Page 17 of 297

painel de instrumentos uma mensagem com ignição ou
acessório.
NOTA:Com o sistema Uconnect Touch™, os inter-
ruptores dos vidros eléctricos, o rádio, o tecto de abrir
eléctrico (se equipado) e as tomadas de alimentação
permanecem activas durante 10 minutos após a ignição
ter sido colocada na posição OFF. A abertura de qual-
quer das portas da frente cancela esta opção. O tempo
para esta função é programável. Para mais informações,
consulte “Definições do Uconnect Touch™”, em “Co-
nhecimento do Veículo”.
AVISO!
Antes de sair do veículo, accione sem-
pre o travão de estacionamento, coloque
a transmissão em PARK (ESTACIONAR) e retire
a chave inteligente da ignição. Quando sair do
veículo, tranque-o sempre.
Nunca deixe crianças sozinhas num veículo ou
com acesso a um veículo destrancado.
Deixar crianças não vigiadas num veículo é
perigoso por diversas razões. Uma criança ou
outras pessoas podem sofrer ferimentos graves
ou fatais. As crianças devem ser advertidas de
que não devem tocar no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mudanças.
(Continuação)(Continuação)
Não deixe a chave inteligente na ignição ou nas
suas imediações e não deixe a função Keyless
Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem chave) nos
modos ACC ou ON/RUN (LIGADO/A TRABA-
LHAR). A criança pode fazer funcionar o co-
mando dos vidros, outros comandos ou deslocar o
veículo.
Com tempo quente, não deixe crianças ou ani-
mais dentro de veículos estacionados. O aumento
do calor no interior pode causar lesões graves ou
morte.
Um carro destrancado é um convite aos
ladrões. Sempre que abandonar o veí
culo, retire a chave inteligente do veículo,
rode a ignição para OFF e tranque todas as por-
tas.
10
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 18 of 297

SENTRY KEY®
O Sistema Imobilizador da Chave de Segurança Sentry
Key
®
impede o funcionamento não autorizado do
veículo por desactivação do motor. O sistema não tem
de ser armado ou activado. O funcionamento do sis-
tema é automático, independentemente de o veículo
estar trancado ou destrancado.
O sistema utiliza uma chave inteligente com transmis-
sor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave
remota), um Keyless Ignition Node (KIN - Nó de
ignição sem chave) e um receptor RF para impedir a
utilização não autorizada do veículo. Por isso, para
arrancar o veículo e pôlo a trabalhar, só podem ser
utilizadas as chaves inteligentes que foram programadas
para ele.
Após colocar a ignição na posição ON/RUN, a Luz de
Segurança do Veículo acende-se durante três segundos,
para uma verificação da lâmpada. Se a lâmpada perma-
necer acesa após a verificação da lâmpada, está a indicar
que há um problema com os circuitos electrónicos.
Além disso, se a lâmpada começar a piscar depois da
sua verificação, está a indicar que foi utilizada uma
chave inteligente inválida para ligar o veículo. Qualquer
destas situações resultará na paragem do motor após
dois segundos a funcionar.
Se a Luz de Segurança do veículo se acender durante o
funcionamento normal do veículo (veículo a funcionar
há mais de 10 segundos), indica que há uma avaria nos
circuitos electrónicos. Se tal ocorrer, mande o veículo ser revisto, assim que for possível, por um concessio-
nário autorizado.
O Sistema Imobilizador da Chave de Se-
gurança Sentry Key
®
não é compatível
com alguns sistemas de arranque à dis-
tância não originais. A utilização destes sistemas
pode causar problemas de arranque no veículo e a
perda da protecção de segurança.
Todas as chaves inteligentes fornecidas com o seu novo
veículo foram programadas para o sistema electrónico
do mesmo.
CHAVES DE SUBSTITUIÇÃO
NOTA: Para arrancar o veículo e pôlo a trabalhar, só
podem ser utilizadas as chaves inteligentes que foram
programadas para o sistema electrónico do mesmo.
Quando uma chave inteligente for programada para um
veículo, não pode ser programada para qualquer outro
veículo.
Quando abandona o veículo, retire sem-
pre as chaves inteligentes e tranque to-
das as portas.
Na altura da compra, é fornecido ao primeiro proprie-
tário um número PIN (número de identificação pes-
soal) de quatro dígitos. Guarde o PIN em local seguro. 11
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 19 of 297

