Fuel Saver Display (Ecran d'économie decarburant)
Appuyez sur la touche de fonction Fuel Saver Display
(Ecran d'économie de carburant) pour modifier cet
écran. Le message "ECO" se trouve sur l'écran du bloc
d'instruments ; il peut être activé ou désactivé. Pour
faire votre sélection, appuyez sur la touche de fonction
Fuel Saver Display (Ecran d'économie de carburant),
choisissez On (En fonction) ou Off (Hors fonction)
puis appuyez sur la touche de fonction de flèche de
retour.
Horloge
Set Time (Régler l'heure)
Appuyez sur la touche de fonction Set Time (Régler
l'heure) pour modifier cet écran. Dans cet écran, vous
pouvez choisir les réglages d'affichage de l'heure. Pour
faire votre sélection, appuyez sur la touche de fonction
Set Time (Régler l'heure), réglez les heures et les
minutes avec les touches de fonction haut et bas,
choisissez AM ou PM, choisissez 12 hr ou 24 hr puis
appuyez sur la touche de fonction de flèche de retour
une fois les réglages terminés.
Show Time Status (Afficher statut heure)
Appuyez sur la touche de fonction Show Time Status
(Afficher statut heure) pour modifier cet écran. Dans
cet écran, vous pouvez activer/désactiver l'horloge nu-
mérique dans la barre d'état. Pour changer le para-
mètre Show Time Status (Afficher statut heure), tou-
chez puis relâchez la touche de fonction On (En fonction) ou Off (Hors fonction) puis la touche de
fonction de flèche de retour.
Sync Time (Temps de synchronisation)
Appuyez sur la touche de fonction Sync Time (Temps
de synchronisation) pour modifier cet écran. Dans cet
écran, vous pouvez programmer le réglage auto-
matique de l'heure par la radio. Pour changer le para-
mètre Sync Time (Temps de synchronisation), touchez
puis relâchez la touche de fonction On (En fonction) ou
Off (Hors fonction) puis la touche de fonction de flèche
de retour.
Sécurité/Assistance
Park Assist (Assistance au stationnement)
Appuyez sur la touche de fonction Park Assist (Assis-
tance au stationnement) pour modifier cet écran. Le
système d'assistance au stationnement recherche les
objets situés derrière le véhicule lorsque la transmis-
sion est en position R (marche arrière) et que la vitesse
du véhicule est inférieure à 18 km/h (11 mph). Le
système peut être activé avec le son seulement, le son
et l'affichage, ou il peut être désactivé. Pour changer le
statut de l'assistance au stationnement, pressez puis
relâchez le bouton Off (Hors fonction), Sound Only
(Son seulement) ou Sound and Display (Son et affi-
chage) puis appuyez sur la touche de fonction de flèche
de retour.
Hill Start Assist (Assistance au démarrage en
côte)
Appuyez sur la touche de fonction Hill Start Assist
(Assistance au démarrage en côte) pour modifier cet
30
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Daytime Running Lights (Eclairage diurne)
Appuyez sur touche de fonction Daytime Running
Lights (Eclairage diurne) pour changer cet écran.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les projec-
teurs s'allument dès que le moteur tourne. Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche de fonction
Daytime Running Lights (Eclairage diurne), choisissez
On (En fonction) ou Off (Hors fonction) puis appuyez
sur la touche de fonction de flèche de retour.
Flash Headlights with Lock (Appel de pharesserrure)
Appuyez sur touche de fonction Flash Headlights with
Lock (Appel de phares serrure) pour changer cet
écran. Quand cette fonction est sélectionnée, les feux
de direction avant et arrière clignotent quand les
portes sont verrouillées ou déverrouillées au moyen de
la télécommande RKE. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Flash Headlights with
Lock (Appel de phares serrure), choisissez On (En
fonction) ou Off (Hors fonction) puis appuyez sur la
touche de fonction de flèche de retour.
Portes et serrures
Auto Unlock on Exit (Déverrouillage automatique en quittant le véhicule)
Appuyez sur touche de fonction Auto Unlock on Exit
(Déverrouillage automatique en quittant le véhicule)
pour changer cet écran. Quand cette fonction est
sélectionnée, toutes les portes se déverrouillent quand
le véhicule est arrêté et que la transmission occupe la
position P (stationnement) ou NEUTRAL (point mort) et que la porte du conducteur est ouverte. Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche de fonction Auto
Unlock on Exit (Déverrouillage automatique en quit-
tant le véhicule), choisissez On (En fonction) ou Off
(Hors fonction) puis appuyez sur la touche de fonction
de flèche de retour.
Flash Lights with Lock (Clignotement au
verrouillage)
Appuyez sur touche de fonction Flash Lights with Lock
(Clignotement au verrouillage) pour changer cet écran.
Quand cette fonction est sélectionnée, les feux de
direction avant et arrière clignotent quand les portes
sont verrouillées ou déverrouillées au moyen de la
télécommande RKE. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Flash Lights with Lock
(Clignotement au verrouillage), choisissez On (En fonc-
tion) ou Off (Hors fonction) puis appuyez sur la touche
de fonction de flèche de retour.
Remote Door Unlock Order (Commande de déverrouillage de porte à distance)
Appuyez sur touche de fonction Remote Door Unlock
Order (Commande de déverrouillage de porte à dis-
tance) pour changer cet écran. Lorsque Unlock Dri-
ver Door Only On 1st Press (déverrouillage de la
porte du conducteur uniquement à la première pres-
sion) est sélectionné, seule la porte du conducteur se
déverrouille lors de la première pression sur la touche
de déverrouillage de la télécommande RKE. Quand le
déverrouillage de la porte du conducteur à la première
pression est sélectionné, vous devez appuyer deux fois
sur la touche de déverrouillage de la télécommande
32
CONNAISSANCE
DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
REMARQUE :Un bon étalonnage demande une
surface plane et un environnement exempt de gros
objets métalliques tels que des bâtiments, des ponts,
des câbles souterrains, des voies de chemin de fer, etc. Audio
Equalizer (Egaliseur)
Appuyez sur la touche de fonction Equalizer (Egaliseur)
pour modifier cet écran. Dans cet écran, vous pouvez
régler les paramètres Bass (Graves), Mid (Moyens) et
Treble (Aigus). Ajustez ces paramètres avec les touches
de fonction + et – ou sélectionnez n'importe quel point sur la réglette entre les touches de fonction +, puis
appuyez sur la touche de fonction de retour.
REMARQUE :
Pour régler les paramètres Bass
(Graves), Mid (Moyens) et Treble (Aigus), vous pouvez
faire glisser votre doigt vers le haut/bas ou appuyer
directement sur le réglage désiré.
Balance/Fade (Equilibrage gauche/droite et avant/arrière)
Appuyez sur la touche de fonction Balance/Fade (Equi-
librage gauche/droite et avant/arrière) pour changer
cet écran. Dans cet écran, vous pouvez régler les(fig. 13) Carte de déclinaison magnétique 35
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
litre (1 quart) d'huile quand le niveau a atteint le repère
MIN ramène ce niveau jusqu'au repère MAX.
Changement d'huile moteur - Moteur 2.0L diesel
Reportez-vous au "Programme de maintenance" pour
connaître les intervalles de maintenance appropriés.
Viscosité de l'huile moteur - Moteur diesel 2.0L
Pour un rendement optimal et une protection maxi-
male dans tous les types de conditions de fonctionne-
ment, le constructeur recommande des huiles moteur
5W-30 totalement synthétiquesà faible teneur en
cendres répondant aux exigences des spécifications
FIAT 9.55535-S1 et ACEA C1/C2.
Additifs d'huile moteur
N'ajoutez aucun additif (sauf les teintures de détection
de fuites) à l'huile moteur. L'huile moteur est un pr o-
duit sophistiqué et ses performances peuvent être
détériorées par l'usage d'additifs.
Comment se débarrasser de l'huile moteur et
des filtres à huile usagés ?
Débarrassez-vous des huiles et des filtres à huile usagés
avec discernement. Les huiles et filtres usagés mis au
rebut sans discernement peuvent nuire à l'envir onne-
ment. Consultez votre concessionnaire agréé, votre
station-service ou l'instance gouvernementale compé
tente pour savoir où et comment vous débarrasser de
l'huile et des filtres usagés en toute sécurité dans votre
région. FILTRE A AIR
Reportez-vous au "Programme de maintenance" pour
connaître les intervalles de maintenance appropriés.
AVERTISSEMENT !
Le système d'induction d'air (filtre à air,
flexibles, etc .) peut offrir une protection
en cas de retour de flamme du moteur. Ne retirez
pas le système d'induction d'air (filtre à air,
flexibles, etc .) sauf pendant une réparation ou
une maintenance. Personne ne peut se trouver
près du compartiment moteur lors du démarrage
du véhicule dont le système d'induction d'air
(filtre à air, flexibles, etc .) est déposé. Sinon, il
pourrait s'ensuivre des blessures graves.
Choix du filtre à air moteur
La qualité des filtres à air moteur de rechange varie
considérablement. Choisissez uniquement des filtres
de haute qualité pour obtenir la meilleure efficacité.
BATTERIE SANS ENTRETIEN
N'ajoutez jamais d'eau ; n'effectuez aucun entretien.
REMARQUE : La batterie se trouve dans un com-
partiment situé derrière l'aile avant gauche et est ac-
cessible via le passage de roue. L'ensemble de roue ne
doit pas être déposé pour accéder à ce compartiment.
Les cosses de batterie à distance se trouvent dans le
compartiment moteur en vue d'un démarrage au
moyen d'une batterie auxiliaire.
248
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCEENTRETIEN
DU VEHICULEDONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES