Page 145 of 297

ALERTES D'AVERTISSEMENT
Distance arrière (cm) Supérieure à
200 cm 200 - 100 cm 100 - 65 cm 65-30 cm Inférieure à
30 cm
Avertisseur sonore
(signal sonore) Aucun Sonnerie d'une
seule
1/2 seconde Ralenti Rapide En continu
Message à l'écran Assistance au stationnementactivée "Warning Object
Detected"
(Avertissement : objet détecté) "Warning Object
Detected"
(Avertissement : objet détecté) "Warning Object
Detected"
(Avertissement : objet détecté) "Warning Object
Detected"
(Avertissement : objet détecté)
Arcs de cercle Aucun 3 permanents (continus)3 clignotement
lent 2 clignotement
lent 1 clignotement
lent
Activation et désactivation de ParkSense
®
ParkSense
®peut être activé et désactivé avec la touche
du système Uconnect Touch™. Les choix disponibles
sont : OFF (hors fonction), Sound Only (son unique-
ment) ou Sound and Display (son et écran). Référez-
vous à "Paramètres Uconnect Touch™" pour plus
d'informations.
Quand vous appuyez sur la touche de fonction ParkSense®pour désactiver le système, l'EVIC affiche
le message "PARK ASSIST OFF" (ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT DESACTIVEE) pendant environ
cinq secondes. Référez-vous à "Centre électronique
d'information du véhicule (EVIC)” pour plus d'informa-
tions. Lorsque le levier de changement de vitesse est
déplacé en position R (marche arrière) et le système
est désactivé, l'EVIC affiche le message "PARK ASSIST
OFF" (assistance au stationnement désactivée) tant que le levier de changement de vitesse est en position
REVERSE (marche arrière).
Le système ParkSense
®utilise quatre capteurs placés
dans la calandre de pare-chocs arrière pour balayer les
obstacles jusqu'à 200 cm (79 pouces) du carénage de
pare-chocs arrière. ParkSense
®
émet des avertisse-
ments visuels et sonores pour indiquer la distance par
rapport à l'objet.
Réparation du système d'assistance au
stationnement arrière ParkSense
®
En cas de panne du système d'assistance au stationne-
ment arrière ParkSense
®, le centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC) génère une sonnerie
unique, une fois par cycle d'allumage et affiche le
message CLEAN PARK ASSIST SENSORS (Nettoyer
les capteurs d'assistance au stationnement) ou SER-
VICE PARK ASSIST SYSTEM (Réparer le système d'as-
sistance au stationnement). Référez-vous à "Centre
138
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 146 of 297
électronique d'information du véhicule (EVIC)” pour
plus d'informations. Lorsque le levier de changement
de vitesse est déplacé en position R (marche arrière) et
le système a détecté une défaillance, l'EVIC affiche le
message "CLEAN PARK ASSIST SENSORS" (Nettoyer
les capteurs d'assistance au stationnement) ou le mes-
sage "SERVICE PARK ASSIST SYSTEM" (Réparer le
système d'assistance au stationnement) tant que le
levier de changement de vitesse est en position R
(Marche arrière). Dans ce cas, le système ParkSense
®
ne fonctionne pas.
Si "CLEAN PARK ASSIST SENSORS" (Nettoyer les
capteurs d'assistance au stationnement) s'affiche dans
l'EVIC et si le carénage/pare-choc arrière est propre et
dépourvu de neige, de glace, de boue, de saleté ou
d'autre obstruction, consultez votre concessionnaire
agréé.
Si le message "SERVICE PARK ASSIST SYSTEM" (Ré
Page 147 of 297

indication au sujet d'un obstacle placé derrière le
carénage/pare-chocs.
• Les objets tels que les porte-vélo, les attelages de
carters de vélo, les boules d'attelage, etc., ne doivent
pas se trouver à moins de 30 cm (12 pouces) du
carénage/pare-chocs arrière en conduisant le véhicule.
Ces objets peuvent entraîner une erreur d'interpréta-
tion du système, entraînant l'affichage du message
"SERVICE PARK ASSIST SYSTEM" (Réparer le système
d'assistance au stationnement) dans l'EVIC.
Le système ParkSense
®
ne constitue
qu'une aide au stationnement et elle
n'est pas capable de reconnaître tous les
obstacles, notamment ceux de petite taille. Le
système ne détecte pas toutes les bordures de
parc de stationnement . Les obstacles placés au-
dessus ou au-dessous des capteurs ne sont pas
détectés à proximité immédiate.
Roulez lentement lorsque vous utilisez le sys-
tème ParkSense
®
pour pouvoir vous arrêter à
temps quand un obstacle est détecté. Il est recom-
mandé au conducteur de regarder par dessus son
épaule lors de l'utilisation du système
ParkSense
®.
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur lors d'une
manœuvre de recul, même en cas d'uti-
lisation du système d'assistance au stationne-
ment arrière ParkSense
®. Observez toujours soi-
gneusement l'arrière de votre véhicule, regardez
derrière vous et vérifiez l'absence de piétons,
animaux, véhicules, obstacles ou angles morts
avant de reculer. Vous êtes responsable de la
sécurité et devez veiller à l'environnement du
véhicule. Le non-respect de ces précautions peut
entraîner des blessures sévères, voire mortelles.
Quand le véhicule n'est pas utilisé pour un
remorquage, avant d'utiliser le système d'assis-
tance au stationnement arrière ParkSense
®, il
est fortement recommandé de retirer le kit boule
de remorquage et son support de montage. Ceci
évitera des blessures et des dégâts au véhicule ou
aux obstacles du fait que la boule de remorquage
est plus proche de l'obstacle que le carénage
arrière ne l'est quand l'écran d'avertissement fait
clignoter les arcs de cercle et émet la tonalité
continue. En outre, les capteurs risquent de dé
tecter l'ensemble de boule et de fourche d'atte-
lage, en fonction de sa taille et de sa forme, en
fournissant une fausse indication au sujet d'un
obstacle placé derrière le véhicule.
140
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 148 of 297

CAMERA DE RECUL ARRIERE
PARKVIEW® - SELONL'EQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé de la caméra de recul
ParkView
®qui vous permet de voir à l'écran une image
de l'arrière de votre véhicule lorsque la position RE-
VERSE (marche arrière) est sélectionnée. L'image ap-
paraît sur l'écran tactile de la radio, avec un avertisse-
ment "check entire surroundings" (Vérifier tout
l'environnement) indiquant de vérifier toute la zone
autour du véhicule affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement disparaît. La caméra
ParkView®se trouve à l'arrière du véhicule, au-dessus
de la plaque minéralogique arrière. Lorsque la position REVERSE (marche arrière) est
désélectionnée, le système quitte le mode Caméra
arrière et la page Navigation ou Audio réapparaît.
Celle-ci affiche des lignes de grille statique illustrant la
largeur du véhicule, une ligne centrale composée de
tirets indiquant le centre du véhicule pour faciliter le
stationnement ou l'alignement sur un récepteur d'atte-
lage. Les lignes de la grille statique comportent des
zones séparées qui indiquent la distance à l'arrière du
véhicule. Le tableau suivant présente les distances
approximatives pour chaque zone :
Zone Distance à l'arrière du véhicule
Rouge 0 - 30 cm
Jaune 30 cm - 1 m
Vert 1 m ou plus
141
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 149 of 297

AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur lors d'une
manœuvre de recul même en utilisant le
système de caméra de recul arrière ParkView
®.
Vérifiez toujours l'absence de piétons, d'animaux,
d'autres véhicules, d'obstructions et de points
aveugles avant de reculer. Vous êtes responsable
de la sécurité de la zone environnante et devez
continuer à faire attention en reculant . Le non-
respect de ces précautions peut entraîner des
blessures sévères, voire mortelles.
Pour éviter d'endommager le véhicule,
le système ParkView
®ne doit être utilisé
que comme aide au stationnement . Le
système ParkView
®est incapable de repérer tous
les obstacles ou objets sur votre trajectoire.
Pour éviter d'endommager le véhicule, celui-ci
doit rouler lentement en cas d'utilisation du sys-
tème ParkView
®, afin de pouvoir s'arrêter à
temps en cas de détection d'un obstacle. Il est
recommandé au conducteur de regarder fré
quemment par-dessus son épaule lorsqu'il utilise
le système ParkView
®.
REMARQUE : Si de la neige, de la glace, de la boue
ou tout autre élément s'accumule sur la lentille de la
caméra, nettoyez-la, rincez-la à l'eau et séchez
Page 150 of 297
SYSTEMES AUDIO
Référez-vous au "Manuel de l'utilisateur
Uconnect Touch™".SYSTEME DE NAVIGATION - SELON L'EQUIPEMENT
Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du système de
navigation.
143
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 151 of 297

COMMANDES AUDIO AU VOLANT -
SELON L'EQUIPEMENT
Les commandes sonores à distance se trouvent à la
surface arrière du volant. Les commandes gauche et
droite sont des commutateurs à bascule pourvus d'un
bouton-poussoir central. Les commutateurs se
trouvent à l'arrière du volant. (fig. 108)
FONCTIONS DU COMMUTATEUR DROIT
• Pressez le haut du commutateur pour augmenter levolume.
• Pressez le bas du commutateur pour diminuer le volume.
• Pressez le bouton du centre du commutateur pour changer de mode (AM, FM, etc). FONCTIONS DU COMMUTATEUR GAUCHE
RELATIVES A LA RADIO
• Pressez le haut du commutateur pour chercher dans
la plage de fréquence la station captable suivant celle
actuellement sélectionnée.
• Pressez le bas du commutateur pour chercher dans la plage de fréquence la station captable précédant
celle actuellement sélectionnée.
• Pressez le bouton du centre du commutateur pour passer à la présélection programmée suivante.
FONCTIONS DU COMMUTATEUR GAUCHE
RELATIVES AU FONCTIONNEMENT DES
MEDIA (P.EX CD)
• Pressez une fois le haut du commutateur pour passer à la plage suivante.
• Pressez une fois le bas du commutateur pour écou
Page 152 of 297

VIDEO ENTERTAINMENT SYSTEM
(VES)™ - SELON L'EQUIPEMENT
En option, le Video Entertainment System (VES)™
inclut les composants suivants destinés au divertisse-
ment des passagers arrière :
• Un écran LCD d'une diagonale 22 cm (9 po) estintégré à la console suspendue centrale. L'écran
comporte une commande de luminosité pour une
vision diurne et nocturne optimale.
• L'écran LCD bascule vers le bas dans la console pour que les passagers des sièges arrière puissent le voir.
(fig. 109)
• Les commandes de la radio à écran tactile et du lecteur DVD permettent de contrôler le système
depuis les sièges avant si les passagers des sièges
arrière sont de jeunes enfants. • Une télécommande infrarouge à piles se trouve dans
un compartiment moulé de la console centrale.
• Deux casques infrarouges sans fil permettent aux passagers arrière d'écouter des sources audio iden-
tiques ou individuelles.
Les prises Audio/Vidéo RCA (Prises
AUX) situées à l'arrière de la console
centrale permettent d'afficher direc-
tement sur l'écran les images d'une
caméra vidéo, de connecter une
console de jeu à l'écran ou de lire de
la musique à partir d'un lecteur MP3.
1. Entrée vidéo (jaune)
2. Entrée audio du côté gauche (blanche)
3. Entrée audio du côté droit (rouge)
REMARQUE : Référez-vous au "Manuel de l'utilisa-
teur Uconnect Touch™" pour des instructions dé