Este número é necessário para o concessionário auto-
rizado poder substituir as chaves inteligentes. A dupli-
cação de chaves inteligentes só pode ser realizada por
um concessionário autorizado; este procedimento
consiste na programação de uma chave inteligente
virgem de acordo com o sistema electrónico do veí
culo. Uma chave inteligente virgem é uma chave inteli-
gente que nunca tenha sido programada.
NOTA:Quando o sistema imobilizador Sentry Key
®
tiver de ser reparado, leve todas as chaves inteligentes
do veículo consigo ao concessionário autorizado.
PROGRAMAÇÃO DAS CHAVES DO CLIENTE
A programação de chaves inteligentes ou de transmis-
sores RKE pode ser realizada num concessionário
autorizado.
INFORMAÇÕES GERAIS
O Sistema Imobilizador Sentry Key
®será utilizado nos
seguintes países europeus, que aplicam a Directiva
1999/5/EC: Alemanha, Áustria, Bélgica, Dinamarca, Es-
lovénia, Espanha, Federação Russa, Finlândia, França,
Grécia, Holanda, Hungria, Irlanda, Itália, Jugoslávia, Lu-
xemburgo, Noruega, Polónia, Portugal, Reino Unido,
Roménia, Suécia, Suíça e República Checa.
O funcionamento está sujeito às condições seguintes:
Este dispositivo não pode provocar interferências prejudiciais.
Esse dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam cau-
sar um funcionamento indesejado. COMANDO À DISTÂNCIA DO
FECHO CENTRALIZADO (RKE)
O sistema RKE permite-lhe trancar ou destrancar as
portas e a porta da mala até distâncias de aproximada-
mente 10 m utilizando a chave inteligente com trans-
missor RKE. Não é necessário apontar o comando
(RKE) na direcção do veículo para activar o sistema.
NOTA:
Conduzir a uma velocidade de 8 km/h ou
superior inibe o sistema de responder a todos os
botões de todos os transmissores RKE. (fig. 6)
PARA DESTRANCAR AS PORTAS E A
PORTA DA BAGAGEIRA
Prima e liberte o botão DESTRANCAR do transmis-
sor RKE uma vez para destrancar a porta do condutor,
ou duas vezes no espaço de cinco segundos para
destrancar todas as portas e a porta da bagageira. As
(fig. 6) Chave Inteligente com Transmissor RKE
12
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 20 of 297

luzes de mudança de direcção piscam para reconhecer
o sinal de destrancar. O sistema de entrada iluminada
também se liga.
Se o veículo estiver equipado com entrada passiva,
consulte “Keyless Enter-N-Go — Se Equipado”, em
“Conhecimento do Veículo”.
Destrancar Porta do Condutor/Todas as
Portas com 1 Pressão do Botão Destrancar do
Comando à Distância
Esta opção permite-lhe programar o sistema para des-
trancar a porta do condutor ou todas as portas com a
primeira pressão do botão DESTRANCAR do trans-
missor RKE. Para alterar a definição actual, consulte
“Definições do Uconnect Touch™”, em “Conheci-
mento do Veículo” para mais informações.
Flash Headlights with Lock (Faróis Piscam ao
Trancar)
Esta opção coloca as luzes de mudança de direcção a
piscar quando as portas são trancadas ou destrancadas
com o comando à distância do fecho centralizado. Esta
opção pode ser ligada ou desligada. Para alterar a
definição actual, consulte “Definições do Uconnect
Touch™”, em “Conhecimento do Veículo” para mais
informações.
Ligar Faróis com o Botão Destrancar do
Comando à Distância
Esta opção activa os faróis durante um máximo de
90 segundos quando as portas são destrancadas com o
comando (RKE). O tempo desta função é programável
em veículos equipados com Uconnect Touch™. Paraalterar a definição actual, consulte “Definições do
Uconnect Touch™”, em “Conhecimento do Veículo”
para mais informações.
PARA TRANCAR AS PORTAS E A PORTA DA
BAGAGEIRA
Carregue e liberte o botão de trancar do comando à
distância do fecho centralizado para fechar todas as
portas e a porta da bagageira. As luzes de mudança de
direcção piscam para reconhecer o sinal.
Se o veículo estiver equipado com entrada passiva,
consulte “Keyless Enter-N-Go — Se Equipado”, em
“Conhecimento do Veículo”.
FUNÇÃO DE ABERTURA REMOTA DOS
VIDROS
Esta característica permite-lhe baixar à distância am-
bos os vidros das portas da frente em simultâneo. Para
utilizar esta função, prima e liberte o botão DESTRAN-
CAR do transmissor RKE e depois prima imediata-
mente e mantenha premido o botão DESTRANCAR
até os vidros baixarem até ao nível pretendido ou até
baixarem até ao máximo.
PROGRAMAR OUTROS COMANDOS
A programação de chaves inteligentes ou de transmis-
sores RKE pode ser realizada num concessionário
autorizado.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS DO COMANDO
A pilha de substituição recomendada é a pilha CR2032.
13
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 21 of 297

