Page 233 of 332
231
03
- Seleccionar informações de base relativas à H navegação, bem como uma demonstração deestrada pré-defi nida para:
- seleccionar alterar o itinerário para evitar H1 determinadas zonas,
- seleccionar um destino com a ajuda de uma H2 procura avançada com base num POI ao longo de uma auto-estrada ou nos arredores da saídada auto-estrada,
- iniciar/parar a demonstração,H3
- chamar um ecrã de mapa memorizado. H4
REGULAÇÕES E INFORMAÇÕES DENAVEGAÇÃO (2/2)
Ç
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
H1H2
H3H4
H
Page 234 of 332

232
03
SELECÇÃO DE ÍCONES DE PONTOS DE INTERESSE (POI) APRESENTADOS NOMAPA
É possível seleccionar até 40 tipos de ícones de pontos de interesse apresentados no ecrã
do mapa.
Premir a tecla MENU e, de se
guida,[Navigation/Settings].
Premir [
Screen] e, de seguida, [Select] na
linha de POI.
Premir
[ ] que se apresenta.
Premir em cada P
OI pretendido.
Em cada contacto de um P
OI, a apresentação de[α] altera-se (α= o POI apresenta-se no ecrã).
Gerais
City centre (Centro da cidade)
Hamlet (Local determinado)
Comércio, fi nanÁas e negÛcios (verde)
Major companies (Grandes empresas)
Shopping centre (Centro comercial)
VeÌculos e viagens (azul escuro)
CITROÀN
Airport (Aeroporto)
Bus station (Paragem de autocarro)
Car hire (Aluguer de veÌculos)
Commuter train station (Gare suburbana/estaÁ„o)
Ferry terminal (Terminal de ferry)
Hotel
Park and ride (Parque de serviÁo pendular)
Parking (Parque de estacionamento) (premir +)
Petrol station (EstaÁ„o de serviÁo)
Rest area (Zona de repouso)
Toll booth (Portagem)
Tourist information (InformaÁıes turÌsticas)
Train station (EstaÁ„o ferrovi·ria)
Restaurante (laranja)
Night life/Music club (Vida nocturna/night-club) g(g)
Restaurant (Restaurante)
Locais p˙blicos e urgÍncias (castanho)
City hall (C‚mara Municipal) y( p)
Civic/community centre (Centro comunit·rio)y( )
Convention/Exhibition centre (Centro de congressos/exposiÁ„o)(gpÁ)
Hospitalp
University/College (Universidade/colÈgio)
Divertimentos e atracÁıes (azul)
Amusement park (Parque de diversıes)p(q )
Bowling g
Casino
Cinema
Golf course (Campo de golfe) (p g)
Historical monument (Monumento histÛrico)()
Ice skating (Pista de patinagem) g( p g )
Marina
Museum (Museu)()
Public sport airport (Aeroclube) pp( )
Recreation area (Zona de lazer) ()
Ski resort (EstaÁ„o de esqui) (Á q)
Sports centre (Complexo desportivo)p(pp)
Theatre/opera (Teatro/opera) p( p)
Tourist attraction (AtracÁ„o turÌstica) (Á )
Winery (Vinhas/adegas)
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Page 235 of 332
![CITROEN C4 AIRCROSS 2013 Manual do condutor (in Portuguese) 233
03
Introduzir um endereço e activar a orientação (1/2)
Premir
Explicações
Resultado
Pr
emir a tecla MENU.
Premir [Address
/Junction].
Premir [
Country] e introduzi CITROEN C4 AIRCROSS 2013 Manual do condutor (in Portuguese) 233
03
Introduzir um endereço e activar a orientação (1/2)
Premir
Explicações
Resultado
Pr
emir a tecla MENU.
Premir [Address
/Junction].
Premir [
Country] e introduzi](/manual-img/9/43910/w960_43910-234.png)
233
03
Introduzir um endereço e activar a orientação (1/2)
Premir
Explicações
Resultado
Pr
emir a tecla MENU.
Premir [Address
/Junction].
Premir [
Country] e introduzir o nome do país através do teclado táctil.Quando se introduz um carácter do nome do país, se forem reconhecidos 5 países ou menos, é possível seleccionar um país numa lista apresentada, caso contrário, pppp
premir [List].
É possível seleccionar um dos 5 países recentemente seleccionadospremindo [Last 5] da linha "Country".
Premir [Cit
y] e depois [Keyword] e introduzir o nome da cidade através do teclado táctil.
Quando se introduz um carácter do nome da cidade, se forem reconhecidas 5 cidades ou menos, é possível seleccionar uma cidade numa lista apresentada, caso contrário,
premir [List].
É possível seleccionar uma cidade através do código postal.
Premir [Post Code] e introduzir o número.
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
é possível seleccionar uma das 5 cidades recentemente seleccionadaspremindo [Last 5] da linha "City".
Page 236 of 332
234
03
Introduzir um endereço e activar a orientação (2/2)
Premir
Explicações
Resultado
Premir [
Street] e introduzir o nome de uma rua através do teclado táctil.
Quando se introduz um carácter do nome da rua, se forem reconhecidas 5 ruas ou
menos, é possível seleccionar uma rua da lista apresentada, caso contrário, premir
[List].
Premir [N.
º Casa] e introduzir o número da residência através do teclado táctil.
É possível introduzir o nome de um cruzamento em vez do número da rua. Premir [Junction] e seleccionar o nome na lista apresentada.
Eis o que se obtém uma vez todas as informações introduzidas:
Se concordar com as informações, premir [Set], caso contrário, premir um dos botões
para corri
gir.
Premir [Start] para iniciar a navegação.
/
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Page 237 of 332
235
03
INFORMAÇÃO DE TRÂNSITO
Premir
ExplicaçõesResultado
Premir [Rota].
Premir [Mostrar a nova rota].
O sistema propõe um itinerário diferente (navegação dinâmica).
Premir [Voltar] para voltar ao ecrã anterior.
O sistema pede para validar ou não o novo itinerário.
Premir [Sim] para validar a sua escolha. O sistema apresenta o novo itinerário.
Premir [Não] para não registar.
Durante a navegação, o sistema fornece
informações relativas ao trânsito recebidas em
tempo rea
l.
O sistema pode, então, propor um itinerário
diferente, se a navegação dinâmica tiver sido
activada premindo a tecla MENU, [Defi niÁıes
de navegaÁ„o] e depois [TMC].
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Page 238 of 332

236
04
O QUE É O SISTEMA RDS?
A função Radio Data Système (RDS) na banda FM permite:
- ouvir a mesma estação ao atravessar diferentes regiões (desde que os emissores da estação cubram a zona atravessada),çg(çg(
- ouvir temporariamente blocos de informações de trânsito,
- aceder à apresentação do nome da estação, etc.
A maioria das estações FM utilizam o sistema RDS.
Estas estações transmitem dados não sonoros para além dosrespectivos programas. ç
Os dados assim difundidos permitem aceder a diferentes funções,sendo as principais a apresentação do nome da estação, app
audição temporária de blocos de informações de trânsito ou o pp p ç çpp p ç ç
acompanhamento automático da estação.çp çp
Este sistema permite continuar a ouvir a mesma estação graças ao acompanhamento da frequência. No entanto, em determinadaspçgçpçgç
condições, o acompanhamento de uma frequência RDS não podepqpq
ser assegurado em todo o país. As estações de rádio não cobrem çp q ppq
a totalidade do território, facto que explica a perda de recepção dagpçgpç
estação durante um trajecto.
O MODO REGIONAL DE ACOMPANHAMENTO
Determinadas estações são organizadas em rede.
As estações emitem, em diferentes regiões, programas diferentesou comuns segundo os momentos. ç
É possível efectuar um acompanhamento:
- apenas numa estação regional,
- em toda a rede, com a eventualidade de ouvir um programa diferente.
RÁDIO, O RDS, AF, REG, TP, PTY
ÁUDIO / VÍDEO
ACOMPANHAMENTO DE ESTAÇÕES RDS
O rádio verifi ca e selecciona automaticamente a melhor frequênciapara a estação de rádio captada (se a estação emitir em váriosqq
emissores ou frequências).pç pç
A frequência de uma estação de rádio cobre cerca de 50 kms.A passagem de uma frequência para outra explica a perda da qçqç
recepção durante um trajecto. pg qgq
Se na região onde o utilizador se encontrar a estação ouvidanão dispor de várias frequências, é possível desactivar ogçgç
acompanhamento automático da frequência.pqpqp
FUNÇÃO DE INFORMAÇÕES SOBRE O TRÂNSITO
A função Traffic Program (TP) permite passar de forma automática e temporária para uma estação FM que difunda informações sobre oçg()p pçg()p p
trânsito.pp
A estação de rádio ou a fonte em audição no momento é colocada empausa.
Quando a informação sobre o trânsito termina, o sistema volta apassar para a estação de rádio ou a fonte de rádio inicialmente ouvida. çç
TIPOS DE PROGRAMAS
Determinadas estações oferecem a possibilidade de ouvir prioritariamente um tipo de programa com um tema seleccionadoçpçp
entre a lista disponível abaixo:pppp
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Page 239 of 332

237
04ÁUDIO / VÍDEO
INFORMAÇÕES APRESENTADAS EM MODO DE RÁDIO
É apresentado um número pré-defi nido
A. quando se selecciona um canal pré-defi nido.
O nome da estação é apresentado durante
B. a recepção de dados RDS. Se o nomenão tiver sido transmitido a frequência é
apresentada.
Stéréo apresenta-se aquando da recepção
C. de uma emissão estéreo.
AF apresenta-se quando a função de
D. controlo AF é activada.
PTY (tipo de programa) apresenta-
E. se se os dados RDS recebidos forem
apresentados.
TRAFINF apresenta-se ao longo de uma interrupção para informações de circulação.
ALARM apresenta-se ao longo de uma interrupção para informações urgentes.
Apresentação de 6 estações
F. memorizadas.
Para receber a estação memorizada.
G.
Manter premido para memorizar uma estação.
Para alterar a frequência incremento a
H. incremento.
Manter premido para alterar a frequência em contínuo.
Para procurar estações em emissão que
I. possam ser recebidas na localizaçãoactual, até que se encontre uma estação.
Para apresentar o ecrã de pré-defi nição
J. dos tipos de programas, por exemplo:
sport, rock, classique, informations, etc.
Premir de novo em PTY para sair.
Premir este botão para apresentar o menu
K. secundário.
REG apresenta-se durante a recepção de
L. dados de frequências regionais.
RDS apresenta-se durante a recepção de
M. dados RDS.
TP apresenta-se quando as informações
N. de circulação estão em modo dehibernação.
ABCDE
G
HIJK
LMN
F
Page 240 of 332