Page 57 of 434

Témoin d’airbag
Le système d’airbag doit être prêt à
vous protéger en cas de collision. Le
témoin d’airbag surveille les circuits
internes et le câblage de connexion
des composants électriques du sys-
tème d’airbag. Bien que le système
d’airbags soit conçu pour ne nécessiter aucun
entretien, si l’une de ces conditions suivantes se
produit, faites immédiatement vérifier le système
d’airbags par un concessionnaire agréé.
• Le témoin d’airbag ne s’allume pas pendant
quatre à huit secondes lorsque le commuta-
teur d’allumage est placé en position ON/
RUN (En fonction/marche).
• Le témoin d’airbag reste allumé après quatre
à huit secondes.
• Le témoin d’airbag s’allume de manière in-
termittente ou reste allumé pendant que vous
conduisez.
REMARQUE :
Si le compteur de vitesse, le compte-tours
ou d’autres indicateurs liés au moteur ne fonctionnent pas, la commande de retenue
des occupants (ORC) peut également être
désactivée. Les airbags peuvent ne pas être
prêts à se gonfler pour assurer votre protec-
tion. Contrôlez rapidement le bloc-fusibles
et recherchez d’éventuels fusibles fondus.
Référez-vous à l’étiquette collée à l’intérieur
du couvercle du bloc-fusibles pour
connaître l’emplacement des fusibles des
airbags. Consultez votre concessionnaire
agréé si les fusibles sont en bon état.Enregistreur de données
événementielles (EDR)
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de
données événementielles (EDR). Le but princi-
pal d’un EDR est d’enregistrer, dans le cas
d’accidents avérés ou de quasi-accidents tels
qu’un déploiement d’airbag ou un choc contre
un obstacle de la route, les données qui aide-
ront à la compréhension des performances des
systèmes d’un véhicule. L’EDR est conçu pour
enregistrer des données associées à la dyna-
mique et aux systèmes de sécurité du véhicule
pendant une courte période, généralement de30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule
est conçu pour enregistrer les données telles
que :
•
l’état de fonctionnement des divers systèmes
de votre véhicule ;
• si les ceintures de sécurité de conducteur et
de passager étaient bouclées/attachés ;
• dans quelle mesure (le cas échéant) l’accé-
lérateur et/ou la pédale de frein était engagé ;
• la vitesse du véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux com-
prendre les circonstances dans lesquelles les
accidents et les blessures se produisent.
REMARQUE :
Les données d’EDR ne sont enregistrées
par votre véhicule qu’en cas d’un accident
grave ; aucune donnée n’est enregistrée par
l’EDR dans des conditions de conduite nor-
males et aucune donnée personnelle (telle
que le nom, le sexe, l’âge et le lieu de
l’accident) n’est enregistrée. Cependant,
d’autres instances telles que les autorités
de maintien de l’ordre peuvent associer les
53
Page 58 of 434

données d’EDR au type de données d’iden-
tification des personnes acquises durant
une enquête concernant un accident.
L’utilisation d’un équipement spécial est exigée
pour lire des données enregistrées par un EDR,et l’accès au véhicule ou à l’EDR est néces-
saire. De plus, le constructeur du véhicule,
d’autres instances telles que les autorités de
maintien de l’ordre possédant un tel équipe-
ment spécial peuvent lire ces informations si
elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.Sièges pour enfantAdulte, enfant ou bébé, chaque occupant de
votre véhicule doit toujours porter sa ceinture
de sécurité, ou être correctement retenu.
Poids
Position de siège (ou autre lieu)
Siège du passager avant Siège arrière exté-
rieur Siège arrière cen-
tral Siège intermédiaire
extérieur Siège intermédiaire
central
Groupe 0 : jusqu’à 10 kg X
U UN/A N/A
Groupe0+:jusqu’à 13 kg X
U UN/A N/A
Groupe1:9à18kg XU UN/A N/A
Groupe II et III - 15 à 36 kg X
U UN/A N/A
Signification des lettres utilisées dans le tableau
ci-dessus :
• U = siège convenant aux protections de
catégorie « universelle » approuvées pour
cette tranche d’âge/catégorie de poids. •
UF = siège conforme aux protections orien-
tées vers l’avant de catégorie « universelle »
approuvées pour ce groupe de poids.
• L = siège convenant à certaines protections
enfant reprises sur la liste en annexé. Ces
protections peuvent appartenir aux catégo- ries « véhicule spécifique », « limitée »
ou « semi-universelle ».
• B = protection intégrée approuvée pour cette
tranche d’âge/catégorie de poids.
• X = siège inadapté aux enfants de cette
tranche d’âge/catégorie de poids.
54
Page 59 of 434
Tableau des positions ISOFIX de véhicule
Poids Catégorie
de taille FixationSiège du
passager avant Siège ar-
rière exté-
rieur droit/ gauche Siège ar-
rière central Siège inter-
médiaire
extérieur Siège inter-
médiairecentral Autres
empla-
cements
Nacelle F
ISO/L1 XXXN/A N/A N/A
G ISO/L2 XXXN/A N/A N/A
(1) XN/A XN/A N/A N/A
0 - jusqu’à 10 kg E
ISO/R1 X1UF/1UF XN/A N/A N/A
(1) XN/A XN/A N/A N/A
0+ - jusqu’à 13 kg E
ISO/R1 X1UF/1UF XN/A N/A N/A
D ISO/R2 X1UF/1UF XN/A N/A N/A
C ISO/R3 X1UF/1UF XN/A N/A N/A
(1) XXXN/A N/A N/A
55
Page 60 of 434