NOTA:
Material de Perclorato — Poderão ser aplicáveis
medidas especiais de manuseamento.
As pilhas usadas são nocivas para o meio ambiente. É
possível deitálas fora em contentores adequados indi-
cados para o efeito por lei ou leválas a um Concessio-
nário FIAT, que procederá à sua eliminação.
Não toque nos terminais da pilha que se encontram
no compartimento traseiro ou na placa de circuitos
impressa.
1. Retire a chave de emergência, fazendo deslizar otrinco mecânico localizado na parte de trás do
transmissor RKE para o lado com o polegar e depois
retire a chave com a outra mão.
2. Insira a ponta da chave de emergência ou uma chave de fendas n.° 2 na ranhura e afaste suavemente as
duas metades do transmissor RKE. Proceda com
cuidado para não danificar o vedante durante a
remoção. (fig. 7)
3. Retire a pilha rodando a tampa traseira (com a pilha voltada para baixo) e batendo suavemente numa
superfície sólida, como uma mesa; depois, substitua
a pilha. Quando substituir a pilha, faça corresponder
o sinal + da pilha com o sinal + no interior do gancho
da pilha, localizado na tampa traseira. Evite tocar
com os dedos nas pilhas novas. Os óleos da pele
podem deteriorar a pilha. Se tocar numa pilha,
limpe-a em seguida com álcool. 4. Para voltar a montar a caixa do comando (RKE),
junte novamente as duas metades com uma ligeira
pressão.
INFORMAÇÕES GERAIS
O transmissor e os receptores funcionam numa fre-
quência portadora de 434 MHz, conforme exigido
pelas regulamentações EEC. Estes dispositivos devem
estar certificados em conformidade com as regulamen-
tações específicas de cada país. Estão envolvidos dois
tipos de regulamentações: ETS (European Telecommu-
nication Standard - Norma Europeia para as Telecomu-
nicações) 300–220, que a maioria dos países utiliza, e a
regulamentação federal 225Z125 BZT da Alemanha,
que se baseia na norma ETC 300–220, mas possui
requisitos adicionais únicos. Outros requisitos defini-
dos podem ser encontrados no ANEXO VI da DIREC-
TIVA DA COMISSÃO 95/56/EC. O funcionamento
está sujeito às condições seguintes:
(fig. 7)
14
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 22 of 297

Este dispositivo não pode provocar interferênciasprejudiciais.
Este aparelho deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam cau-
sar um funcionamento indesejado.
Se o transmissor RKE não funcionar de uma distância
normal, verifique as duas condições seguintes:
1. Pilha fraca no transmissor. A duração esperada da pilha é no mínimo de três anos.
2. Proximidade de um transmissor de rádio, tal como uma estação de rádio, transmissor de aeroporto e
alguns rádios móveis ou de BC. ALARME DE SEGURANÇA DO
VEÍCULO — SE EQUIPADO
O sistema Alarme de Segurança do Veículo (VSA)
monitoriza as portas, o capô e a porta da bagageira do
veículo quando a entradas não autorizadas e o inter-
ruptor da ignição quanto a funcionamento não autori-
zado. Se algo fizer activar o alarme, o sistema impede o
arranque do veículo, faz tocar a buzina de modo inter-
mitente, faz piscar os faróis e as luzes traseiras e faz
piscar a Luz de Segurança do Veículo no painel de
instrumentos.
REARMAR O SISTEMA
Se algo fizer activar o alarme e não for tomada qualquer
acção para o desarmar, o sistema pára a buzina após
cerca de 29 segundos, desliga todos os sinais visuais
após um minuto e, depois, o sistema rearma-se a si
mesmo.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o alarme anti-furto:
1. Retire a chave do sistema de ignição (consulte "Pro-
cedimentos de Arranque", em "Arranque e Condu-
ção" para mais informações).
Nos veículos equipados com Keyless Enter-N-Go,
certifique-se de que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF".
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-
-Go, certifique-se de que o sistema de ignição do
veículo está na posição "OFF" e de que a chave foi
fisicamente retirada da ignição. 15
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 23 of 297

