Page 169 of 332

167
6
Segurança
Tabela recapitulativa para instalação dos assentos de criança
ISOFIX
equipados com fixadores ISOFIX.
Para os assentos de criança ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX do assento de criança, determinada por uma letraentre A
e G, é indicada no assento de criança ao lado do logótipo ISOFIX.
Peso da criança
/ idade indicativa
Inferior a 10 kg(grupo 0) Até 6 meses, aprox.
Inferior 10 kg (grupo 0)Inferior a 13 kg (grupo 0+)Até 1 ano, aprox.
De 9 a 18 kg (grupo 1)De 1 a 3 anos, aprox.
Tipo de assento de criança ISOFIXTransportador"de costas para a estrada""de frente para a estrada""de costas para a estrada"
Tipo de tamanho ISOFIXFGCDECDABB1
Assentos de crianças ISOFIX universais e semi-universais que se podem instalar nosbancos traseiros lateraisXXIL1IL2XIUF
IUF:posto adaptado à instalação de um assento I sofix universal, "De frente para a estrada" que se fixa com a correia alta "Top Tether".
Para fixar a correia alta "Top Tether", consultar o ponto "Fixações ISOFIX".IL-:só podem ser instaladas com fixadores ISOFIX as cadeiras para crianças indicadas.
X:posto adaptado à instalação de um assento ISOFIX da classe de tamanho indicado.
Em caso de incómodo, o apoio de cabeça do assento ISOFIX deve ser retirado e guardado.
Page 170 of 332

168
Segurança
Uma instalação incorrecta de um banco para crianças compromete a protecção destas em caso de colisão. Pensar em trancar os cintos de segurança ou as fivelas dos bancos para criançaslimitando ao máximo as folgas
em relação
ao corpo da criança, mesmo para cur tos trajectos.
Para uma instalação optimizada de um banco para crianças "de frente para a estrada",verificar que o seu encosto está bem apoiado ao encosto do banco do veículo e que o apoio de cabeça não incomoda. Se tiver que retirar o apoio de cabeça,assegurar-se de que fica bem arrumado ou fixo para evitar que o mesmo se transformeem projéctil no caso de uma travagem brusca.
Conselhos para os bancos de crianças
Instalação de uma sobre- ele-vação
A parte torácica do cinto deve estar posicionada sobre o ombro da criança semlhe tocar o pescoço. Verificar se a parte abdominal do cinto de segurança passa bem sobre as coxas dacriança.
A CITROËN recomenda a utilização dasobre-elevação com encosto, equipada comuma guia para o cinto ao nível do ombro. Por razões de segurança nunca deixar: - uma ou várias crianças sozinhas e semvigilância no interior de um veículo, - uma criança ou um animal num veículoexposto ao sol com as janelas fechadas,- as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo.Para impedir a abertura acidental das portas,utilizar o dispositivo "Segurança das crianças".
Assegurar-se de que só abre um terço da superfície dos vidros traseiros. Para proteger as crianças mais jovens dos raios solares, utilizar cor tinas laterais nos vidros traseiros.
As crianças com menos de 10 anos não devem ser transportadas "de frente para a estrada" nolugar do passageiro da frente, excepto quando os lugares traseiros já estiverem ocupadospor outras crianças ou se os bancos traseiros estiverem inutilizáveis ou não existirem.
Neutralizar o airbag do passageiro assimque um banco para crianças "de costas para a estrada" for instalado no lugar da frente. Caso contrário, a criança corre o risco desofrer ferimentos graves ou mesmo mor te aquando da activação do airbag.
Page 171 of 332
169
6
Segurança
Segurança para crianças
Dispositivo mecânico para impedir a aber tura da por ta traseira através do seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada porta traseira.
Tr a n c a m e n t o
)Desloque o comando A
para a posição 1
.
Destrancamento
)
Desloque o comando Apara a posição 2.
Page 172 of 332

170
Informações práticas
Este kit está instalado na mala por baixo
do piso. Sistema completo composto por um
compressor e por um frasco de produto de colmatagem, que permite uma reparação
temporáriado pneu, de modo a dirigir-se à
oficina mais próxima.
Está previsto para reparar a maioria dos furossusceptíveis de afectar o pneu, situados nopiso ou no flanco do pneu.
Kit de desempanagem provisória de pneus
Acesso ao kit
1.Compressor de 12 V, com manómetro
integrado, para medir e ajustar a pressãodo pneu.
P
ara ter acesso:
)Abra a mala. )Levante o piso e retire-o. )Retire o kit.
Composição do Kit
O autocolante de limitação de velocidadedeve ser colado no volante do veículopara se lembrar que uma roda se encontra em utilização temporária.
Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h em deslocações com um pneu reparadocom a ajuda deste tipo de kit.
2.Frasco de produto de colmatagem parareparar temporariamente a roda.3.Obus sobresselente. 4.
Ferramenta de desmontagem/montagemdo obus.
5. Tubo de injecção.
6.Tubo de aspiração, para retirar o produto
de colmatagem se necessário.
7. Autocolante de limitação de velocidade.
Page 173 of 332