Page 225 of 434

REMARQUE :
•Il est superflu de déplacer la commande
de température pour des véhicules froids
ou chauds. Le système règle automati-
quement la température, le mode et le
régime de la soufflerie pour fournir des
conditions confortables aussi vite que
possible.
• La touche de fonction programmable
US/M vous permet d’afficher la tempéra-
ture en unités impériales (US) ou mé-
triques (M). Référez-vous à la sec-
tion « Paramètres du système
Uconnect® » dans cette section du ma-
nuel.
Pour vous offrir un maximum de confort en
mode automatique, lors des démarrages par
temps froid, la soufflerie reste à basse vitesse
jusqu’au réchauffement du moteur. La vitesse
de la soufflerie augmente progressivement
avant de passer en mode Auto. Fonctionnement manuel
Le système permet la sélection manuelle de la
vitesse de soufflerie, du mode de distribution
d’air, de l’état de climatisation et de la com-
mande de recyclage.
La vitesse du ventilateur de soufflerie peut être
réglée sur toute vitesse fixe en ajustant le
bouton de commande de soufflerie. Le ventila-
teur tournera maintenant à une vitesse fixe
jusqu’à ce qu’une vitesse additionnelle soit sé-
lectionnée. Cela permet aux passagers avant
de contrôler le volume d’air circulant dans le
véhicule et d’annuler le mode Auto.
Vous pouvez également choisir la direction du
débit d’air en sélectionnant un des réglages de
mode disponibles. Le fonctionnement de clima-
tisation et la commande de recyclage peuvent
également faire l’objet d’une sélection manuelle
en mode de fonctionnement manuel.Conseils d’utilisation
REMARQUE :
Référez-vous au tableau fourni en fin de
section qui fournit des suggestions de ré-
glage en fonction des conditions météorolo-
giques.
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du moteur des
véhicules équipés de la climatisation doit être
protégé au moyen d’un liquide de refroidisse-
ment antigel de haute qualité pour assurer une
protection anti-corrosion correcte et éviter la
surchauffe du moteur. Une solution composée à
50 % de liquide de refroidissement OAT (à
technologie d’additif organique) conforme aux
exigences de la norme de matériel Chrysler
MS-12106 et à 50 % d’eau est recommandée.
Pour choisir un liquide de refroidissement ap-
proprié, référez-vous à la section « Méthodes
d’entretien » du chapitre « Entretien ».
Fonctionnement hivernal
L’utilisation du mode Recyclage est décon-
seillée pendant l’hiver : il peut embuer les vitres.
221
Page 226 of 434

Entreposage
Chaque fois que vous souhaitez entreposer
votre véhicule ou le mettre hors service pendant
deux semaines ou plus (pendant les vacances
par exemple), faites fonctionner le système de
climatisation, moteur au ralenti, pendant envi-
ron cinq minutes à fond en mode d’admission
d’air frais (soufflerie au maximum). Cette pré-
caution permet de lubrifier correctement le sys-
tème afin de réduire les risques d’endommage-
ment du compresseur lors de la remise en route
du système.
Désembuage des vitres
La buée de l’intérieur du pare-brise peut être
rapidement éliminée en plaçant le sélecteur demode sur Dégivrage. Le mode dégivrage/
plancher peut être utilisé pour maintenir un
pare-brise désembué et fournir une chaleur
suffisante. Si les vitres latérales s’embuent,
augmentez la vitesse de la soufflerie. L’intérieur
des vitres a tendance à s’embuer par temps
doux et pluvieux ou humide.
REMARQUE :
N’utilisez pas la fonction de recyclage sans
climatisation pendant de longues périodes
sous peine de couvrir les vitres de buée.
Admission d’air extérieur
Assurez-vous que l’admission d’air située direc-
tement devant le pare-brise est exempte d’obs-
tructions (feuilles, par exemple). Si celles-cis’accumulent dans le circuit d’admission d’air,
elles peuvent réduire le débit d’air et bloquer
l’évacuation d’eau de la gaine. En hiver,
assurez-vous également que l’admission d’air
n’est obstruée ni par la glace, ni par la boue, ni
par la neige.
Filtre à air de climatisation
Le système de commande de chauffage-
climatisation filtre l’air extérieur en retenant la
poussière, le pollen et certaines odeurs. Les
odeurs fortes ne peuvent pas être totalement
filtrées. Référez-vous à « Méthodes d’entre-
tien » dans « Entretien » pour les instructions de
remplacement du filtre.
222
Page 227 of 434
Suggestions de réglage en fonction des conditions météorologiques
223
Page 228 of 434
Page 229 of 434

5
DEMARRAGE ET CONDUITE
•METHODES DE DEMARRAGE .....................230•Transmission automatique ..................... .230
• Keyless Enter-N-Go™ ........................ .231
• Démarrage normal .......................... .231
• Temps extrêmement froid (sous -29 °C ou –20 °F) ........232
• Si le moteur ne démarre pas .................... .232
• Après le démarrage .......................... .233
• Démarrage normal - Moteur diesel ..................233
•TRANSMISSION AUTOMATIQUE ...................236•Interverrouillage de stationnement par allumage à clé ......237
• Système d’interverrouillage frein/transmission ..........237
• Mode de consommation de carburant (ECO) ...........237
• Transmission automatique à huit vitesses .............238
•FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION INTEGRALE .......244•Instructions/précautions d’utilisation Quadra-Trac I® – selon
l’équipement ............................. .244
• Instructions/précautions d’utilisation Quadra-Trac II® – selon
l’équipement ............................. .244
• Positions de sélection ........................ .245
225
Page 230 of 434

•Méthodes de changement de vitesse ..................246
• Système Quadra-Drive® II – Selon l’équipement ............249
•SELEC-TERRAIN™ — SELON L’EQUIPEMENT .............249•Description ................................. .249
• Messages d’affichage du centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) .............................. .250
•QUADRA-LIFT™ - SELON L’EQUIPEMENT ................250•Description ................................. .250
• Modes de suspension pneumatique ...................253
• Messages d’affichage du centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) .............................. .254
• Utilisation .................................. .254
•CONSEILS DE CONDUITE SUR ROUTE .................255
• CONSEILS POUR LA CONDUITE HORS ROUTE ............256
•Quadra-Lift™ — Selon l’équipement ..................256
• A quel moment utiliser la gamme basse de traction intégrale – Selon
l’équipement ................................ .256
• Conduite dans l’eau ............................ .257
• Conduite dans la neige, la boue et le sable ...............258
• Montée de pente .............................. .258
• Traction en descente ........................... .259
• Après une utilisation hors route .....................259
•DIRECTION ASSISTEE ............................260•Moteur 5.7L ................................. .260
• Moteur à essence 3.6L et moteur diesel 3.0L ..............260
• Vérification du liquide de direction assistée ..............261
226
Page 231 of 434

•TECHNOLOGIE D’ECONOMIE DE CARBURANT MOTEUR 5,7 L
UNIQUEMENT – SELON L’EQUIPEMENT ...............262
• FREIN A MAIN ...............................262
• SYSTEME DE COMMANDE ELECTRONIQUE DU FREINAGE . .263
•Système antiblocage des roues (ABS) ...............264
• Système d’antipatinage (TCS) .................... .264
• Système d’aide au freinage (BAS) ..................264
• Système de prévention électronique des tonneaux (ERM) . . . .265
• Commande électronique de stabilité (ESC) ............265
• Commande de stabilisation de la remorque (TSC) ........267
• ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN COTE (HSA) .........268
• Mise en alerte du système de freinage – selon l’équipement . .269
• Freinage par temps de pluie – selon l’équipement ........269
• Contrôle en descente (HDC) — Modèles à traction intégrale avec
boîte de transfert deux vitesses MP3023 uniquement ......270
• Régulation de vitesse (SSC) — Modèles à traction intégrale avec
boîte de transfert deux vitesses MP3023 uniquement ......271
• Témoin d’activation/de panne de la commande électronique de
stabilité (ESC) et témoin de désactivation de l’ESC .......272
•PNEUS - GENERALITES .........................273•Pression des pneus ......................... .273
• Pressions de gonflage des pneus ..................274
• Pression des pneus à vitesse élevée ................274
• Pneus à carcasse radiale ...................... .275
• Types de pneus ............................ .275
• Pneus à roulage à plat ........................ .276
• Roues de secours .......................... .276
227
Page 232 of 434

•Patinage des roues ............................ .278
• Indicateurs d’usure de la bande de roulement .............278
• Durée de vie des pneus ......................... .279
• Pneus de remplacement ......................... .279
•CHAÎNES POUR PNEUS (DISPOSITIFS DE TRACTION) .......280
• CONSEILS AU SUJET DE LA PERMUTATION DES PNEUS .....281
• SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS
(TPMS) .....................................282
•Avertissements de basse pression des pneus .............283
• Avertissement « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le système
TPM) ..................................... .284
• Désactivation de la fonction TPMS ....................285
•CARBURANTS EXIGES ...........................286•Moteur 3.6L ................................. .286
• Moteur 5.7L ................................. .286
•CARBURANTS EXIGES - MOTEUR DIESEL ...............289
• APPOINT DE CARBURANT .........................289
•Déverrouillage d’urgence du volet de remplissage de carburant . .291•TRACTION DE REMORQUE .........................291•Glossaire du remorquage ........................ .291
• Fixation de câble auxiliaire ........................292
• Poids maximum de remorque ..................... .294
• Poids de la remorque et charge d’appui sur le pivot d’attelage . . .295
• Exigences de remorquage ........................295
• Conseils de remorquage ......................... .299
•REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.) . .301•Remorquage de ce véhicule derrière un autre véhicule ........301
228