Page 169 of 431
167Bezpečnost dětí
Umístění dětské autosedačky na zadní sedadlo
"Zády ke směru jízdy"
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze "zády ke směru jízdy" na místo
zadního spolujezdce
, posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v poloze "zády
ke směru jízdy" nedotýkala předního sedadla.
"Čelem po směru jízdy"
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze "čelem po směru jízdy" na místo
zadního spolujezdce
, posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se nohy dítěte v poloze "čelem
po směru jízdy" nedotýkaly předního sedadla.
Místo vzadu uprostřed
Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být
montována na místo cestujícího vzadu
uprostřed
.
Ujistěte se, že je bezpečnostní
pás správně napnut. U dětských
autosedaček se vzpěrou se ujistěte,
že je vzpěra v bezpečném kontaktu s
podlahou.
Page 170 of 431
Dětské autosedačky doporučené
společností CITROËN
CITROËN nabízí ucelenou řadu dětských autosedaček, které se připevňují pomocí tříbodového
bezpečnostního pásu
ve vozidle.
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Skupiny 1, 2 a 3: od 9 do 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Montuje se zády ke směru
jízdy.
L2
"KIDDY Comfort Pro"
Použití pultíku je pro přepravu
malých dětí povinné
(od 9 do 18 kg).
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Od přibližně 6 let (od 22 kg) se používá pouze podsedák.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Může být připevněna pomocí úchytů ISOFIX vozidla.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Page 171 of 431
169Bezpečnost dětí
Umístění dětských autosedaček připevňovaných bezpečnostním
pásem
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských autosedaček, které se připevňují bezpečnostním
pásem a jsou homologované pro univerzální použití (a) v závislosti na hmotnosti dítěte a podle umístění ve vozidle.
Místo
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Nižší než 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 let
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 let
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 let
Sedadlo spolujezdce vpředu (c)
- pevné
U(R1)
U(R1)
U(R1)
U(R1)
- výškově seřiditelné
U(R2)
U(R2)
U(R2)
U(R2)
Zadní boční sedadla (d)
U
U
U
U
Zadní prostřední sedadlo (d)
X
X
X
X
Page 172 of 431

(a) Univerzální dětská autosedačka: sedačka,
která může být namontována do všech
vozidel vybavených bezpečnostními pásy.
(b) Skupina 0: od narození do hmotnosti
10 kg. Lehátka a kolébky, určené k použití
v automobilech, nesmějí být umístěny na
sedadlo spolujezdce vpředu.
(c) Před montáží dětské autosedačky na toto
místo si prostudujte předpisy platné ve Vaší
zemi.
(d) Pro montáž dětské autosedačky na zadní
místo v poloze zády ke nebo čelem po
směru jízdy posuňte přední sedadlo co
nejvíce vpřed a dejte opěradlo do svislé
polohy, aby zůstal dostatek místa pro
dětskou sedačku a nohy dítěte.
Vyjměte a uložte přední opěrku hlavy
před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na místo spolujezdce.
Dejte ji zpět, jakmile dětskou sedačku
demontujete.
U
: Místo uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky, která se připevňuje
bezpečnostním pásem a je homologovaná
pro univerzální použití. Montáž čelem po a/
nebo zády ke směru jízdy.
U(R1)
: Stejně jako U
, opěradlo sedadla vozidla
musí být úplně sklopené směrem
dopředu.
U(R2)
: Stejně jako U
, sedadlo vozidla musí být
nastaveno do své nejvyšší polohy.
X
: Místo, na které nesmí být umístěna dětská
autosedačka dané hmotnostní skupiny.
Page 173 of 431

171Bezpečnost dětí
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu s
nejnovějšími předpisy
pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Úchyty „ISOFIX“
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
- dvě oka A
, umístěná mezi opěradlem a
sedákem, označená,
- jedno oko B
, umístěné na zadní straně
opěradla sedadla a označené, nazývané
To p Te t h e r
, které slouží k připevnění
horního popruhu.
Připevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
sedačky do vozidla.
Dětské autosedačky ISOFIX
jsou opatřeny
dvěma zámky, které se kotví do dvou ok A
.
Některé sedačky mají také horní popruh
,
který se připevňuje k oku B
. Dodržujte důsledně doporučení
uvedená v návodu pro montáž,
dodaném spolu s dětskou sedačkou.
Dětské autosedač
ky ISOFIX, které lze
montovat do Vašeho vozidla, naleznete v
souhrnné tabulce pro umístění dětských
sedaček ISOFIX. Při montáži dětské sedačky ISOFIX
na levé místo zadní lavice nejdříve
odsuňte střední bezpečnostní pás
směrem ke středu vozidla tak, aby
nedošlo k omezení jeho funkce.
Chybná montáž dětské sedačky ve
vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte v
případě nehody.
- protáhněte popruh dětské sedačky za
opěradlo sedadla, mezi vodítky tyček
opěrky hlavy,
- připevněte horní popruh do oka B
,
- napněte horní popruh.
Pro připevnění dětské autosedačky k oku TOP
TETHER
:
- vyjměte a uložte přední opě
rku hlavy před
montáží dětské autosedačky na toto místo
(dejte ji zpět, jakmile dětskou sedačku
demontujete),
Page 174 of 431
Dětská autosedačka ISOFIX doporučené společností CITROËN
a homologované pro Vaše vozidlo
Ta t o dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V tomto případě musí být povinně připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
Dětské autosedačky ISOFIX s popruhem TOP TETHER
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(třída velikosti B1
)
Skupina 1 : od 9 do 18 kg
Montuje se pouze v poloze "čelem po směru jízdy".
Připevňuje se do ok A
a do oka B
, nazývaného TOP TETHER,
pomocí horního popruhu.
Tři polohy sklonu skořepiny: sezení, odpočinek a ležení.
Page 175 of 431

173Bezpečnost dětí
Souhrnná tabulka s informacemi pro umístění dětských sedaček
ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchyty
ISOFIX ve vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A
až G
,
uvedena na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
IUF
:
místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky čelem ke směru jízdy, vybavené
horním popruhem.
IL-SU
:
místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky:
- zády ke směru jízdy, vybavení horním popruhem nebo vzpěrou,
- čelem ke směru jízdy, vybavení vzpěrou,
- kolébka vybavená horním popruhem nebo vzpěrou.
Pokyny pro upevnění horního popruhu naleznete v odstavci „ Úchyty ISOFIX “ .
* Lehátka a kolébky, určené k použití v automobilech, nesmí být umístěny na sedadlo spolujezdce vpředu.
** Kolébka ISOFIX, upevněná ke spodním úchytům ISOFIX, zabírá všechna zadní místa.
Váha dítěte / přibližný věk
Nižší než 10 kg
(skupina 0)
Do přibližně
6 měsíců
Nižší než 10 kg
(skupina 0)
Nižší než 13 kg
(skupina 0+)
D o přibližně
1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od přibližně 1 do 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIX
Kolébka
*
Montáž zády ke směru jízdy
Montáž zády ke směru jízdy
Montáž čelem ke směru jízdy
Třída velikosti ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Dětské autosedačky ISOFIX univerzální
a polouniverzální, které mohou být
namontovány
na zadní boční místa
IL-SU
**
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Před montáží dětské autosedačky s
opěradlem na sedadlo spolujezdce
vyjměte a uložte opěrku hlavy tohoto
sedadla. Po odmontování dětské
autosedačky ze sedadla umístěte
opěrku hlavy zpět.
Page 176 of 431

Doporučení pro dětské autosedačky
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověřte, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou autosedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní pásy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou
vzdálenost.
Při upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověřte, že je
pás dobře napnutý na dětské autosedačce a
že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla. Pokud je
sedadlo spolujezdce posuvné, posuňte jej v
případě potřeby směrem dopředu. Aby byla instalace dětské autosedačky v
poloze "čelem ke směru jízdy" optimální,
ověřte, že se její opěradlo nachází co nejblíže
u opěradla sedadla vozidla nebo se o opěradlo
sedadla přímo opírá, je-li to možné.
Před montáží dětské autosedačky s
opěradlem na jedno z míst spolujezdců musíte
vyjmout a uložit opěrku hlavy daného místa.
Ověřte, že je opěrka hlavy dobře uložená nebo
upevněná, aby se z ní nestal nebezpečný
projektil v případě prudkého brzdění. Opěrku
hlavy namontujte zpět, jakmile odmontujete
dětskou autosedačku z daného místa.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
CITROËN Vám doporučuje používat
podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
- dítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a oken, používejte „dětskou
pojistku".
Neotvírejte zadní okna více než o jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky vybavte zadní okna slunečními
clonami.
Pokud je dětská autoseda
čka umístěná na
zadních místech, nechte vždy dostatečný
prostor mezi sedadlem vpředu a:
- dětskou autosedačkou umístěnou "zády
ke směru jízdy",
- nohama dítěte usazeného v autosedačce
"čelem ke směru jízdy".
V případě nutnosti posuňte přední sedadlo
směrem dopředu, případně také narovnejte
jeho opěradlo.
Děti na místě spolujezdce
vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na
místě spolujezdce vpředu se liší dle země.
Prostudujte si předpisy platné ve Vaší zemi.
Dezaktivujte airbag spolujezdce, jakmile
namontujete dětskou autosedačku v poloze
"zády ke směru jízdy" na přední sedadlo.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu mohlo
dojít k těžkému zranění nebo usmrcení
dítěte.