Page 25 of 269

23
Aperturas
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
2
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
Luneta del portón trasero
La luneta que se puede abrir le permite
acceder directamente a la parte de
atrás del vehículo, sin tener que abrir
el portón trasero.
Apertura
Después de haber desbloqueado el
vehículo con el telemando o con la
llave, pulse en el mando y levante la
luneta trasera para abrirla.
Cierre
Cierre la luneta trasera pulsando en
el centro de la luna hasta el cierre
completo.
El portón trasero y la luneta no se
pueden abrir simultáneamente a fi n de
evitar dañar la luna y la luneta de la
misma.
PUERTAS BATIENTES TRASERAS
Desde el exterior
Para abrirlas, tire de la empuñadura
hacia usted. Tire de la palanca para abrir la puerta
derecha.
Para cerrarlas, empiece por la puerta
derecha y luego cierre la izquierda.
Con trampilla de techo, se ha
reforzado el paragolpes trasero para
poder utilizarlo como peldaño para
acceder al habitáculo.
Las puertas batientes traseras son
asimétricas (2/3 - 1/3), con el lado
pequeño a la derecha.
Están equipadas con una cerradura
central.
Page 26 of 269

24
Aperturas
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
Práctica
Es posible circular con la puerta
derecha abierta para facilitar el
transporte de objetos largos. La puerta
izquierda se mantiene cerrada con el
cerrojo amarillo, situado en la parte
inferior de la puerta. Esta puerta
cerrada no debe utilizarse como tope
de carga.
Está permitido circular con la puerta
derecha abierta. Señalícela con la
codifi cación al uso para llamar la
atención de los demás conductores.
Desde el interior
Tire de la empuñadura hacia usted
para abrir la puerta izquierda.
Apertura a aproximadamente 180°
Un sistema de tirante permite abrir la
puerta de unos 90° a unos 180°.
Tire del mando amarillo cuando la
puerta está abierta.
El tirante volverá a engancharse
automáticamente al cerrar la puerta. Con el vehículo parado
y las puertas abiertas a
90°, éstas ocultan los
pilotos traseros. Para
señalizar su posición a
los demás conductores
que circulen en el mismo
sentido y pudieran no
advertir que su vehículo
se encuentra detenido,
utilice un triángulo
de preseñalización
o cualquier otro
dispositivo prescrito
por la legislación o la
reglamentación nacional.
Page 27 of 269

25
Aperturas
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
2
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
PORTÓN TRASERO ALTO
Barra de apoyo
Dispone de una barra de apoyo para
transportar cargas largas, después de
la apertura del portón trasero alto.
Abata la barra de apoyo levantando la
palanca.
Acompáñela hasta el montante de la
puerta.
Sujete las cargas largas que tiene
que transportar, levántelas y vuelva a
poner la barra de apoyo con una sola
mano.
Asegúrese del correcto bloqueo
pulsando la empuñadura hacia abajo
hasta pasar el punto duro y fi je con
fi rmeza la carga. El paragolpes trasero ha sido
reforzado para servir de apoya
pie, a la hora de entrar en el
vehículo.
Las puertas traseras únicamente
se bloquean cuando la barra de
apoyo está puesta.
Cuando el portón trasero alto está
abierto, tenga cuidado cuando pase
por carreteras con una altura limitada.
Nunca apoye la carga directamente en
las puertas traseras.
Respete las normas de uso, para
llamar la atención de los demás
conductores.
Reserve el uso del portón trasero alto
a distancias cortas. Los soportes laterales se pueden
utilizar como puntos de enganche.
- baje la palanca negra para
bloquear el portón trasero alto.
El bloqueo del portón trasero alto
permite un buen revestimiento sobre
la junta y garantiza una estanqueidad
con ausencia de ruido.
Este portón trasero alto de techo
solamente es compatible con las
puertas batientes.
Para abrir el portón trasero alto :
- levante la palanca negra acodada,
- aligere la palanca acodada
pulsando el portón trasero alto
(hacia abajo) y quite el gancho,
- levante el portón trasero alto,
- sobrepase el punto de resistencia para bloquear el portón trasero alto
con los soportes de sujeción.
No circule sin las varillas colocadas.
Para cerrar el portón trasero alto:
- compruebe el correcto bloqueo de la barra de apoyo,
- baje el portón trasero alto,
- pulsando el portón trasero (hacia abajo), coja las dos argollas del
resorte y ponga el gancho en su
emplazamiento, No fi je las cargas al portón trasero alto.
Nunca circule sin la barra de apoyo en
su sitio.
Page 28 of 269

26
Aperturas
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
CIERRE CENTRALIZADO
La primera pulsación activa
el cierre centralizado del
vehículo, cuando todas las
puertas están cerradas.
Una segunda pulsación
activa la apertura centralizada del
vehículo.
El mando no está activo cuando el
vehículo ha sido bloqueado con el
mando o la llave desde el exterior,
pero sigue siendo posible abrir las
puertas desde el interior. Testigo de apertura
El diodo del mando:
- parpadea cuando los accesos
están bloqueados, con el vehículo
parado y el motor apagado;
- se enciende al poner el contacto, cuando los accesos están
bloqueados.
Seguro antiagresión
Si se enciende este testigo,
compruebe que todos los
accesos del vehículo estén
bien cerrados.
Bloqueo durante la circulación
Al iniciar la marcha, cuando el vehículo
alcanza una velocidad aproximada
de 10 km/h, el sistema bloquea las
puertas y suena un ruido característico
de cierre centralizado. El diodo
del mando del frontal central del
salpicadero se enciende.
Durante el trayecto, la apertura
de cualquier puerta provoca el
desbloqueo total del vehículo.
Activación/Desactivación de la
función Con el contacto puesto,
pulse este botón de forma
prolongada para activar o
neutralizar la función.
Circular con las puertas
bloqueadas puede difi cultar el
acceso al habitáculo en caso de
emergencia.
Page 29 of 269
2
Puesto de conducción
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
27
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
COMBINADO
Pantallas
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Pantallas
La información viene presentada a
bordo del vehículo con unos formatos
de señalización diferentes según el
equipamiento del vehículo.
Señalizadores
1. Contador kilométrico / millas.
2. Pantalla.
3. Nivel de carburante, temperatura
del líquido de refrigeración.
4. Cuentarrevoluciones.
5. Puesta a cero del contador kilométrico parcial / del indicador
de mantenimiento.
6. Reostato de luces del combinado. - Limitador / regulador de velocidad.
- Kilómetros / Millas recorridas.
- Indicador de mantenimiento,
indicador de nivel de aceite motor,
kilómetros / millas total.
- Presencia de agua en el fi ltro de gasoil.
- Precalentamiento diesel.
Page 30 of 269

Puesto de conducción
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
28
Consola central con pantalla
Combinado sin pantalla
- Gírelo hacia la derecha para aumentar las horas (mantenga
el botón hacia la derecha para
avanzar rápidamente).
- Gírelo hacia la izquierda. Se visualizará 24 H o 12 H.
- Gírelo hacia la derecha para seleccionar 24 H o 12 H.
- Gírelo hacia la izquierda para fi nalizar el ajuste de la hora.
Tras unos 30 segundos sin realizar
ninguna acción, el sistema volverá a la
pantalla habitual.
AJUSTE DE LA HORA
Para ajustar la hora y la fecha
indicadas en pantalla, consulte el
apartado "Ajuste de la fecha y la
hora" del capítulo 9.
Consola central sin pantalla
La secuencia de visualización
de la hora depende del
modelo (versión). El acceso
al ajuste de la fecha sólo está
activo cuando la versión del
modelo ofrece una fecha con
todas sus letras.
Para ajustar la hora del
reloj, utilice el botón de la
izquierda del cuadro de a
bordo y realice las siguientes
operaciones en el orden
indicado:
- Gírelo hacia la izquierda. Los minutos parpadearán.
- Gírelo hacia la derecha para aumentar los minutos (mantenga
el botón hacia la derecha para
avanzar rápidamente).
- Gírelo hacia la izquierda. Las horas parpadearán.
Page 31 of 269