2. Execute um dos seguintes métodos para trancar oveículo:
Prima LOCK no botão de fecho centralizado das
portas interior com a porta do condutor e/ou do
passageiro aberta.
Prima o botão LOCK no manípulo de porta para
entrada passiva exterior com uma chave inteligente
válida disponível na mesma zona exterior (consulte
"Keyless Enter-N-Go", em "Conhecimento do Veículo"
para mais informações).
Prima o botão LOCK no transmissor Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O SISTEMA
O Alarme de Segurança do Veículo pode ser desar-
mado através de qualquer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no transmissor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave remota).
Agarre no manípulo de porta para entrada passiva (se equipado, consulte "Keyless Enter-N-Go", em "Co-
nhecimento do Veículo" para mais informações).
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
Nos veículos equipados com Keyless Enter-N-Go, prima o botão Start/Stop da função Keyless Enter-
-N-Go (é preciso a presença de, pelo menos, uma
chave inteligente válida no veículo). Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-
-Go, insira uma chave válida no interruptor da
ignição e rode a chave para a posição ON.
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e o botão
da porta da bagageira no transmissor RKE não podem
armar ou desarmar o Alarme de Segurança do Veículo.
O Alarme de Segurança do Veículo permanece ar-
mado durante a entrada pela porta da bagageira. Premir
o botão da porta da bagageira não desarma o Alarme
de Segurança do Veículo. Se alguém entrar no veículo
pela porta da bagageira e abrir qualquer uma das
portas, o alarme dispara.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está
activado, as portas não podem ser destrancadas pelos
interruptores interiores do fecho eléctrico das portas.
O Alarme de Segurança do Veículo foi concebido para
proteger o veículo; no entanto, é possível criar condi-
ções em que o sistema dá um falso alarme. Se tiver
lugar uma das sequências de programação descritas
anteriormente, o Alarme de Segurança do Veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não no
interior do veículo. Se alguém permanecer no veículo e
abrir a porta, o alarme soará. Se tal acontecer, desac-
tive o Alarme de Segurança do Veículo.
Se o Alarme de Segurança do Veículo estiver armado e
a bateria for desligada, o Alarme de Segurança do
Veículo continuará armado quando a bateria for nova-
mente ligada; as luzes exteriores acendem-se e a buzina
16
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 24 of 297

toca. Se tal acontecer, desactive o Alarme de Segurança
do Veículo.
SOBREPOSIÇÃO MANUAL DO SISTEMA DE
SEGURANÇA
O Alarme de Segurança do Veículo não é armado se
trancar as portas utilizando o trinco manual da porta.SISTEMA DE SEGURANÇA PREMIUM
— SE EQUIPADO
O Sistema de Segurança Premium monitoriza as por-
tas, o fecho do capô e a bagageira contra entradas não
autorizadas e o interruptor da ignição contra funciona-
mento não autorizado. O sistema também inclui um
sensor contra intrusão e de inclinação do veículo de
funcionamento duplo. O sensor de intrusão monitoriza
o movimento no interior do veículo. O sensor de
inclinação do veículo monitoriza todas as acções de
inclinação do veículo (reboque, remoção de pneus,
transporte em ferry, etc). Também está incluída uma
sirene com bateria auxiliar que detecta interrupções de
alimentação e comunicação.
No caso de algo accionar o sistema de segurança, a
sirene toca durante 29 segundos, os faróis ligam-se e os
indicadores de mudança de direcção frontais e laterais
piscam durante mais 34 segundos. O sistema repetirá
esta sequência durante até 8 violações de segurança
em qualquer modo (porta entreaberta, em movi-
mento, capô entreaberto, etc.) antes de se voltar a
rearmar. No final de cada accionamento individual, as
luzes continuarão a piscar durante 26 segundos.
Para Armar o Sistema
Siga estes passos para armar o alarme anti-furto:
1. Retire a chave do sistema de ignição (consulte "Pro-
cedimentos de Arranque", em "Arranque e Condu-
ção" para mais informações).
17
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO