Page 185 of 232

183
08
1
2
3
4
207cc_cs_Chap11b_RNEG_ed01-2014
TELEFON BLUETOOTH
* Dostupné služby závisí na síti, kartě SIM a kompatibilitě použitých zařízení Bluetooth. V manuálu k telefonu nebo u svého operátora zjistíte, ke kterým službám máte přístup.
SPÁROVÁNÍ TELEFONU/
PRVNÍ PŘIPOJENÍ
Z bezpečnostních důvodů a protože vyžadují zvýšenou pozornost ze strany řidiče, smějí být operace párování mobilního telefonu Bluetooth se systémem hands-free přístroje WIP Nav prováděny při zastaveném vozidle, se zapnutým zapalováním.
Aktivujte funkci Bluetooth telefonu a ujistěte se,že je „viditelný pro všechny“ (řiďte se návodemk obsluze telefonu).
Zadejte na telefonu ověřovací kód. Kód se zobrazí na displeji systému.
Některé telefony nabízejí automatické opětovné připojení telefonu při každém zapnutí zapalování.
Spárování je potvrzeno hlášením.
Chcete-li připojit jiný telefon, stiskněte tlačítko PHONE (Telefon), poté zvolte „Phone Menu“ (Nabídka telefonu) a stisknutím otočného ovladače potvrďte.
Po připojení telefonu může systém WIP Nav provést synchronizaci adresáře a výpisu volání. Tato synchronizace může trvat několik minut * .
Spárování může být také spuštěno přímo z telefonu (řiďte se návodem k obsluze telefonu).
Více informací naleznete na webových stránkách www.peugeot.cz (kompatibilita, nápověda,...).
Stiskněte tlačítko PHONE (Telefon).
Pro první připojení zvolte „Search phone“ (Vyhledat telefon) a stisknutím otočného ovladače potvrďte. Poté vyberte název telefonu.
Search phone
Page 186 of 232

184
08
1
2
2
1
207cc_cs_Chap11b_RNEG_ed01-2014
* Dostupné služby závisí na síti, kartě SIM a kompatibilitě použitých zařízení Bluetooth. V manuálu k telefonu nebo u svého operátora zjistíte, ke kterým službám máte přístup.
TELEFON BLUETOOTH
PŘIPOJENÍ TELEFONU
Z bezpečnostních důvodů a protože vyžadují zvýšenou pozornost ze strany řidiče smějí být operace párování mobilního telefonu Bluetooth se systémem hands-free přístroje WIP Nav prováděny při zastaveném vozidle, se zapnutým zapalováním.
Aktivujte funkci Bluetooth telefonu a ujistěte se,že je „viditelný pro všechny“ (řiďte se návodemk obsluze telefonu). Telefon naposledy připojený ve vozidle se znovu automaticky připojí. Připojení je potvrzeno hlášením.
Pokud je telefon již připojený a chcete připojit jiný telefon, stiskněte tlačítko PHONE (Telefon), poté zvolte „Phone Menu“ (Nabídka telefonu) a stisknutím otočného ovladače potvrďte.
Po připojení telefonu může přístroj WIP Nav provést synchronizaci adresáře a výpisu volání. Tato synchronizace může trvat několik minut * .
Na multifunkčním displeji se zobrazí seznam dříve připojených telefonů (nejvíce 4). Zvolte telefon požadovaný pro nové připojení.
Více informací naleznete na webových stránkách www.peugeot.cz (kompatibilita, nápověda,...).
Stiskněte tlačítko PHONE (Telefon).
Zvolte „Connect phone“ (Připojit telefon). Vyberte požadovaný telefon a stisknutím otočného ovladače potvrďte.
Connect phone
Page 187 of 232

185
08
1
3 2
2
1
207cc_cs_Chap11b_RNEG_ed01-2014
Zvolte záložku „Yes“ (Ano) pro příjem nebo „No“ (Ne) pro odmítnutí a potvrďte volbu stisknutím kolečka.
PŘÍJEM HOVORU
ODCHOZÍ HOVOR
Příchozí hovor je oznámen zvoněním a překrývajícím oknem na vícefunkční obrazovce.
Ye s
Hovor ukončíte stisknutím tlačítka PHONE nebo můžete stisknout kolečko a zvolit „End call“ (Zavěsit), volbu potvrdíte stisknutím kolečka.
End call
Stiskněte tlačítko PHONE.
Zvolte „Dial number“ (Vytočit číslo), poté zadejte telefonní číslo s pomocí virtuální klávesnice.
Zvolte „Phone Menu“ a stisknutím otočného ovladače potvrďte.
Pod nabídkou „Phone Menu“ se objeví seznam 20 posledních příchozích a odchozích hovorů, realizovaných ve vozidle. Můžete v něm Pod nabídkou „Phone Menu“ se objeví seznam 20 posledních příchozích a odchozích hovorů, realizovaných ve vozidle. Můžete v něm Pod nabídkou „Phone Menu“ se objeví seznam 20 posledních
zvolit číslo a stisknutím otočného ovladače dát povel k vytočení čísla.
No
Číslo je možné zvolit rovněž z adresáře. Můžete zvolit „Dial from address book“ (Zavolat na číslo z adresáře). Do paměti přístroje WIP Nav lze uložit až 1 000 záznamů (telefonních čísel).
Do adresáře vstoupíte tak, že stiskněte na více než dvě vteřiny konec ovladače u volantu.
Phone Menu
Dial number
Odchozí hovor je možné uskutečnit vytočením čísla přímo na telefonu. Z důvodu bezpečnosti však nejprve zastavte vozidlo.
TELEFON BLUETOOTH
Zatlačením na konec ovladače u volantu můžete přijmout hovor nebo ukončit probíhající hovor. Přejete-li si vymazat číslo, stiskněte tlačítko PHONE, poté dlouze stiskněte příslušné telefonní číslo, aby se zobrazil seznam možných voleb, mezi nimiž bude: Přejete-li si vymazat číslo, stiskněte tlačítko PHONE, poté dlouze stiskněte příslušné telefonní číslo, aby se zobrazil seznam možných voleb, mezi nimiž bude: Přejete-li si vymazat číslo, stiskněte tlačítko PHONE, poté dlouze stiskněte
Delete entry (Vymazat záznam) příslušné telefonní číslo, aby se zobrazil seznam možných voleb, mezi nimiž bude: Delete entry (Vymazat záznam) příslušné telefonní číslo, aby se zobrazil seznam možných voleb, mezi nimiž bude:
Delete list (Vymazat seznam) Delete entry (Vymazat záznam) Delete list (Vymazat seznam) Delete entry (Vymazat záznam)
Page 188 of 232

186
09
RADIO
207cc_cs_Chap11b_RNEG_ed01-2014
SCHÉMA(TA) ZOBRAZOVÁNÍ
Traffi c Menu Nabídka „Dopravní informace“
Messages on route Všechna hlášení pro trasu
Only warnings on route Pouze výstražná hlášení pro trasu
All warning messages Všechna výstražná hlášení
All messages Všechna hlášení
Within 3 km V okruhu 3 km
Geo. Filter Akční rádius hlášení
Within 5 km V okruhu 5 km
Within 10 km V okruhu 10 km
Within 50 km V okruhu 50 km
Within 100 km V okruhu 100 km
Music Menu Nabídka „Hudba“
Select music Vybrat hudbu
Sound settings Nastavení zvuku
Balance / Fader Vyvážení vpravo/vlevo, vpředu/vzadu
Bass / Treble Hloubky/výšky
Linear Žádný
Equalizer Ekvalizér
Classic Vážná hudba
Jazz Jazz
Rock/Pop Rock/pop
Techno Techno
Vocal Mluvené slovo
Loudness Loudness
Speed dependent volume Hlasitost v závislosti na rychlosti
Reset sound settings Obnovení původních nastavení zvuku
Radio Menu Nabídka Rádio
Waveband Vlnový rozsah
A M Pásmo AM
Linear Žádný
F M Pásmo FM
Manual tune Ruční ladění frekvence
Sound settings Nastavení zvuku
Balance / Fader Vyvážení vpravo/vlevo, vpředu/vzadu
Bass / Treble Hloubky/výšky
Equalizer Ekvalizér
ZÁKLADNÍ FUNKCE
VOLBA A
volba A1
volba A2
VOLBA B...
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
3
1
2
3
2
3
MAIN FUNCTIONZÁKLADNÍ FUNKCE MAIN FUNCTIONZÁKLADNÍ FUNKCE
OPTION A
option A1
option A2
OPTION B...
Page 189 of 232

187
207cc_cs_Chap11b_RNEG_ed01-2014
Resume guidance / Abort guidanceObnovení navigace / Ukončení navigace
Destination input Zadání cílového místa
Geo position Souřadnice GPS
Map Mapa
Stopovers Zastávky na trase
Add stopover Přidat zastávku na trase
Navigate HOME Navádění k bydlišti
Choose from address book Vybrat ze seznamu adres
Rearrange route Optimalizovat trasu
Choose from last destinations Vybrat z posledních cílových míst
Replace stopover Nahradit zastávku
Delete stopover Odstranit zastávku
Recalculate Přepočítat
Fast route Nejrychlejší
Short route Nejkratší
Optimized route Optimální
POI search Vyhledávání bodů zájmu
POI nearbyBlízké body zájmu
Route options Volby pro navádění
Route type Typ trasy
Short route Nejkratší
Fast route Nejrychlejší
Navigation Menu Nabídka „Navigace“
City Město
Street Ulice
Address input Zadání adresy
Country Země
Navigate HOME Navádění k bydlišti
City district Městská část
House number Číslo domu
Start route guidance Spustit navádění
Postal code PSČ
Save to address book Přidat do seznamu adres
Intersection Křižovatka
Address input Zadání adresy
POI near destination Body zájmu v blízkosti cílového místa
POI in city Body zájmu ve městě
POI in country Body zájmu v zemi
POI near route Body zájmu na trase
Choose from address book Vybrat ze seznamu adres
3
3
Choose from last destinations Vybrat z posledních cílových míst
TMC station information Informace TMC stanice
Loudness Loudness
Speed dependent volume Hlasitost v závislosti na rychlosti
Reset sound settings Obnovení původních nastavení zvuku
3
3
3
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
2
3
3
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
4
2
3
3
3
3
3
3
4
Classic Vážná hudba
Jazz Jazz
Rock/Pop Rock/pop
Techno Techno
Vocal Mluvené slovo
4
4
4
4
4
Page 190 of 232

188
207cc_cs_Chap11b_RNEG_ed01-2014
Avoid ferries Vyloučit trajekty
Recalculate Přepočítat
Settings Nastavení
Navi volume Hlasitost pokynů
POI categories on Map Kategorie bodů zájmu na mapě
Set parameters for risk areas Nastavit parametry nebezpečných oblastí
Display on map Zobrazit na mapě
Visual alert Optická výstraha
Sound alert Zvuková výstraha
3
2
4
3
3
3
4
4
4
Dial number Vytočit číslo
Dial from address book Vytočit číslo ze seznamu
Phone Menu Nabídka „Telefon“
Search phone Vyhledat telefon
Call lists Výpis volání
Connect phone Připojit telefon
Select ring tone Zvolit vyzváněcí tón
Phone / Ring tone volume Nastavení hlasitosti vyzvánění
Connected phones Připojené telefony
Enter mailbox number Zadat číslo záznamníku
Settings Nastavení
Disconnect phone Odpojit telefon
Rename phone Přejmenovat telefon
Delete pairing Odstranit spárovaný přístroj
Delete all pairings Odstranit všechny spárované přístroje
Show details Zobrazit podrobnosti
SETUP Nabídka „SETUP“
System language*Jazyk *
English Angličtina
Español Španělština Español Španělština Español
Deutsch Němčina
Italiano Italština
Français Francouzština
Nederlands Holandština
Polski Polština
Portuguese Portugalština
Date & Time*Datum a čas *
Set date & time Nastavit datum a čas
Date format Formát data
Time format Formát času
1
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
4
2
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
Avoid motorways Vyloučit dálnice
Route dynamics Zohlednění dopravní situace
Traffi c independent Bez zohlednění dopravní situace
Semi-dynamic S potvrzením
Avoidance criteria Vylučovací kritéria
Avoid toll roads Vyloučit placené úseky
Optimized route Optimální
3
3
4
4
4
4
4
* K dispozici v závislosti na modelu.
Page 191 of 232
189
207cc_cs_Chap11b_RNEG_ed01-2014
** Parametry se liší podle vozidla.
Dark blue Tmavě modrá
Map colour Barva mapy
Night mode for map Noční barvy
Units Jednotky
Day mode for map Denní barvy
Vehicle**Nastavení vozidla **
Vehicle information Informace o vozidle
Alert log Záznamník výstražných hlášení
Status of functions Stav funkcí
Temperature Teplota
Celsius Celsius
Fahrenheit Fahrenheit
Metric / ImperialMetrické/britské
Kilometres (Consumption: l/100) Kilometry (spotřeba: l/100)
Kilometres (Consumption: km/l) Kilometry (spotřeba: km/l )
Miles (Consumption: MPG) Míle (spotřeba: míle/galon )
System Nastavení systému
Auto. Day/Night for map Automatické přepínání režimu den/noc
Factory reset Tovární nastavení
Software version Verze softwaru
Automatic scrolling Automatické posunování
3
4
4
2
4
3
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
4
3
3
3
Colour Barvy
Pop titanium Pop titanium
Toffee Toffee
Blue steel Modrá steel
Technogrey Technogrey
3
4
4
4
4
Display Displej
BrightnessJas
2
3
Page 192 of 232

190
207cc_cs_Chap11b_RNEG_ed01-2014
ČASTÉ OTÁZKY
OTÁZKAODPOVĚĎŘEŠENÍ
Mezi jednotlivými zdroji zvuku je rozdíl v kvalitě poslechu (rádio, přehrávač CD,...).
K dosažení optimálního poslechu může být použito nastavení audiosystému (hlasitost, hloubky, výšky, ekvalizér, loudness) různé pro jednotlivé zdroje zvuku, což však ale může způsobit slyšitelné rozdíly ve zvuku při změně zvukového zdroje (rádio, přehrávač CD,...).
Ověřte, zda je nastavení audiosystému (hlasitost, hloubky, výšky, ekvalizér, loudness) přizpůsobeno poslouchaným zvukovým zdrojům. Doporučuje se nastavit funkce AUDIO (hloubky, výšky, vyvážení zvuku vpředu/vzadu, vyvážení zvuku vlevo/vpravo) do střední polohy, zvolit zvukové nastavení ekvalizéru „Linear“ (Bez zvukové úpravy), nastavit loudness do polohy „Aktive“ (Aktivní) v režimu CD a do polohy „Inactive“ (Neaktivní) v režimu rádia.
Disk CD je pokaždé vysunut nebo není přehrávačem přehráván.
Disk CD je vložen obráceně, není čitelný, neobsahuje data zvukového záznamu nebo obsahuje formát zvukového záznamu, který je pro autorádio nečitelný.
Disk CD je chráněn ochranným systémem proti nelegálnímu kopírování, který autorádio nezná.
- Ověřte, zda je CD správně vloženo do přehrávače.
- Ověřte stav CD: disk CD nebude moci být přehrán, pokud je příliš poškozen.
- Pokud se jedná o vypálené CD, ověřte jeho obsah: prostudujte si rady obsažené v kapitole Audio.
- CD přehrávač autorádia nepřehrává DVD.
- Kvůli své nedostatečné kvalitě nebudou některá vypálená CD audiosystémem přehrána.
Kvalita zvuku z přehrávače CD je zhoršená.
Použité CD je poškrábané anebo nedostatečné kvality. Vkládejte do přehrávače CD dobré kvality a uchovávejte je ve vhodných podmínkách.
Nastavení autorádia (hloubky, výšky, ekvalizér) není odpovídající. Vraťte úroveň výšek nebo hloubek na 0, bez volby nastavení ekvalizéru.