2
Puesto de conducción
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
29
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
Testigos
Cada vez que se arranca el motor, se encienden una serie de testigos que aplican un test automático d\
e control. Un
momento después, se apagan. Con el motor en marcha, los testigos se c\
onvierten en una alerta si se quedan encendidos
permanentemente o si parpadean. Esta primera alerta puede ir acompaña\
da de una señal sonora y un mensaje en
pantalla.
No menosprecie estas advertencias. Testigo Está... Indica... Solución-Acción
STOP encendido,
asociado a
otro testigo y
acompañado
de un mensaje
en pantalla Anomalías importantes
relacionadas con los
testigos de nivel del
líquido de frenos, presión
y temperatura del aceite
del motor, temperatura del
líquido de refrigeración,
repartidor electrónico de
frenada, dirección asistida o
detección de subinfl ado.
Deténgase inmediatamente, estacione y corte
el contacto. Haga revisar el vehículo en la red
CITROËN o en un taller cualifi cado.
Freno de
estacionamiento/
Nivel del líquido
de frenos/REF
encendido El freno está accionado o
no se ha soltado bien. Al soltar el freno, el testigo se apaga.
encendido El nivel de líquido es
insufi ciente. Complete el nivel con líquido recomendado por
CITROËN.
permanece
encendido
aunque el nivel
sea correcto,
asociado al
testigo de ABS Fallo del repartidor
electrónico de frenada.
Deténgase inmediatamente, estacione y corte
el contacto. Haga revisar el vehículo en la red
CITROËN o en un taller cualifi cado .
Presión y
temperatura
del aceite del
motor encendido
durante la
circulación
La presión es insufi ciente o
la temperatura excesiva. Estacione, corte el contacto y deje que el motor
se enfríe. Compruebe el nivel visualmente.
Capítulo 6, apartado "Niveles".
permanece
encendido
aunque el nivel
sea correcto Anomalía importante.
Lleve a revisar el vehículo a la red CITROËN o a
un taller cualifi cado.
Page 32 of 269

Puesto de conducción
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
30 Testigo Está... Indica... Solución-Acción
Temperatura
y nivel del
líquido de
refrigeración encendido,
con la aguja
en la zona roja
Aumento anómalo de la
temperatura.
Estacione, corte el contacto y deje que se enfríe
el motor. Compruebe el nivel visualmente.
intermitente Bajada de nivel del líquido
de refrigeración. Capítulo 6, apartado "Niveles". Consulte con la
red CITROËN o con un taller cualifi cado.
Service encendido
temporalmente
Anomalías menores o
alertas.
Consulte el diario de alertas en la pantalla. Si el
vehículo está equipado con ordenador de a bordo
o con pantalla, consulte el apartado
"Autorradio - Ordenador de a bordo" del capítulo 9.
Consulte con la red CITROËN o con un taller
cualifi cado.
permanece
encendido
Anomalías importantes.
Cinturón de
seguridad del
conductor
desabrochado
encendido
y luego
intermitente
El conductor no se ha
abrochado el cinturón de
seguridad.
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
acompañado de
una señal sonora y
luego permanece
encendido El vehículo circula y
el conductor no se ha
abrochado el cinturón de
seguridad. Compruebe que el cinturón está bien abrochado
tirando de la correa. Capítulo 4, apartado
"Cinturones de seguridad".
ECO fi jo
El Stop & Start ha puesto
el motor en modo STOP
debido a la parada del
vehículo (en un semáforo,
embotellamiento...). Cuando el conductor desea reanudar la marcha,
el testigo se apaga y el motor vuelve a arrancar
automáticamente en modo START.
intermitente
durante unos
segundos y
luego apagado El modo STOP no
está disponible
momentáneamente
o
el modo START se ha
activado automáticamente.
Capítulo 2, apartado "Stop & Start".