Tableau des positions ISOFIX de véhicule
Poids Catégorie
de taille FixationSiège du
passager avant Siège ar-
rière exté-
rieur droit/ gauche Siège ar-
rière central Siège inter-
médiaire
extérieur Siège inter-
médiairecentral Autres
empla-
cements
I-9à18kg D
ISO/R2 X1UF/1UF XN/A N/A N/A
C ISO/R3 X1UF/1UF XN/A N/A N/A
B ISO/F2 X1UF/1UF XN/A N/A N/A
B1 ISO/F2X X1UF/1UF XN/A N/A N/A
A ISO/F3 X1UF/1UF XN/A N/A N/A
(1) XN/A XN/A N/A N/A
II-15à 25 kg (1)
XN/A XN/A N/A N/A
III-22à 36 kg (1)
XN/A XN/A N/A N/A
Signification des lettres utilisées dans le tableau
ci-dessus :
• (1) Pour les sièges pour enfant qui ne portent
pas d’identification de catégorie de taille
ISO/XX (A à G) pour le groupe de poids
applicable, le constructeur du véhicule doit indiquer le(s) système(s) de protection pour
enfant ISOFIX spécifique(s) aux véhicules
préconisé(s) pour chaque position.
• 1UF = siège pour enfant conforme aux pro-
tections avant ISOFIX de catégorie univer-
selle approuvées pour ce groupe de poids. •
IL = convient aux sièges pour enfant (CRS)
ISOFIX particuliers repris dans la liste en
annexe. Ces sièges pour enfant ISOFIX sont
ceux des catégories « véhicule spéci-
fique », « restreint » ou « semi-universel ».
56
Page 61 of 434

•X = position ISOFIX non acceptable pour des
sièges pour enfant ISOFIX de ce groupe de
poids et/ou de cette catégorie de taille.
Dans la mesure du possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être attachés dans un
siège arrière. Les statistiques d’accident
montrent que les enfants sont plus en sécurité
quand ils sont correctement retenus dans les
sièges arrière qu’à l’avant.
Il existe différents types et tailles de sièges pour
enfants, depuis le nouveau-né jusqu’à l’enfant
presque assez grand pour porter une ceinture
de sécurité d’adulte. Vérifiez toujours le manuel
de l’utilisateur du siège pour enfant afin de vous
assurer de posséder le siège qui convient à
votre enfant. Utilisez le système qui convient à
votre enfant.
AVERTISSEMENT !
Lors d’une collision, un enfant non attaché
peut devenir un projectile dans l’habitacle.
La force nécessaire pour maintenir un en-
fant, même un bébé, sur ses genoux peut
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
devenir si importante qu’un adulte, aussi fort
soit-il, ne pourrait pas retenir l’enfant. L’en-
fant et les autres occupants pourraient être
grièvement blessés. Tout enfant transporté
dans votre véhicule doit bénéficier d’une
protection adaptée à sa taille.
Sièges pour enfants et bébés
Les experts préconisent que les enfants
voyagent orientés dos à la route jusqu’à l’âge
deux ans ou jusqu’à ce qu’ils atteignent la limite
de taille ou de poids de leur siège pour enfant
orienté dos à la route. Deux types de sièges
pour enfant peuvent être utilisés en étant orien-
tés dos à la route : les nacelles et les sièges
enfant modulables.
La nacelle ne peut être utilisée qu’orientée dos
à la route. Elle est préconisée pour les enfants
dès la naissance et jusqu’à la limite de poids ou
de taille de l’équipement. Les sièges enfant
modulables peuvent être utilisés dos ou face à
la route. Les sièges enfant modulables ac-
ceptent généralement une limite de poids en orientation dos à la route supérieure à celle des
nacelles ; ils peuvent donc être utilisés dos à la
route pour les enfants âgés de moins de deux
ans qui ont dépassé la limite de leur nacelle.
Les enfants doivent être orientés dos à la route
jusqu’à ce qu’ils atteignent la limite de poids ou
de taille autorisée par leur siège enfant modu-
lable. Les deux types de sièges sont maintenus
dans le véhicule par la ceinture à trois points ou
le système d’ancrage de siège pour enfant
(ISOFIX). Reportez-vous à la rubrique
"ISOFIX
- Système d’ancrage de siège pour enfant ".
Lors de l’utilisation de certains sièges pour
enfant avec accessoires rigides ISOFIX et
repose-pieds déployés jusqu’au plancher du
véhicule, déposez le tapis avant la pose pour
veiller à un ajustage solide. Reportez-vous au
manuel de l’utilisateur de siège pour enfant afin
d’obtenir des informations complémentaires.
57
Page 62 of 434

AVERTISSEMENT !
•Les sièges pour enfant orientés dos à la
route ne doivent jamais être placés sur le
siège avant d’un véhicule équipé d’un air-
bag pour le passager avant. Le déploie-
ment d’un airbag peut causer des bles-
sures graves, voire mortelles aux bébés
placés dans cette position.
• Une mise en place incorrecte peut réduire
l’efficacité d’un siège pour enfant ou d’une
nacelle. Le siège pourrait se desserrer en
cas de collision. L’enfant pourrait alors être
grièvement ou mortellement blessé. Res-
pectez scrupuleusement les instructions
du constructeur lors de l’installation d’un
siège pour enfant ou d’une nacelle.
• Un siège pour enfant orienté dos à la route
doit être utilisé uniquement sur un siège
arrière.
Voici quelques conseils pour optimiser l’utilisa-
tion de votre siège pour enfant : •
Avant d’acheter un siège pour enfant ou une
nacelle, vérifiez s’il ou elle possède une
étiquette certifiant qu’il/elle répond aux
normes de sécurité en vigueur. Avant d’ache-
ter un siège pour enfant, Chrysler Group LLC
vous conseille de l’essayer dans votre véhi-
cule.
• Le siège doit convenir à la taille et au poids
de votre enfant. Vérifiez les mentions de
l’étiquette au sujet des limites de poids et de
taille.
• Respectez scrupuleusement les instructions
du mode d’emploi du siège pour enfant. Si le
siège est mal installé, il pourrait manquer
d’efficacité.
• Bouclez l’enfant dans le siège en suivant
scrupuleusement les instructions du fabri-
cant.
AVERTISSEMENT !
Lorsque le siège pour enfant n’est pas uti-
lisé, fixez-le au moyen de la ceinture de
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
sécurité ou retirez-le du véhicule. Ne le lais-
sez pas détaché dans le véhicule. En cas
d’arrêt brutal ou de collision, il pourrait heur-
ter les occupants ou les dossiers de siège et
provoquer des blessures graves.
Protection des enfants plus âgés
Les enfants âgés de deux ans ou ayant dé-
passé la limite de taille ou poids de leur siège
enfant modulable orienté dos à la route peuvent
circuler face à la route. Les sièges pour enfant
et les sièges enfant modulables orientés face à
la route sont destinés aux enfants âgés de plus
de deux ans ou ayant dépassé la limite de poids
ou de taille de leur siège pour enfant orienté dos
à la route. Les enfants doivent rester dans un
siège pour enfant orienté face à la route tant
qu’ils n’ont pas atteint la limite de poids ou de
taille autorisée par leur siège pour enfant. Ces
sièges sont maintenus dans le véhicule par la
ceinture à trois points ou le système d’ancrage
de siège pour enfant (ISOFIX). Reportez-vous à
la rubrique "ISOFIX - Système d’ancrage de
siège pour enfant".
58
Page 63 of 434

Tous les enfants dont la taille ou le poids est
supérieur à la limite du siège orienté face à la
route doivent utiliser un siège d’appoint tant que
la ceinture de sécurité du véhicule ne leur est
pas parfaitement adaptée. Si l’enfant ne peut
s’asseoir genoux repliés le long de la tranche
du coussin de siège lorsque son dos est en
contact avec le dossier de siège, il doit utiliser
un siège d’appoint. L’enfant et le siège d’ap-
point sont maintenus par une ceinture à
trois points.
Enfants trop grands pour les sièges
d’appoint
Les enfants assez grands pour porter conforta-
blement une ceinture baudrier, et dont les
jambes sont assez longues pour plier par-
dessus l’avant du siège quand leur dos repose
contre le dossier du siège, doivent utiliser une
ceinture à trois points dans un siège arrière.
•L’enfant doit être assis bien droit dans le
siège.
• La partie abdominale de la ceinture doit être
fixée aussi bas et aussi serrée que possible
sur les hanches. •
Vérifiez régulièrement la tension de la cein-
ture. Un enfant remuant ou qui s’affaisse
dans le siège peut déplacer sa ceinture.
• Si la ceinture baudrier touche le visage ou le
cou de l’enfant, déplacez l’enfant vers le
milieu du véhicule. Ne laissez jamais un
enfant porter une ceinture à trois points sous
le bras ou derrière le dos.
ISOFIX - Système d’ancrage de siège pour
enfant
Le siège arrière de votre véhicule est pourvu
d’un système d’ancrage de siège pour enfant
appelé ISOFIX. Le système ISOFIX permet
l’installation du siège pour enfant sans utilisa-
tion des ceintures de sécurité du véhicule, mais
en utilisant des ancrages inférieurs et des
brides d’attache supérieures reliant le siège
pour enfant à la structure du véhicule.
Des sièges pour enfant compatibles avec le
système ISOFIX sont maintenant disponibles.
Des sièges pour enfant avec sangles et cro-
chets d’attache à raccorder aux ancrages supé-
rieurs d’attache sont déjà disponibles. Nous
vous conseillons vivement d’utiliser au mieux dans chaque véhicule toutes les fixations dis-
ponibles pour votre siège pour enfant.
REMARQUE :
Lorsque le siège pour enfant est installé à
l’aide du système de fixation ISOFIX, toutes
les ceintures de sécurité inutilisées pour la
protection des occupants doivent être arri-
mées et hors de portée des enfants. Rappe-
lez aux enfants du véhicule que les cein-
tures de sécurité ne sont pas des jouets,
qu’ils ne peuvent s’en servir pour jouer. Ne
laissez jamais un enfant sans surveillance
dans le véhicule.
Les deux sièges arrière extérieurs ont des
ancrages, les sièges pour enfant avec fixations
inférieures doivent être installés aux places
extérieures uniquement. Quel que soit le type
spécifique de fixation inférieure, n’installez ja-
mais plusieurs sièges pour enfant compatibles
ISOFIX en leur faisant partager le même an-
crage inférieur.
Si vous installez des sièges pour enfant com-
patibles ISOFIX sur des places arrière adja-
centes, vous pouvez utiliser les ancrages ISO-
FIX ou la ceinture de sécurité du véhicule pour
59
Page 64 of 434

la place extérieure, mais vous devez utiliser la
ceinture de sécurité pour la place centrale. Si
vos sièges pour enfant ne sont pas compatibles
ISOFIX, vous pouvez installer les sièges pour
enfant uniquement à l’aide des ceintures de
sécurité du véhicule. Pour les instructions d’ins-
tallation type, reportez-vous à la section"Instal-
lation du siège pour enfant compatible avec le
système ISOFIX".
Installation du siège pour enfant
compatible avec le système ISOFIX
Suivez scrupuleusement le mode d’emploi du
constructeur lors de la mise en place d’un siège
pour enfant. Tous les sièges pour enfant ne
s’installent pas de la manière décrite ici. Res-
pectez scrupuleusement les instructions d’ins-
tallation fournies avec le siège pour enfant.
Les ancrages inférieurs de siège arrière sont
des barres rondes placées à l’arrière du coussin
de siège, à la jointure du dossier, que vous
pouvez voir simplement en vous penchant vers
les sièges arrière lors de l’installation du siège
pour enfant. Vous pouvez facilement les locali-
ser en passant le doigt entre le dossier et le
coussin. En outre, des ancrages de bride d’attache su-
périeure se trouvent derrière chaque siège ar-
rière, sur le dos du siège extérieur. Pour accé-
der aux ancrages de bride d’attache supérieure
situés derrière le siège arrière, écartez le pan-
neau de plancher recouvert de moquette du
dossier de siège, ce qui exposera les ancrages
de bride d’attache supérieure.
Ancrages ISOFIXAbaissement du panneau de plancher
recouvert de moquette pour accéder à la bride d’attache supérieure
Ancrage de bride d’attache supérieure (situésur le dossier de siège)
60