączony / Wyłączony
Equalizer Change Waveband
Guidance options
RDS options
FM/DAB
Audio settings
None
Classical
Jazz
Rock
Techno
Vocal
FM
DAB
AM
All passengers
Le-Ri balance
Fr-Re balance
Auto. Volume
Update radio list Bass
Treble
Loudness
Distribution Driver
Activated / Deactivated
Activated / Deactivated Random on all media
Repetition
Audio settings
Activate / Deactivate AUX input Change Media
Read mode
Normal
Random USB/iPod
AUX CD
Bluetooth streaming
Page 351 of 388

11
349
3008_pl_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Tryb nocny
Auto dzień/noc
Ustaw jasność
Ustawienie daty i godziny
MENU "SETUP"
Konfiguracja wyświetlacza
Wybierz kolor
tonacja
Mapa: T
ryb dzienny
Ustawienia syntezatora głosu
Głośność informacji głosowych
Głos męski/Głos żeński
2Wybierz jednostki
1Parametry pojazdu*
* Parametry zależą od modelu pojazdu.
2Historia alarmów
1Komputer pokładowy
2Stan funkcji
2Français
1Wybór języka
2English
2Italiano
2Portuguese
2Español
2Deutsch
2Nederlands
2
2
Türkçe
Cestina
2
2
Polski
Hrvatski
2
2
Русский
Magyar
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Night mode
Auto Day/Night
Adjust luminosity
Set date and time Display configuration
Choose colour Harmony:
Cartography:Day mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice/Select female voice Select units Français Select language
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkçe
Cestina Polski
Hrvatski Русский
MagyarDefine vehicle parameters
Alert log Trip computer
Status of functions
Page 352 of 388

350
3008_pl_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
Poniższa tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące Państwa radioodtwarzacza.
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWI ą ZANIE
Obliczenie trasy się nie
udaje. Kryteria nawigacji mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie
płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria nawigacji w "Menu
nawigacji"\"Opcje"\"Definiowanie kryteriów
obliczenia".
Nie mogę wpisać kodu
pocztowego. System uwzględnia jedynie kody o maksymalnie 7 znakach.
POI się nie pojawiają. POI nie zostały wybrane. Wybrać POI z listy POI.
Alarm dźwiękowy
ostrzegający o "strefach
niebezpiecznych" nie
działa. Alarm dźwiękowy nie jest włączony.
Włączyć alarm dźwiękowy w menu "Nawigacja-
prowadzenie" \ "Opcje" \ "Określ parametry stref
niebezp."
System nie proponuje
objazdu zdarzenia na
trasie. Kryteria nawigacji nie uwzględniają informacji TMC.
Wybrać funkcję "Informacje o ruchu" z listy
kryteriów nawigacji.
Otrzymuję informację o
"strefie niebezpiecznej",
która nie znajduje się na
przemierzanej przeze
mnie drodze. Poza prowadzeniem system informuje o wszystkich "strefach
niebezpiecznych" znajdujących się w pewnym zasięgu przed
samochodem. Możliwe, że wykrywa "strefy niebezpieczne" znajdujące się
na pobliskich lub równoległych drogach.
Powiększ mapę, aby zobaczyć dokładne
położenie "strefy niebezpiecznej". Wybierz "Na
drodze", aby nie otrzymywać ostrzeżeń poza
prowadzeniem albo skrócić czas informowania.