Page 377 of 397

789
Manutenção
SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSÕES (SE INSTALADO)
O sistema de controlo de emissões do
seu veículo é coberto por uma garantia
limitada por escrito. Consulte a
informação sobre a garantia constante
do Passaporte de Serviço de seu
veículo.
O veículo está equipado com um
sistema de controlo de emissões para
cumprir todas as normas relativas às
emissões. Existem três sistemas de controlo de emissões:
(1) Sistema de controlo de emissões no cárter do motor
(2) Sistema de controlo de emissões de evaporação
(3) Sistema de controlo de emissões de gases de escape
Para garantir o bom funcionamento dos
sistemas de controlo de emissões,recomenda-se que mande inspeccionar
e manter o seu automóvel num
Reparador Autorizado HYUNDAI, de
acordo com calendário de manutenção
apresentado neste manual. Precaução a ter com o Teste de
Inspecção e Manutenção (com o
Programa de Estabilidade Electrónico,ou sistema ESP)
Para impedir o motor do veículo de
falhar durante o teste com o
dinamómetro, desactive o Programade Estabilidade Electrónico (ESP)
carregando no interruptor do ESP.
Uma vez concluído o teste, reactive o sistema ESP voltando a carregar
no interruptor. 1. Sistema de controlo de
emissões do cárter do motor
O sistema de ventilação positiva do
cárter do motor destina-se a evitar apoluição do ar causada pelos gases de
fuga de compressão emitidos pelo cárter
do motor. Este sistema fornece ar fresco
e filtrado ao cárter do motor através do
tubo de admissão de ar. Dentro do
cárter, o ar fresco mistura-se com os
gases de fuga de compressão, que
passam então pela válvula de ventilação
positiva do cárter (PCV) a caminho do
sistema de admissão.
2. Sistema de controlo de emissões de evaporação
O sistema de controlo de emissões de
evaporação destina-se a evitar a fuga de
gases do combustível para a atmosfera.
Page 378 of 397

Manutenção
90
7
Caixa de retenção de vapores de
combustível
Os gases gerados dentro do depósito de
combustível são absorvidos e
armazenados na caixa de retenção de
bordo. Com o motor a trabalhar, os gases
do combustível absorvidos pela caixa de
retenção passam para a câmara de
equilíbrio através da válvula de
solenóide de comando e purificação.
Válvula de solenóide de comando e
purificação (PCSV)
A válvula de solenóide de comando e
purificação é controlada pelo Módulo de
Controlo do Motor (ECM). Se a
temperatura do líquido de refrigeração
do motor for baixa durante o ralenti, a
válvula PCSV fecha-se para que o
combustível evaporado não entre no
motor. Depois do motor aquecer com a
condução, a válvula PCSV abre-se para
permitir a entrada de combustível
evaporado no motor. 3. Sistema de controlo de
emissões de gases de escape
O sistema de controlo de emissões de gases de escape é um sistemaaltamente eficaz que controla asemissões de gases de escape e mantém
bons níveis de performance do veículo.
Modificações do veículo
Não modifique o veículo. A modificação do seu veículo pode
afectar os seus níveis de performance,
segurança ou durabilidade e até violar
as normas governamentais relativas à
segurança e ao controlo de emissões.
Além disso, a garantia poderá não
cobrir os danos ou problemas de
performance decorrentes de qualquer
modificação do veículo.
Se utilizar dispositivos electrónicos não homologados, poderá provocar o
funcionamento anormal da bateria,
danos dos fios eléctricos, a descarga
da bateria ou um incêndio. Para sua
segurança, não utilize dispositivos
electrónicos não homologados.
Precauções a ter com os gases de
escape do motor (monóxido de carbono)
O monóxido de carbono pode ser um dos gases de escape emitidos. Assim
se cheirar gases de escape dentro do
veículo, mande inspeccioná-lo e
repará-lo imediatamente. Se suspeitar
da entrada de gases de escape no
interior do veículo, conduza apenas
com todos os vidros abertos. Mande
inspeccionar e reparar o veículo
imediatamente.
AVISO - Gases de escape
Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono
(CO). Embora incolor e inodoro, éum gás perigoso e pode ser letal se
inalado. Siga as instruções
seguintes para evitar o
envenenamento com CO.
Page 379 of 397

791
Manutenção
Não deixe o motor a trabalhar emespaços confinados ou fechados (tais
como garagens) para além do tempo
necessário para entrar ou sair com o
veículo desses espaços.
Se tiver o veículo parado num local a céu aberto por algum tempo com o
motor a trabalhar, regule o sistema de
ventilação (conforme o necessário)
para deixar entrar ar exterior no veículo.
Nunca permaneça por muito tempo num veículo estacionado ou parado
com o motor a trabalhar.
Se o motor for abaixo ou não quiser pegar, o excesso de tentativas de
arranque do motor pode danificar o
sistema de controlo de emissões.Precauções a ter com conversores
catalíticos (se instalado) O seu veículo está equipado com um
dispositivo de controlo de emissões com
conversor catalítico. Assim, é necessáriotomar as seguintes precauções:
Utilize apenas GASOLINA SEM CHUMBO para alimentar o motor agasolina.
Não conduza o veículo se detectar sinais de avaria do motor, tais como
falhas de arranque ou uma notória
perda de performance.
Não utilize incorrectamente nem abuse do motor. Exemplos de
utilização incorrecta: deixar o veículo
deslizar por impulso e fazer descidas
íngremes com a ignição desligada.
Não deixe o motor trabalhar ao ralenti por muito tempo (5 minutos ou mais).
Não modifique nem altere ilegalmente nenhum componente do motor ou do
sistema de controlo de emissões. Asinspecções e afinações terão de ser
todas efectuadas por um Reparador
Autorizado HYUNDAI.
Evite conduzir com um nível de combustível muito baixo. Se ficar sem
combustível, o motor pode falhar e
podem ocorrer danos no conversor
catalítico.
Se não tomar estas precauções, pode
danificar o conversor catalítico e o seu
veículo. Além disso, tais actos podem
anular as garantias do veículo.
AVISO - Incêndio
Um sistema de escape sobreaquecido pode fazer ignitar as peças inflamáveis sob o seu
veículo. Não estacione, imobilizeou conduza o veículo sobre
objectos inflamáveis, ou na
proximidade destes,
designadamente relva,
vegetação, papel, folhas, etc.
O sistema de escape e o sistema catalítico aquecem muito quandoo motor está a trabalhar e mesmoimediatamente depois do motorter sido desligado mantêm
temperaturas elevadas. Não se
aproxime destes sistemas para
evitar queimaduras.
Além disso, não retire o
dissipador de calor que rodeia o
sistema de escape, não vede o
fundo do veículo, nem tape o
automóvel para evitar a corrosão.
Em certas circunstâncias, estasmedidas podem representar umrisco de incêndio.
Page 380 of 397

Filtro de Partículas Diesel (se instalado)
O sistema de Filtro de Partículas Diesel
(Diesel Particulate Filter (DPF)) remove
a fuligem criada pelo veículo.
Ao contrário do filtro de ar descartável, o
sistema DPF queima (oxida) e remove a
fuligem acumulada durante a condução.
Por outras palavras, a combustão activado sistema de controlo do motor e a
elevada temperatura dos gases de
escape provocam queimaduras e
removem a fuligem acumulada durante a
condução normal/a alta velocidade do
veículo.
No entanto, se continuar a conduzir o
veículo a baixa velocidade por um largo
período de tempo, a fuligem acumuladapoderá não ser automaticamente
removida, devido à baixa temperatura
dos gases de escape. Neste caso
específico, a quantidade de fuligem está
fora do limite de detecção, podendo não
ocorrer o processo de oxidação dafuligem pelo sistema de controlo do
motor; o indicador de avaria começará
então a piscar. Se a luz do indicador de avaria continuar
a piscar, poderá fazer com que ela pare
se conduzir o veículo a uma velocidade
superior a 60 km/h, engatando uma
mudança acima da 2ª e mantendo omotor a uma rotação entre 1500 ~ 2000
r.p.m. durante um dado período de
tempo (cerca de 25 minutos).
Porém, se o indicador de avaria
continuar a piscar, apesar do processo
anterior, dirija-se a um revendedor
autorizado HYUNDAI, a fim de verificar o
sistema DPF.
Se continuar a conduzir por um longo período de tempo com o indicador de
avaria a piscar, o sistema DPF poderáficar danificado e o consumo de
combustível aumentar.
CUIDADO
- Combustível
Diesel (se equipado com DPF)
Recomenda-se a utilização de combustível diesel regulamentado
para automóveis num veículo com motorização diesel equipado comsistema de filtro de partículas diesel (DPF).
Se utilizar diesel com alto teor deenxofre (acima de 50 ppm) e aditivos não especificados, osistema DPF pode sofrer danos e o
veículo pode emitir fumo branco.
792
Manutenção
Page 381 of 397
8
Motor / 8-2
Dimensões / 8-2
Consumo das lâmpadas / 8-2
Pneus e rodas / 8-3
Peso/Volume / 8-3
Lubrificantes e capacidades recomendados / 8-4
Número de identificação do veículo (VIN) / 8-7
Etiqueta de certificação do veículo / 8-7
Etiqueta da especificação e pressão dos pneus / 8-8
Número do motor / 8-8
Especificações & Informação ao consumidor
Page 382 of 397

Especificações & Informação ao consumidor
2
8
MOTOR CONSUMO DAS LÂMPADAS
* : Se instalada(s)
Item Gasolina 1.4 Gasolina 1.6 Diesel 1.6
Deslocamento cc (cu. in) 1396
(85.19) 1591
(97.09) 1582
(96.54)
Calibre x Curso mm (in.)77x74.99
(3.03x2.95) 77x85.44
(3.03x3.36) 77.2x84.5
(3.04x3.33)
Ordem de ignição 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
N.º de cilindros 4, em linha 4, em linha 4, em linha
DIMENSÕES
LuzesWattsTipo de
lâmpada
Faróis (Médios/Máximos)55/60H4 L/L
Indicadores de mudança de direcção dianteiros21PY21W
Luzes de presença5W5W L/L
Indicadores de mudança de direcção
laterais*5WY5W
Luzes de nevoeiro dianteiras* 27GE881
Luzes de nevoeiro
traseiras* 4 Porta21PR21W
5 Porta21P21W
Luzes de paragem e traseiras*21/5P21/5W
Indicadores de mudança
de direcção traseiros4 Porta21P21W
5 Porta21PY21W
Luzes de marcha-atrás16W16W
Luz de paragem
superiormente montada* 4 Porta16W16W
5 Porta5W5W L/L
Luzes da chapa da matrícula5W5W L/L
Luzes de leitura8FESTOON
Luz interior8FESTOON
Luzes de bagageira*5W5W
Item 4 Porta5 Porta
Comprimento 4370 (172)
4115 (162)
Largura 1700 (66.9)
1700 (66.9)
Altura 1457 (57.4)
1457 (57.4)
Via dianteira 175/70 R14 1506 (59.3)
1506 (59.3)
195/50 R16 1488 (58.6)
1488 (58.6)
Via traseira 175/70 R14 1511 (59.5)
1511 (59.5)
195/50 R16 1493 (58.8)
1493 (58.8)
Distância entre eixos 2570 (101.2)
2570 (101.2)
mm (in)
Page 383 of 397
83
Especificações & Informação ao consumidor
PNEUS E RODAS
ArtigoTamanho do
pneu Tamanho da
rodac Inflation pressure bar (psi, kPa)
Torção de aperto das
porcas das rodas em kgom (lboft, Nom)
Carga normal Carga máxima
Frente Retaguarda
FrenteRetaguarda
Pneu de
tamanho normal 175/70 R14 5.5Jx14
2.2
(32,220) 2.2
(32,220) 2.2
(32,220) 2.2
(32,220) 9~11
(65~79, 88~107)
195/50 R16 6.0Jx16
PESO/VOLUME
Item Gasolina 1.4 Gasolina 1.6 Diesel 1.6
Peso bruto do veículo kg (lbs.)1,560 (3,439) 1,560 (3,439) 1,650 (3,637)
Volume de bagagem l(cu ft) 4 Porta 465 (16.4) 465 (16.4) 465 (16.4)
5 Porta370 (13.1)370 (13.1)370 (13.1)
Page 384 of 397

Especificações & Informação ao consumidor
4
8
LUBRIFICANTES E CAPACIDADES RECOMENDADOS
Para obter bons níveis de performance e durabilidade do motor e do trem de transmissão, utilize apenas lubrificantes de boa
qualidade. Os lubrificantes correctos ajudam também a aumentar a eficiência do motor, o que resulta numa maior economia de
combustível.
Recomendamos os seguintes lubrificantes e óleos para o seu veículo:
Lubrificante Volume Classificação
Óleo do motor * 1
*2
(esvazie e reabasteça)Recomendar Motor a
gasolina 1.4L/1.6L
3.3
l(3.49 US qt.)
API Serviço SM *3
, ILSAC GF-4 ou superior
Motor diesel1.6L5.3 l(5.60 US qt.)API Serviço CH-4, ACEA B4 (sem DPF),
ACEA C3 (com DPF) ou superior
Consumo de óleo do motor
Condução em situação normalMAX. 1l /1500 km-
Condução em situação
severaMAX. 1l /1000 km -
Óleo de caixa manual Motor a
gasolina 1.4L/1.6L
1.9
l(2.01 US qt.)
API Serviço GL-4
(SAE 75W-85, enchimento definitivo)
Motor diesel1.6L1.9 l(2.01 US qt.)
Óleo de caixa automática Motor a
gasolina 1.4L/1.6L
6.8
l(7.19 US qt.)
DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III
Motor diesel1.6L6.6 l(6.97 US qt.)
Líquido de refrigeração Motor a
gasolina 1.4L/1.6L
5.3
l(5.60 US qt.) MISTURA Anticongelante com água
(líquido refrigerante à base de etileno- glicol, para o radiador de alumínio)
Motor diesel1.6L6.3 l(6.66 US qt.)
Óleo dos Travões/embraiagem 0.7~0.8
l(0.7~0.8 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Combustível 43
l(11 US gal.)
-