Page 337 of 434

ATTENTION !
•Faute d’entretenir correctement votre véhi-
cule, de le réparer quand cela est néces-
saire et de le soumettre à un entretien
régulier, vous risquez d’avoir à effectuer
des réparations plus coûteuses, d’endom-
mager d’autres composants ou de nuire
aux performances du véhicule. Faites im-
médiatement examiner toute panne poten-
tielle par un concessionnaire agréé ou un
centre de réparation qualifié.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
•Votre véhicule a été construit avec des
liquides améliorés qui protègent la perfor-
mance et la durabilité de votre véhicule,
tout en prolongeant les intervalles d’entre-
tien. N’utilisez pas de produits chimiques
de rinçage dans ces composants, car ces
produits peuvent endommager votre mo-
teur, votre transmission, votre direction
assistée ou votre climatisation. De tels
dommages ne sont pas couverts par la
Garantie limitée des véhicules neufs. Si un
rinçage est nécessaire en raison d’une
panne d’un composant, utilisez unique-
ment le liquide spécifié pour la procédure
de rinçage.
Huile moteur – Moteurs essence
Vérification du niveau d’huile
Une lubrification correcte du moteur nécessite
un niveau d’huile suffisant. C’est cinq minutes
après l’arrêt d’un moteur complètement ré- chauffé, ou le matin avant de démarrer, que
l’indication de la jauge est la plus précise.
Une vérification plus précise du niveau d’huile
est obtenue lorsque le véhicule se trouve sur un
sol horizontal. Maintenez le niveau d’huile dans
la plage de niveau de sécurité (SAFE). Ajoutez
0,95 litre (1 quart) d’huile lorsque le niveau est
au bas de la plage de niveau de sécurité
(SAFE) pour revenir en haut de la plage de
niveau de sécurité (SAFE).
ATTENTION !
Un remplissage excessif ou insuffisant du
carter peut provoquer une aération ou une
perte de pression d’huile. Ceci peut endom-
mager le moteur.
Vidange de l’huile moteur
Reportez-vous au "Programme d’entretien"
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
333
Page 338 of 434

Choix de l’huile moteur - Catégories autres
que ACEA
Pour des performances et une protection maxi-
males quelles que soient les conditions de
fonctionnement, nous recommandons l’utilisa-
tion de l’huile moteur MOPAR® SAE 5W-20
certifiée API, conforme aux exigences de la
norme de matériel Chrysler MS-6395.
Symbole d’identification d’huile moteur APICe symbole signi-
fie que l’huile a été
certifiée par l’Ame-
rican Petroleum
Institute (API). Le
constructeur re-
commande uni-
quement les huiles
moteur certifiées
API.ATTENTION !
N’utilisez pas de produits chimiques de rin-
çage dans votre huile moteur car ils peuvent
endommager le moteur. De tels dommages
ne sont pas couverts par la Garantie limitée
des véhicules neufs.
Choix de l’huile moteur - Catégories ACEA
Pour les pays qui utilisent les catégories d’huile
européennes ACEA pour les huiles de remplis-
sage d’entretien, nous recommandons l’utilisa-
tion des huiles moteur 5W-20conformes aux
exigences ACEA C3.
Viscosité de l’huile moteur - Moteur 3.6L
L’huile moteur SAE 5W-20 est préconisée pour
toutes les températures de fonctionnement.
Cette huile moteur améliore le démarrage à
froid et réduit la consommation de carburant du
véhicule.
Le bouchon de remplissage d’huile moteur in-
dique également la viscosité d’huile recomman-
dée pour votre moteur. Pour obtenir des infor-
mations relatives à l’emplacement du bouchon de remplissage d’huile moteur, référez-vous à
l’illustration
"Compartiment moteur" dans cette
section.
REMARQUE :
L’huile moteur SAE 5W-30 approuvée Fiat
9.55535-S1 ou Fiat 9.55535-S3 peut être uti-
lisée quand l’huile moteur SAE 5W-20
conforme aux exigences MS-6395 n’est pas
disponible.
Viscosité de l’huile moteur – Moteur 5.7L
L’huile moteur SAE 5W-20 est préconisée pour
toutes les températures de fonctionnement.
Cette huile moteur améliore le démarrage à
froid et réduit la consommation de carburant du
véhicule.
Le bouchon de remplissage d’huile moteur in-
dique également la viscosité d’huile recomman-
dée pour votre moteur. Pour obtenir des infor-
mations relatives à l’emplacement du bouchon
de remplissage d’huile moteur, référez-vous à
l’illustration "Compartiment moteur" dans cette
section.
334
Page 339 of 434

REMARQUE :
L’huile moteur SAE 5W-30 approuvée Fiat
9.55535-S1 ou Fiat 9.55535-S3 peut être uti-
lisée quand l’huile moteur SAE 5W-20
conforme aux exigences MS-6395 n’est pas
disponible.
Huile moteur - Moteur diesel
Choix de l’huile moteur
Pour des performances et une protection opti-
males dans toutes les conditions de fonctionne-
ment, le constructeur vous recommande d’utili-
ser l’huile moteur synthétique à faible teneur en
cendres SAE 5W-30 conforme aux exigences
de la norme de matériel Chrysler-MS-11106 et
de l’ACEA C3.
Viscosité de l’huile moteur
ATTENTION !
Votre véhicule est équipé d’un moteur diesel
à technologie avancée et d’un dispositif an-
tipollution conçu pour limiter la quantité
d’émissions de particules diesel relâchées
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
dans l’atmosphère. La durabilité de votre
moteur et la durée de vie de ce filtre à
particules diesel dépendent fortement de
l’utilisation de l’huile moteur correcte.
L’huile moteur SAE 5W-30 (huile synthétique à
faible teneur en cendres) est préconisée pour
toutes les températures de fonctionnement.
Cette huile moteur améliore le démarrage à
froid et réduit la consommation de carburant du
véhicule.
Le bouchon de remplissage d’huile moteur in-
dique également la viscosité d’huile recomman-
dée pour votre moteur. Pour plus d’informations
sur l’emplacement du bouchon de remplissage
d’huile moteur, reportez-vous à la section
"Compartiment moteur" du chapitre"Entretien".
Huiles moteur synthétiquesVous pouvez utiliser des huiles moteur synthé-
tiques pourvu que les exigences en matière de
qualité d’huile soient satisfaites et que les inter-
valles d’entretien recommandés pour le rempla-
cement de l’huile et du filtre soient respectés.
Additifs d’huile moteurLe constructeur déconseille fortement l’ajout de
tout additif (autres que les colorants de détec-
tion de fuite) à l’huile moteur. L’huile moteur est
un produit sophistiqué et ses performances
peuvent être détériorées par l’usage d’additifs.
Comment se débarrasser de l’huile
moteur et des filtres à huile
usagés ?
Débarrassez-vous des huiles et des filtres à
huile usagés avec discernement. Les huiles et
filtres usagés mis au rebut sans discernement
peuvent nuire à l’environnement. Consultez
votre concessionnaireagréé, votre station-
service ou l’instance gouvernementale compé-
tente pour savoir où et comment vous débar-
rasser de l’huile et des filtres usagés en toute
sécurité dans votre région.
Filtre à huile moteurLe filtre à huile moteur doit être remplacé à
chaque vidange d’huile.
Choix du filtre à huile moteur
Les moteurs du constructeur sont équipés de
filtres à huile sur circuit principal jetables. Utili-
335
Page 340 of 434

sez un filtre de ce type lors du remplacement.
La qualité des filtres de rechange est très
inégale. Choisissez uniquement des filtres de
haute qualité pour obtenir la meilleure efficacité.
Les filtres à huile moteur MOPAR® préconisés
sont des filtres de haute qualité.
Filtre à air moteurReportez-vous au"Programme d’entretien"
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
AVERTISSEMENT !
Le système d’induction d’air (filtre à air,
flexibles, etc.) peut offrir une protection en
cas de retour de flamme du moteur. Ne
retirez pas le système d’induction d’air (filtre
à air, flexibles, etc.) sauf pendant une répa-
ration ou un entretien. Personne ne peut se
trouver près du compartiment moteur lors du
démarrage du véhicule dont le système d’in-
duction d’air (filtre à air, flexibles, etc.) est
déposé. Elles pourraient être grièvement
blessées. Choix du filtre à air moteur
La qualité des filtres à air moteur de rechange
varie considérablement. Choisissez unique-
ment des filtres de haute qualité pour obtenir la
meilleure efficacité. Les filtres à air moteur
MOPAR® recommandés sont des filtres de
haute qualité.
Batterie sans entretienVotre véhicule est équipé d’une batterie sans
entretien. N’ajoutez jamais d’eau ; n’effectuez
aucun entretien.
AVERTISSEMENT !
•
L’électrolyte contient un acide corrosif qui
peut brûler et aveugler. Veillez à ne pas le
laisser entrer en contact avec la peau, les
yeux ou les vêtements. Ne vous penchez
pas sur la batterie pour fixer les pinces de
câble. En cas de projection d’acide sur les
yeux ou la peau, rincez immédiatement à
grandes eaux. Référez-vous à « Démar-
rage au moyen d’une batterie auxiliaire »
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
dans « En cas d’urgence » pour plus
d’informations.
• Les gaz de batterie sont inflammables et
explosifs. N’approchez ni flamme ni étin-
celle de la batterie. N’utilisez pas de bat-
terie auxiliaire ni autre aucune source
d’alimentation d’une tension supérieure à
12 V. Les pinces de câble ne doivent pas
se toucher.
• Les bornes de batterie, les cosses et tous
les accessoires connexes contiennent du
plomb et des composés au plomb. Lavez-
vous les mains après toute manipulation.
336
Page 341 of 434

ATTENTION !
•Lors du placement des câbles sur la bat-
terie, il est essentiel de fixer le câble positif
à la borne positive et le câble négatif à la
borne négative. La polarité des bornes de
batterie (+) et (-) est marquée sur le boîtier
de la batterie. Les pinces de câble doivent
être serrées sur les bornes et exemptes de
corrosion.
• Si un « chargeur rapide » est utilisé
lorsque la batterie est dans le véhicule,
déconnectez les deux câbles de batterie
avant de connecter le chargeur à la bat-
terie. N’utilisez pas de chargeur rapide
pour fournir une tension de démarrage.
Entretien du climatiseurPour optimiser son rendement, votre système
de climatisation doit être inspecté au début de
chaque été par un concessionnaire agréé.
Cette révision doit consister à nettoyer les ai-
lettes du condenseur et à vérifier le bon fonc-
tionnement du système. La tension de la cour- roie d’entraînement doit également être
vérifiée.
ATTENTION !
N’utilisez pas de produits chimiques de rin-
çage dans votre système de climatisation car
ils peuvent endommager les composants de
votre système de climatisation. De tels dom-
mages ne sont pas couverts par la Garantie
limitée des véhicules neufs.
AVERTISSEMENT !
•
N’utilisez que des réfrigérants et lubrifiants
de compresseur approuvés par le
constructeur pour votre système de clima-
tisation. Certains liquides de refroidisse-
ment non approuvés sont inflammables et
peuvent entraîner un risque d’explosion et
de blessures. D’autres produits peuvent
causer la défaillance du système et entraî-
ner des réparations coûteuses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Le système de climatisation contient un
réfrigérant sous haute pression. Les inter-
ventions d’appoint ou de réparation qui
impliquent le débranchement des
conduites sont du ressort exclusif d’un
technicien qualifié sous peine de bles-
sures ou d’endommagement du système.
REMARQUE :
Utilisez uniquement des mastics, des pro-
duits de colmatage, des conditionneurs de
joint, de l’huile de compresseur et des réfri-
gérants approuvés par le fabricant pour une
utilisation dans le système de climatisation.
Récupération et recyclage du réfrigérant
Le réfrigérant R-134a est un hydrofluorocarbure
(HFC) approuvé par l’agence américaine pour
la protection de l’environnement, sans danger
pour la couche d’ozone. Néanmoins, le
constructeur recommande que les interventions
sur la climatisation soient exécutées par l’atelier
de réparation d’un concessionnaire agréé ou
337
Page 342 of 434

d’autres ateliers qui utilisent du matériel de
récupération et de recyclage.
REMARQUE :
Utilisez uniquement des mastics, des pro-
duits de colmatage, des conditionneurs de
joint, de l’huile de compresseur et des réfri-
gérants approuvés par le fabricant pour une
utilisation dans le système de climatisation.
Filtre à air de la climatisation
Reportez-vous au"Programme d’entretien"
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
AVERTISSEMENT !
Ne déposez pas le filtre à air de climatisation
lorsque la soufflerie fonctionne, sous peine
de vous blesser.
Le filtre à air de climatisation se trouve dans
l’entrée d’admission d’air frais, derrière la boîte
à gants. Exécutez la procédure suivante pour
remplacer le filtre :
1. Ouvrez la boîte à gants et videz-la entière-
ment. 2. Appuyez de chaque côté de la boîte à gants
et abaissez la porte.
3. Faites pivoter la boîte à gants vers le bas.
4. Désengagez les deux pattes de retenue
fixant le couvercle du filtre sur le boîtier HVAC et
déposez le couvercle.
5. Déposez le filtre à air de climatisation en le
tirant hors du boîtier.
6. Posez le filtre à air de climatisation avec la
flèche du filtre pointant vers le plancher. Lors de
la pose du couvercle du filtre, vérifiez que les
pattes de retenue engagent complètement le
couvercle.
ATTENTION !
Le filtre à air de climatisation porte une
flèche indiquant le sens du débit d’air dans le
filtre. Ne pas poser le filtre correctement
entraînera un remplacement plus fréquent
de celui-ci.
7. Faites pivoter la porte de la boîte à gants en
position.
Graissage des mécanismes de la
carrosserie
Les serrures et tous les points de pivot de la
caisse, dont des éléments tels que les glis-
sières de siège, les cylindres et les points de
pivot des charnières de porte, les charnières du
hayon, des portes coulissantes et du capot,
doivent être périodiquement lubrifiés avec une
graisse à base de lithium telle que MOPAR®
Remplacement du filtre à air de climatisation
338
Page 343 of 434

Spray White Lube pour garantir un fonctionne-
ment silencieux et facile et assurer la protection
contre la rouille et l’usure. Essuyez les pièces et
éliminez-en la rouille et la poussière avant tout
graissage. Après le graissage, essuyez l’excé-
dent de lubrifiant. Vérifiez tout particulièrement
le fonctionnement des organes de verrouillage
du capot. Nettoyez et lubrifiez le loquet, le
mécanisme de déverrouillage et le crochet de
sûreté lors des interventions dans le comparti-
ment moteur.
Lubrifiez le barillet des serrures extérieures
deux fois par an, si possible en automne et au
printemps. Appliquez une petite quantité de
lubrifiant de qualité supérieure telle que MO-
PAR® Lock Cylinder Lubricant directement
dans le barillet de serrure.
Balais d’essuie-glace avantNettoyez régulièrement les lames de caout-
chouc des balais d’essuie-glace et le pare-brise
avec une éponge ou un chiffon doux et un
nettoyant doux non abrasif. Vous éliminerez
ainsi les accumulations de sel ou de saleté.
Ne prolongez pas le fonctionnement des
essuie-glaces quand le pare-brise est sec, souspeine d’endommager les balais. Humidifiez tou-
jours un pare-brise sec au moyen du lave-glace
avant d’actionner les essuie-glaces pour élimi-
ner les traces de sel ou de saleté.
Evitez d’utiliser les essuie-glaces pour éliminer
le givre ou le gel du pare-brise. Les balais
d’essuie-glace ne doivent jamais entrer en
contact avec des produits pétroliers tels que
l’huile moteur, l’essence, etc.
REMARQUE :
La durée de vie des balais d’essuie-glace
varie selon la région et la fréquence d’utili-
sation. Une mauvaise performance des ba-
lais d’essuie-glace peut se traduire par des
broutages, des marques, des traces d’eau
ou des endroits qui restent mouillés. Si l’une
de ces situations se présente, nettoyez les
balais d’essuie-glace ou remplacez-les si
nécessaire.
Dépose/Pose du balai d’essuie-glace
arrière
1. Soulevez le capuchon du pivot situé sur le
bras de l’essuie-glace arrière. Le balai de
l’essuie-glace ne sera ainsi plus en contact
avec la vitre du hayon.
REMARQUE :
Le bras de l’essuie-glace arrière ne peut être
entièrement soulevé qu’après que le capu-
chon du pivot a été soulevé.
2. Soulevez le bras de l’essuie-glace arrière
pour soulever le balai de l’essuie-glace de la
vitre du hayon.
1 - Bras de l’essuie-glace
2 - Capuchon du pivot
339
Page 344 of 434

3. Saisissez le bas du balai de l’essuie-glace et
tournez-le vers l’avant pour déboîter la broche
du pivot de balai du porte-balai de l’essuie-
glace.
4. Posez la broche du pivot de balai de
l’essuie-glace dans le porte-balai à l’extrémité
du bras de l’essuie-glace. Appuyez ensuite fer-
mement sur le balai de l’essuie-glace jusqu’à ce
qu’il s’emboîte.5. Abaissez le balai de l’essuie-glace et emboî-
tez le capuchon du pivot.
Appoint de liquide lave-glaceSur les véhicules équipés d’un centre électroni-
que d’information du véhicule (EVIC), le bas
niveau de liquide lave-glace est affiché.
Lorsque le capteur détecte un niveau de liquide
bas, le symbole de pare-brise s’allume sur
l’écran graphique du véhicule et le message
"WASHER FLUID LOW"
(bas niveau de liquide
lave-glace) s’affiche.
Le réservoir de liquide de lave-glace avant et de
lave-glace arrière est partagé. Le réservoir de
liquide est situé dans le compartiment moteur ;
veillez à vérifier le niveau de liquide à intervalles
réguliers. Remplissez le réservoir avec du sol-
vant pour liquide de lave-glace seulement (pas
d’antigel pour radiateur). Lorsque vous faites
l’appoint du réservoir de liquide lave-glace, pré-
levez un peu de liquide lave-glace sur un chiffon
ou une serviette et nettoyez les balais d’essuie-
glace, ceci aidera le fonctionnement des balais
d’essuie-glace. Pour prévenir le gel de votre
circuit de lave-glace par temps froid, choisissez
une solution ou un mélange adapté aux plages de température de votre région. Cette infor-
mation se trouve sur la plupart des réservoirs de
liquide de lave-glace.AVERTISSEMENT !
Les solvants pour lave-glace disponibles sur
le marché sont inflammables. Ces produits
peuvent prendre feu et vous brûler. La pru-
dence est de rigueur lors du remplissage ou
lorsque du liquide lave-glace se trouve à
proximité.
Circuit d’échappementUn entretien adéquat du circuit d’échappement
constitue la meilleure protection contre l’infiltra-
tion d’oxyde de carbone dans l’habitacle.
Si vous remarquez un changement dans le bruit
de l’échappement ou si des fumées sont détec-
tées dans l’habitacle ou encore en cas de
dommages au soubassement ou à l’arrière du
véhicule, faites contrôler l’ensemble du circuit
d’échappement et des pièces voisines par un
technicien agréé afin de vérifier l’absence de
pièces cassées, endommagées, détériorées ou1 - Balai de l’essuie-glace
2 - Broche du pivot de balai
3 - Bras de l’essuie-glace
4 - Porte-balai de l’essuie-glace
340