Page 177 of 268
9.25
06
1
2
1
AUDIO/VIDEO
POUŽÍVÁNÍ KONEKTORU USB *
USB klíč (1.1, 1.2 a 2.0) nebo Ipod®
5. generace ®
nebo vyšší:
- klíče U
SB musí být formátovány ve FATnebo FAT 32 (NTFS není podporováno),
- vyhledávání v souborech se provádí
pomocí ovládacích prvků na volantu.
Audiosoubor
y jsou z USB klíče přeneseny doautorádia pro možnost poslechu přes reproduktory
vozidla.
Nepřipo
jujte pevné disky ani jiná USB zařízení, než klíče USB formátované v FAT 16 nebo FAT 32 (NTFSnení podporováno), mohli byste tím poškodit instalaci.
Do U
SB konektoru nepřipojujte pevné disky ani jiná USB zařízení, než audiopřehrávače. Mohli byste tím poškodit instalaci. Zasuňte U
SB klíč přímo nebo pomocí kabelu do USB konektoru. Pokud je autorádio zapnuté, je USBzařízení detekováno ihned po připojen
Page 178 of 268

9.26
06
1
2
4
3
5
1
2
3
AUDIO/VIDEO
POSLECH KLÍČE USB MP3
Pokud právě posloucháte jinýzdroj, přepněte na poslech „USB“
opakovanými stisky tlačítka SOURCE. Zasuňte klíč USB do příslušné zásuvk
y.
Pro v
ysunutí klíče USB použijte zkrácenou nabídku (stisknutí OK)nebo stiskněte tlačítko MENU, zvolte „Audio function“ (Funkce
audio), USB, poté „Eject USB“ (Vysunout USB).
Možnosti přehrávání a zobrazování kompilace MP3 závise
jí na programu použitém pro ukládání a/nebo na nastavení.
Zvolte „U
SB“ a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Zasuňte klíč USB do příslušné zásuvk
ya stiskněte tlačítko MENU.
JUKEBOX
USB
Zvolte „Disc complete“ (Celý disk) pro
zkopírování celého obsahu klíče USB
a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Disc complete
Zvolte „Copy USB to jukebox“(Zkopírovat USB do Jukeboxu)
a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Copy USB to jukebox
Zvolte „Audio function“ (Funkce audio)a stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Stiskněte jedno z tlačítek pro zvolení
skladby na klíči USB.
Stiskněte tlačítko LIST pro zobrazeníseznamu složek na klíči USB MP3. KOPÍROVÁNÍ KLÍČE USB MP3 NA PEVNÝ DISK
Aby ho šlo načíst, musí být klíč USB formátován jako FAT 16 nebo 32. Čtečka umí číst pouze klíče USB.
y,ý
Page 179 of 268
9.27
06
1
2
4
3
6
5
KOPÍROVÁNÍ CD NA PEVNÝ DISK
Zvolte „Audio function“
(Audio funkce),
poté zvolte CD a zatlačte na kolečko
pro potvrzení.
Vložte audio CD nebo kom
pilaciMP3 a stiskněte tlačítko MENU.
Zvolte „Copy to jukebox“ (Kopírovat do
jukeboxu) a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Zvolte písmena jedno po druhém
a zvolte „OK“ pro potvrzení.
Záložka „Auto creation“
(Automatické vytvoření) automaticky
kopíruje CD do alba typu „album č...“.
Audio
CD nebo MP3 je okopírováno na pevný disk. Kopírování
může trvat až 20 minut, podle délky záznamu na CD. V průběhu
této fáze kopírování nemohou býtalba již uložená na pevném disku
a CD přehrávána.
Pokud se nejedná o
CD MP3, provede Jukebox automatickou
kompresi CD do formátu MP3. Komprese může trvat přibližně
20 minut, podle dob
y trvání CD. V průběhu této fáze komprese
mohou být CD a alba již uložená na pevném disku přehrávána.
Dl
ouhé stisknutí tlač
Page 180 of 268
9.28
06
1
2
3
4
1
2
3
AUDIO/VIDEO
Zvolte „Audio function“ (Funkce audio)
a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Stiskněte tlačítko MENU. PŘEJMENOVÁNÍ ALB
A
Zvolte funkci
„Jukebox“ a zatlačte na
kolečko pro potvrzení.
Jukebox
Zvolte funkci „Jukebox management“ (Řízení jukeboxu) a zatlačte na „g
kolečko pro potvrzení.
Jukebox management
Stiskněte tlačítko LIST (SEZNAM). Několikrát
po sobě stiskněte tlačítko SOURCE (ZDROJ) a zvolte funkci
„Jukebox“.
Otočte kolečkem pro volbu souborů.
POSLECH JUKEBOXU
Jukebox
Stiskněte tlačítko ESC pro návrat do první úrovně souborů.
Page 181 of 268
9.29
06
5
6
7
8
AUDIO/VIDEO
Zvolte záložku „Rename“ (Přejmenovat)a zatlačte na kolečko pro potvrzení. Zvolte album k přejmenování
a a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Použijte al
fanumerickou klávesnici k napsání jednotlivých písmen názvu alba.
Otáčejte kolečkem a volte jednopo druhém písmena v názvu alba, přičemž nezapoměňte pokaždé potvrdit volbu zatlačen
Page 182 of 268
9.30
06
1
2
AUDIO/VIDEO
S pomocí vhodného audio kabelu (JACK-RCA) připojte přenosný přístroj (přehrávač MP3…) k zásuvkám audio (bílá
a červená zásuvka typu RCA),umístěným v odkládací schránce.
Stiskněte tlačítko MENU a poté zvolte funkci „Confi gurationì (Konfi gurace), potom ÑSoundì (Zvuk) a n·sledně „Activate AUX input“ (Aktivovat vstup AUX) k aktivaci vstupu systému NaviDrive.
Z přenosného zařízení není možné kopírovat soubor
y na pevný disk.
Opakovanými stisky tlačítka SOURCE
zvolte AUX.
POUŽITÍ VSTUPU PRO EXTERNÍ ZDROJ (AUX)
KABEL AUDIO (JACK-RCA) NENÍ DODÁVÁN
Zobrazování informací a v
ydávání povelů probíhá prostřednictvímpřenosného přístroje.
Page 183 of 268
9.31
06
1
2
4
3
7
5
6
AUDIO/VIDEO
NABÍDKA VIDEO
Otáčením kolečka zvolte funkci
„Video“.
Po připo
jení videopřehrávače stiskněte
tlačítko MENU.
Stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Otáčením kolečka zvolte funkci „Activate
video mode“ (Aktivovat režim video) pro
aktivování/neutralizování videa.
Stiskněte kolečko pro potvrzení volb
y.
Otáčením kolečka zvolte funkci „Video parameters“ (Parametry videa) pronastavení formátu zobrazování, jasu,kontrastu a barev.
Přehrávání videa
je možné jen ve stojícím vozidle.
Jedním stisknutím tlačítka DARK lze v
ypnout zobrazování videa.
Ke třem zásuvkám audio/video v odkládací schránce můžete připo
jit
videopřehrávač (videokameru, digitální fotoaparát, přehrávač DVD...).
Opakovanými stisky tlačítka SOURCE lze zvolit jiný zdroj zvuku,
než je zdroj patřící k videu.
Stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Activate video mode
Video parameters
Page 184 of 268
9.32
07
1
2
1
2
3
VNITŘNÍ TELEFON
Vložte svou SIMkartu do držáku a ten
zasuňte do ulo