Page 65 of 434

AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas les fixations de l’espace de
chargement situées sur le plancher de char-
gement. Une utilisation incorrecte de la bride
peut rendre un siège pour enfant ou un
porte-bébé inefficace. L’enfant pourrait alors
être grièvement ou mortellement blessé.
La plupart des sièges pour enfant sont équipés
de chaque côté de sangles latérales indépen-
dantes avec crochet ou connecteur de fixation à
l’ancrage inférieur et dispositif de réglage de la
tension de la sangle. Les sièges pour enfant
orientés face à la route, ainsi que certaines na-
celles orientées dos à la route, peuvent égale-
ment être équipés d’une bride d’attache, d’un
crochet de fixation à l’ancrage de sangle et d’un
dispositif de réglage de tension de la sangle.
Desserrez tout d’abord les dispositifs de ré-
glage de siège pour enfant des brides infé-
rieures et de la bride d’attache de manière à
pouvoir plus facilement fixer les crochets ou les
connecteurs aux ancrages du véhicule. Fixez
ensuite les crochets ou connecteurs inférieurs sur le sommet des barres d’ancrage, en repous-
sant le recouvrement du siège. Ensuite, locali-
sez l’ancrage d’attache directement derrière le
siège où vous placerez le siège pour enfant et
fixez la bride d’attache à l’ancrage en veillant à
acheminer cette sangle le plus directement
possible entre l’ancrage et le siège pour enfant.
Deux ancrages supérieurs d’attache sont
situés sur le dossier du siège, derrière le
panneau de séparation. Ils ne sont visibles
qu’une fois le panneau de séparation ra-
battu. N’utilisez pas les crochets de fixation
de l’espace de chargement situés sur le
plancher, derrière le siège.
Serrez finalement
les deux sangles en poussant le siège pour
enfant vers l’arrière et le bas dans le siège en
éliminant le jeu des brides, conformément aux
instructions du constructeur du siège pour en-
fant.
AVERTISSEMENT !
Une mise en place ou une fixation incorrecte
aux ancrages ISOFIX peut réduire l’efficacité
d’un siège pour enfant ou d’une nacelle.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
L’enfant pourrait alors être grièvement ou
mortellement blessé. Respectez scrupuleu-
sement les instructions du constructeur lors
de l’installation d’un siège pour enfant ou
d’une nacelle.
Installation de sièges pour enfant à l’aide
des ceintures de sécurité du véhicule
Les ceintures de sécurité des sièges pour pas-
sagers sont équipées d’un enrouleur à blocage
automatique (ALR) permettant de retenir un
siège pour enfant (CRS). Ces types de ceinture
de sécurité sont conçus pour maintenir la partie
abdominale de la ceinture serrée autour du
siège pour enfant afin d’éviter d’avoir à utiliser
une agrafe de verrouillage. L’enrouleur auto-
matique fait un bruit de cliquet si vous sortez la
totalité de la ceinture de l’enrouleur et laissez la
ceinture se rétracter dans l’enrouleur. Pour
toute information supplémentaire sur l’enrou-
leur à blocage automatique, reportez-vous à la
rubrique "Mode de blocage automatique" sous
"Ceintures de sécurité dans un siège passa-
ger". Le tableau ci-dessous définit les positions
61
Page 66 of 434

du siège avec un enrouleur automatique ou une
plaque de verrouillage de sangle.
Conduc-teur Centre Passager
Première rangée N/A N/A N/A
Deu-
xième
rangée ALR ALR ALR
• N/A - Non applicable
• ALR - Enrouleur à blocage automatique
Installation d’une protection pour enfant avec
un ALR :
1. Pour installer un siège pour enfant avec un
ALR, commencez par tirer suffisamment la
sangle de la ceinture de sécurité hors de l’en-
rouleur pour pouvoir l’acheminer le long du trajet de ceinture du siège pour enfant. Faites
glisser la plaque de verrouillage dans la boucle
jusqu’au clic. Puis, sortez l’intégralité de la
sangle de ceinture de l’enrouleur et laissez la
ceinture se rétracter dans celui-ci. En se rétrac-
tant, la ceinture émet un bruit de cliquet, qui
indique que la ceinture de sécurité est mainte-
nant en mode de blocage automatique.
2. Pour finir, tirez sur l’excédent de sangle de
manière à serrer la partie abdominale autour du
siège pour enfant. Toutes les ceintures de sé-
curité se desserrent avec le temps. Vérifiez
régulièrement la ceinture et serrez-la au besoin.
Pour fixer une bride d’attache de siège pour
enfant, procédez comme suit.
Dans le cas d’un siège pour bébé dirigé vers
l’arrière et fixé dans le siège central au moyen
des ceintures de sécurité du véhicule, le siège
central arrière est doté d’une attache d’accou-
doir permettant de fixer ce dernier en positionverticale. Pour accéder à l’attache d’accoudoir
du siège central, abaisser d’abord l’accoudoir.
L’attache est située derrière l’accoudoir et ac-
crochée sur le dossier de siège en plastique.
Tirez l’attache vers le bas pour la décrocher du
dossier de siège en plastique, puis levez l’ac-
coudoir et fixez le crochet d’attache à la bride
située sur l’avant de l’accoudoir.
Attache d’accoudoir du siège central
62
Page 67 of 434

Pour la position de siège central, acheminez la
bride d’attache sur le dossier de siège et l’ac-
coudoir, puis fixez le crochet à l’ancrage de
sangle située au dos des sièges extérieurs. En
ce qui concerne les places extérieures, faites
passer la sangle par-dessous les appuie-tête et
fixez le crochet à l’ancrage de sangle supérieur
placé sur le dossier du siège. Pour accéder aux
ancrages de bride d’attache supérieure situés
derrière le siège arrière, écartez le panneau de
plancher recouvert de moquette du dossier de
siège, ce qui exposera les ancrages de bride
d’attache supérieure.AVERTISSEMENT !
•Une bride d’attache mal ancrée peut
contribuer à amplifier les mouvements de
la tête et causer des blessures à l’enfant.
N’utilisez que les positions d’ancrage si-
tuées directement derrière le siège pour
enfant afin de fixer la bride d’attache su-
périeure du siège.
(Suite)
Attache d’accoudoir du siège central fixéeAbaissement du panneau de plancher
recouvert de moquette pour accéder à la bride d’attache supérieure
Ancrage de bride d’attache supérieure (situésur le dossier de siège)
Fixation de bride d’attache supérieure
63
Page 68 of 434

AVERTISSEMENT !(Suite)
•N’utilisez pas les fixations de l’espace de
chargement situées sur le plancher de
chargement. Une utilisation incorrecte de
la bride peut rendre un siège pour enfant
ou un porte-bébé inefficace. L’enfant pour-
rait alors être grièvement ou mortellement
blessé.
Transport d’animaux domestiques
Le déploiement des airbags dans les sièges
avant peut blesser votre animal domestique. Un
animal libre non maintenu peut être projeté à
travers l’habitacle et blessé, ou peut blesser un
passager en cas de freinage d’urgence ou de
collision.
Les animaux domestiques doivent être installés
à l’arrière et maintenus par des harnais ou des
dispositifs de sécurité fixés par les ceintures de
sécurité.
CONSEILS DE RODAGE
Il n’est pas nécessaire de respecter une longue
période de rodage pour le moteur et la chaîne
cinématique (transmission et essieu) de votre
véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les 500 pre-
miers kilomètres (300 miles). Des vitesses de
80 à 90 km/h (50 ou 55 mph) sont souhaitables
après les 100 premiers kilomètres (60 miles).
De brèves accélérations (dans les limites auto-
risées) contribuent au rodage. L’accélération à
pleins gaz dans les rapports inférieurs de la
boîte de vitesses peut provoquer des dom-
mages et doit être évitée.
L’huile moteur d’origine est un lubrifiant de
haute qualité et à économie d’énergie. Lors des
vidanges, tenez compte des conditions clima-
tiques des régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées, reportez-vous
à la rubrique "Méthodes d’entretien" du chapitre
"Entretien".ATTENTION !
N’utilisez pas d’huile non détergente ni
d’huile minérale pure dans le moteur au
risque de l’endommager.
REMARQUE :
Un moteur neuf peut consommer une cer-
taine quantité d’huile pendant les premiers
milliers de kilomètres (miles). Cette
consommation est normale lors d’un rodage
et ne représente pas un symptôme alarmant.
Exigences supplémentaires pour les
moteurs diesel - Selon l’équipement
Pendant les 1 500 premiers kilomètres, évitez
les charges lourdes, comme conduire à plein
régime, par exemple. Ne dépassez pas les 2/3
du régime moteur maximum acceptable pour
chaque rapport. Passez les vitesses au bon
moment. Ne rétrogradez pas manuellement
pour freiner.
64
Page 69 of 434

CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagersNE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS
DANS LA ZONE DE CHARGEMENT.
AVERTISSEMENT !
•Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
animaux dans le véhicule en stationne-
ment. Une chaleur excessive dans l’habi-
tacle peut provoquer un risque de déshy-
dratation potentiellement mortel.
• Il est extrêmement dangereux de demeu-
rer dans un espace de chargement inté-
rieur ou extérieur pendant les trajets. Les
risques de blessures graves et même mor-
tels sont accrus en cas d’accident.
• N’installez aucun passager à une place qui
n’est pas équipée de sièges et de cein-
tures de sécurité.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser cor-
rectement sa ceinture de sécurité.
Gaz d’échappement
AVERTISSEMENT !
Les gaz d’échappement peuvent blesser ou
tuer. Ils contiennent du monoxyde de car-
bone (CO), un gaz incolore et inodore. L’in-
halation de ce gaz peut vous faire perdre
conscience et même vous empoisonner.
Pour éviter d’inhaler du CO, respectez les
conseils suivants :
•Ne faites tourner le moteur ni dans un
garage fermé, ni dans un espace confiné
au-delà du temps nécessaire au déplace-
ment du véhicule.
• Si le hayon doit rester ouvert, fermez
toutes les vitres et réglez le commutateur
de SOUFFLERIE de commande de
chauffage-climatisation sur la grande vi-
tesse. N’UTILISEZ PAS le mode Recy-
clage.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Si vous devez vous tenir dans un véhicule
arrêté à l’extérieur dont le moteur tourne,
réglez la ventilation pour faire circuler l’air
extérieur dans l’habitacle. Faites fonction-
ner la soufflerie à vitesse élevée.
Un entretien adéquat du circuit d’échappement
constitue la meilleure protection contre l’infiltra-
tion d’oxyde de carbone dans l’habitacle.
Si la sonorité de l’échappement se modifie ou si
des fumées apparaissent dans l’habitacle, ou
en cas d’endommagement du soubassement
ou de l’arrière du véhicule, faites vérifier l’en-
semble du circuit d’échappement et des pièces
voisines par un technicien qualifié afin de dé-
couvrir les pièces brisées, endommagées, dé-
tériorées ou déplacées. Des soudures ouvertes
ou des raccords desserrés peuvent causer des
infiltrations de gaz d’échappement dans l’habi-
tacle. En outre, examinez le circuit d’échappe-
ment chaque fois que le véhicule est levé en
vue d’un graissage ou d’une vidange. Effectuez
les remplacements nécessaires.
65
Page 70 of 434

Vérifications à effectuer à l’intérieur
du véhicule
Ceintures de sécurité
Examinez régulièrement les ceintures de sécu-
rité en recherchant les éventuelles coupures,
sangles effilochées et pièces desserrées. Rem-
placez immédiatement les pièces endomma-
gées. Ne démontez ni ne modifiez le système.
Les systèmes de ceinture de sécurité avant
doivent être remplacés après une collision. Les
ensembles de ceintures de sécurité de siège
arrière endommagés lors d’un accident (enrou-
leur plié, sangle déchirée, etc.) doivent être
remplacés. Si vous avez le moindre doute
concernant l’état de la ceinture ou de l’enrou-
leur, remplacez la ceinture.
Témoin d’airbagLe témoin s’allume et reste allumé
pendant quatre à huit secondes
pour un essai d’ampoule dès que
le commutateur d’allumage est mis
en position ON (En fonction). Si le
témoin ne s’allume pas au démar-
rage, consultez votre concessionnaire . Si le témoin reste allumé, clignote ou s’allume pen-
dant le trajet, faites vérifier le système par un
concessionnaire .
Dégivreur
Pour vérifier le fonctionnement du système,
sélectionnez le mode de dégivrage et actionnez
la soufflerie à grande vitesse. Vous devriez
sentir le souffle d’air projeté sur le pare-brise.
Consultez votre concessionnaire agréé pour
une intervention si le dégivrage ne fonctionne
pas.
Informations de sécurité sur le tapis
Veillez à toujours utiliser des tapis conçus pour
s’ajuster à la zone de passage des jambes de
votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis
laissant la zone de pédale dégagée et solide-
ment fixés afin qu’ils ne puissent ni se déplacer
ni gêner l’utilisation des pédales ou nuire autre-
ment à votre sécurité.
AVERTISSEMENT !
Les pédales qui sont difficiles à actionner
peuvent entraîner une perte du contrôle du
véhicule et augmenter le risque de blessures
graves.
•
Veillez toujours à ce que les tapis soient
fixés correctement aux agrafes de tapis.
• Ne placez ni ne posez jamais de tapis ou
d’autres revêtements de plancher qui ne
peuvent être fixés solidement, afin d’éviter
tout déplacement susceptible de gêner le
fonctionnement des pédales ou le contrôle
du véhicule.
• Ne mettez jamais de tapis ou d’autres
revêtements de sol sur un tapis déjà en
place. Les tapis et autres revêtements
supplémentaires réduisent l’espace autour
de la pédale et gênent l’utilisation des
pédales en général.
• Vérifiez régulièrement l’installation des ta-
pis. Reposez et fixez toujours correcte-
ment les tapis retirés pour être nettoyés.
(Suite)
66
Page 71 of 434

AVERTISSEMENT !(Suite)
•Assurez-vous toujours que des objets ne
peuvent tomber dans la zone de passage
des jambes du conducteur lorsque le véhi-
cule est en mouvement. Des objets
peuvent rester bloqués sous la pédale de
frein et la pédale d’accélérateur et entraî-
ner la perte du contrôle du véhicule.
• Au besoin, des montants de fixation
doivent être posés correctement s’ils n’ont
pas été installés en usine.
Une pose ou une fixation incorrecte des tapis
peut gêner le fonctionnement de la pédale
de frein et de la pédale d’accélérateur et
ainsi entraîner une perte du contrôle du
véhicule.
Vérifications périodiques à effectuer
à l’extérieur du véhicule
Pneus
Vérifiez la profondeur des sculptures et l’unifor-
mité de l’usure de la bande de roulement.
Recherchez toute présence éventuelle de
cailloux, clous, morceaux de verre et autres
objets pouvant s’être incrustés dans la sculp-
ture ou le flanc. Recherchez d’éventuelles cou-
pures et fissures sur la bande de roulement.
Recherchez d’éventuelles coupures, fissures et
bosses sur les flancs du pneu. Vérifiez le ser-
rage des boulons de roue. Vérifiez la pression
de gonflage à froid des pneus, y compris le
pneu de la roue de secours. Eclairage et témoins
Actionnez les commandes des feux stop et de
l’éclairage extérieur pendant qu’une autre per-
sonne vérifie leur fonctionnement. Vérifiez le
fonctionnement des témoins des feux de direc-
tion et des feux de route du tableau de bord.
Loquets de porte
Vérifiez le fonctionnement de la fermeture et du
verrouillage.
Fuites de liquides
Examinez le sol sous le véhicule immobilisé
pendant la nuit pour détecter des fuites de
carburant, de liquide de refroidissement, d’huile
ou d’autres liquides. En outre, si vous détectez
des vapeurs d’essence ou suspectez une fuite
de carburant, de liquide de direction assistée ou
de liquide de frein, faites examiner le véhicule
afin de résoudre le problème immédiatement.
67
Page 72 of 434