REMARQUE :
• Pour les commandes de climatisation manuelles, si le
système est en mode Mix (Pare-brise/plancher) ou
Defrost (Dégivrage), la climatisation peut être éteinte.
• Si de la buée ou de l'humidité apparaît sur le pare-
brise ou les vitres latérales, sélectionnez le mode de
dégivrage et augmentez la vitesse de soufflerie.
• Si le rendement de votre système de climatisation
semble inférieur à la normale, vérifiez si la face avant du
condenseur de climatisation, situé à l'avant du radia-
teur, n'est pas obstruée par de la saleté ou des insectes.
Nettoyez au jet d'eau par l'arrière du radiateur et à
travers le condenseur. Des revêtements protecteurs de
pare-chocs avant peuvent eux aussi réduire le débit
d'air vers le condenseur et donc la performance de laclimatisation.
Commande de recyclageLorsque l'air extérieur contient de la fumée,
des odeurs ou est très humide, ou si vous
désirez un rafraîchissement rapide, vous pou-
vez décider de recycler l'air de l'habitacle en
pressant le bouton de commande de recyclage. La
diode de recyclage s'allume lorsque ce bouton est
sélectionné. Appuyez une seconde fois sur le bouton
pour désactiver le mode de recyclage et laissez l'air
extérieur pénétrer dans l'habitacle.
REMARQUE : Par temps froid, l'utilisation prolon-
gée du mode de recyclage risque d'entraîner une for-
mation excessive de buée sur les vitres. Le mode de recyclage est désactivé en mode Mix (Pare-brise/
plancher) ou Defrost (Dégivrage) pour faciliter le dé
L'air de l'habitacle pénètre dans le sys-
tème de commande automatique de
température arrière par une grille d'ad-
mission située dans le panneau de garnissage du
côté droit , derrière les sièges de troisième rangée.
Les sorties arrière sont situées dans le panneau de
garnissage droit du siège de troisième rangée. Ne
placez aucun objet ni devant la grille d'admission
ni devant les bouches d'air du chauffage. Le cir-
cuit électrique risquerait d'être surchargé et d'en-
dommager le moteur du ventilateur.
COMMANDE DE TEMPERATURE A L'ARRIERE
Pour modifier la température à l'arrière du véhicule,
tournez le bouton de commande de température vers
la gauche pour de l'air froid et vers la droite pour de
l'air chaud. Les réglages de température arrière s'af-
fichent dans le système Uconnect Touch™.
Lorsque les commandes arrière sont verrouillées par le
système Uconnect Touch™, le symbole de verrouillage
de température arrière du bouton de température est
allumé et les réglages de la console suspendue arrière
sont ignorés.
COMMANDE DE MODE ARRIERE
Mode Auto
Le système arrière maintient automatiquement le
mode correct et le niveau de confort désiré par les
occupants des sièges arrière. Mode Headliner (Pavillon)
L'air provient des bouches du pavillon. Ces
bouches peuvent être réglées individuellement
pour infléchir le trajet de l'air. Déplacer les ailettes des
bouches d'air vers un côté coupera le flux d'air.
Mode Bi-Level (Tableau de bord/plancher) L'air provient des deux bouches du pavillon ainsi
que des bouches du plancher.
REMARQUE : Dans plusieurs positions du levier de
température, le mode BI-LEVEL (Tableau de bord/
plancher délivre de l'air plus frais par les bouches du
pavillon et de l'air plus chaud par celles du plancher.
Mode Floor (Plancher) L'air provient des bouches d'aération du plancher.
CONSEILS D'UTILISATION
REMARQUE : Référez-vous au tableau de la fin de
cette section au sujet des paramétrages suggérés dans
diverses situations météorologiques.
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du moteur des véhicules
équipés de climatisation doit être protégé au moyen
d'un antigel de haute qualité pour éviter la corrosion et
la surchauffe du moteur. Nous recommandons une
solution de 50 % de liquide de refroidissement à l'anti-
gel à l'éthylène glycol et 50 % d'eau. Reportez-vous à
"Méthodes de maintenance" dans "Entretien du véhi
Fonctionnement hivernal
L'utilisation du mode de recyclage est déconseillée
pendant l'hiver : il peut embuer les vitres.
Entreposage
Chaque fois que vous désirez entreposer votre véhi
ECLAIRAGE
COMMUTATEUR DES PROJECTEURSLe commutateur des projecteurs se trouve du
côté gauche du tableau de bord. Ce commuta-
teur commande le fonctionnement des projec-
teurs, des feux de stationnement, des lampes du ta-
bleau de bord, de la commande d'intensité de
l'éclairage des lampes du tableau de bord, des lampes
de l'habitacle et des feux antibrouillard. (fig. 50)
Faites tourner le commutateur des projecteurs dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'au premier cran
pour le fonctionnement des feux de stationnement et
de l'éclairage du tableau de bord. Faites tourner le
commutateur des projecteurs jusqu'au second cran
pour le fonctionnement des projecteurs, des feux de
stationnement et de l'éclairage du tableau de bord. ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES
PROJECTEURS - SELON L'EQUIPEMENT
Ce système met automatiquement les projecteurs en
fonction ou hors fonction selon le niveau de luminosité
ambiante. Pour mettre le système en fonction, faites
tourner le commutateur des projecteurs dans le sens
inverse à celui des aiguilles d'une montre jusqu'à la
position AUTO (automatique). Quand le système est
en fonction, la fonction de temporisation des projec-
teurs est également en fonction. Ceci signifie que les
projecteurs restent allumés jusqu'à 90 secondes après
que le contact est coupé. Pour désactiver le système
automatique, déplacez le commutateur des projec-
teurs hors de la position AUTO.
REMARQUE :
Le moteur doit tourner avant que les
projecteurs ne s'allument en mode automatique.
PROJECTEURS ALLUMES AVEC
ESSUIE-GLACES (DISPONIBLE
UNIQUEMENT AVEC LES PROJECTEURS
AUTOMATIQUES)
Quand cette fonction est active, les projecteurs s'allu-
ment environ 10 secondes après que les essuie-glaces
sont mis en fonction si le commutateur des projecteurs
est placé en position automatique. Les projecteurs
peuvent également s'éteindre quand l'essuie-glace est
mis hors fonction s'ils sont mis en fonction par cedispositif.(fig. 50) Commutateur des projecteurs 75
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
TOIT OUVRANT MOTORISE - SELON L'EQUIPEMENT
Le commutateur de toit ouvrant motorisé se trouve
entre les pare-soleil, sur la console suspendue. (fig. 80)
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants dans le
véhicule lorsque la clé est dans le
contact . Les occupants, en particulier des enfants
non surveillés, peuvent se retrouver coincés par le
toit ouvrant en actionnant le commutateur du
toit ouvrant . Il pourrait en résulter des blessures
graves, voire mortelles.
(Suite)(Suite)
Lors d'une collision, il existe un risque impor-
tant d'être projeté hors du véhicule quand le toit
ouvrant est ouvert .Vous pourriez être gravement
blessé ou même tué. Bouclez toujours votre cein-
ture de sécurité correctement et vérifiez que tous
les passagers sont correctement sanglés.
Ne laissez pas les jeunes enfants manœuvrer le
toit ouvrant . Aucun objet , doigt ou autre partie
du corps ne doit passer à travers l'ouverture du
toit ouvrant , sous peine de blessures.
OUVERTURE DU TOIT OUVRANT -
OUVERTURE RAPIDE
Pressez le commutateur vers l'arrière et relâchez-le
dans la demi-seconde ; le toit ouvrant s'ouvre automa-
tiquement à partir d'une position quelconque. Le toit
ouvrant s'ouvre entièrement et s'arrête automatique-
ment. On appelle ceci Ouverture rapide. Pendant l'ou-
verture rapide, toute impulsion sur le commutateur de
toit ouvrant arrête ce dernier.
OUVERTURE DU TOIT OUVRANT - MODE MANUEL
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez enfoncé le
commutateur vers l'arrière en position d'ouverture
complète. Si le commutateur est relâché, le déplace-
ment s'arrête et le toit ouvrant reste en position
partiellement ouverte jusqu'à ce que le commutateur
soit à nouveau poussé et maintenu vers l'arrière.
(fig. 80) Commutateur de toit ouvrant motorisé 99
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
FERMETURE DU TOIT OUVRANT -
FERMETURE RAPIDE
Pressez le commutateur vers l'avant et relâchez-le dans
la demi-seconde ; le toit ouvrant se ferme automati-
quement à partir d'une position quelconque. Le toit
ouvrant se ferme entièrement, puis s'arrête automati-
quement. On appelle ceci Fermeture rapide. Pendant la
fermeture rapide, toute impulsion sur le commutateur
de toit ouvrant arrête ce dernier.
FERMETURE DU TOIT OUVRANT - MODE MANUEL
Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé le
commutateur en position avant. Si le commutateur est
relâché, le déplacement s'arrête et le toit ouvrant reste
en position partiellement fermée jusqu'à ce que le
commutateur soit à nouveau poussé et maintenu vers
l'avant.
PROTECTION CONTRE LE PINCEMENT
Ce dispositif détecte une obstruction dans l'embrasure
du toit ouvrant pendant la fermeture rapide. Si une
obstruction est détectée, le toit ouvrant se rétracte
automatiquement. Dans ce cas, éliminez l'obstruction.
Ensuite, pressez le commutateur vers l'avant et
relâchez-le pour une fermeture rapide du toit ouvrant.
REMARQUE :Si trois tentatives consécutives de
fermeture du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, une quatrième tenta-
tive devra être effectuée manuellement et la protection
contre le pincement sera désactivée. CONTOURNEMENT DE LA PROTECTION
CONTRE LE PINCEMENT
Si un obstacle connu (glace, débris, etc.) empêche la
fermeture du toit ouvrant, pressez le commutateur
vers l'avant et maintenez-le pressé pendant deux se-
condes après que l'inversion de marche s'est produite.
Ceci permet au toit ouvrant de se déplacer vers la
position fermée.
REMARQUE :
La protection contre le pincement
est désactivée quand le commutateur est pressé.
POSITION DE VENTILATION - EXPRESS
Pressez et relâchez le bouton "Vent" (ventilation) pour
ouvrir le toit ouvrant en position de ventilation. Ceci
s'appelle la position de ventilation rapide et elle
est possible à toutes les positions de toit ouvrant.
Pendant le fonctionnement en ventilation express,
toute impulsion sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.
FONCTIONNEMENT DU STORE
Le store du toit peut être ouvert manuellement. Ce-
pendant, le store s'ouvre automatiquement à l'ouver-
ture du toit ouvrant.
REMARQUE : Le store du toit ne peut être fermé si
le toit ouvrant est ouvert.
VIBRATIONS DUES AU VENT
Les remous dus au vent peuvent être décrits comme la
perception d'une pression ou d'un bourdonnement au
niveau des oreilles. Votre véhicule peut provoquer ces
remous lorsque les glaces sont ouvertes ou que le toit
100
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
CACHE RETRACTABLE DE LA ZONE DE
CHARGEMENT (SELON L'EQUIPEMENT) -
MODELES A CINQ PLACES
REMARQUE :Ce cache est destiné à dissimuler les
objets et non pas à les assujettir. Il n'empêche pas le
chargement de bouger ni ne protège les passagers si le
chargement est détaché.
Le cache rétractable de la zone de chargement se fixe
dans la zone de chargement derrière le haut des sièges
arrière.
Une fois étiré, le cache recouvre le chargement pour le
dissimuler aux regards. Des encoches dans les pan-
neaux de garnissage près de l'ouverture du hayon
assujettissent le cache lorsqu'il est étiré.
Le cache rentre dans son logement quand il n'est pas
utilisé. Vous pouvez également retirer le cache du
véhicule pour augmenter l'espace de chargement.
Pour poser le cache, placez-le dans le véhicule avec le
côté plat du logement dirigé vers le haut. Insérez
ensuite la tige à ressort gauche ou droite (située à
l'extrémité du logement du cache) dans le point de
fixation gauche ou le point de fixation droit (illustré).
(fig. 95)
Insérez ensuite la tige à ressort opposée dans le point
de fixation opposé du véhicule.
Saisissez la poignée du cache et tirez-la vers vous.
Quand le cache approche de l'ouverture du hayon,
guidez les montants de fixation arrière (des deux côtés du cache) dans les encoches des panneaux de garnis-
sage. Abaissez le cache pour placer les montants dans
le bas des encoches et relâchez la poignée. (fig. 96)
(fig. 95)
Pose du cache rétractable de la zone de chargement(fig. 96) Positionnement du cache rétractable de la zone de chargement 115
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
CAMERA DE RECUL ARRIERE
PARKVIEW® - SELONL'EQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé de la caméra de recul
ParkView
®qui vous permet de voir à l'écran une image
de l'arrière de votre véhicule lorsque la position RE-
VERSE (marche arrière) est sélectionnée. L'image ap-
paraît sur l'écran tactile de la radio, avec un avertisse-
ment "check entire surroundings" (Vérifier tout
l'environnement) indiquant de vérifier toute la zone
autour du véhicule affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement disparaît. La caméra
ParkView®se trouve à l'arrière du véhicule, au-dessus
de la plaque minéralogique arrière. Lorsque la position REVERSE (marche arrière) est
désélectionnée, le système quitte le mode Caméra
arrière et la page Navigation ou Audio réapparaît.
Celle-ci affiche des lignes de grille statique illustrant la
largeur du véhicule, une ligne centrale composée de
tirets indiquant le centre du véhicule pour faciliter le
stationnement ou l'alignement sur un récepteur d'atte-
lage. Les lignes de la grille statique comportent des
zones séparées qui indiquent la distance à l'arrière du
véhicule. Le tableau suivant présente les distances
approximatives pour chaque zone :
Zone Distance à l'arrière du véhicule
Rouge 0 - 30 cm
Jaune 30 cm - 1 m
Vert 1 m ou plus
141
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES