SEGURANÇA
PROTECÇÃO DOS OCUPANTES
Algumas das características de segurança mais impor-
tantes no veículo são os sistemas de protecção:
Cintos de segurança de cintura e ombro de três pontos em todos os assentos
Airbags Dianteiros Avançados para o condutor e passageiro da frente
Encostos de cabeça activos (AHR) suplementares localizados no topo dos bancos dianteiros (integra-
dos no encosto de cabeça)
Airbags de Cortina Lateral Suplementares (SABIC) que abrangem os lugares de primeira, segunda e
terceira fila para condutor e passageiros sentados
junto ao vidro
Airbags Laterais Suplementares Montados nos Ban- cos
Uma coluna de direcção e volante com absorção de energia
Protectores dos joelhos para os passageiros dos bancos dianteiros
Os cintos de segurança dos bancos da frente inte- gram prétensores para aumentar a protecção dos
ocupantes gerindo a sua energia durante um impacto
Todos os sistemas de cintos de segurança (excepto o do condutor) incluem dispositivos de retracção de
bloqueio automático (ALR), que prendem a tira do
cinto ao esticarem o cinto todo e ajustarem-no
depois ao comprimento desejado para restringir um assento para crianças ou prender um objecto de
grandes dimensões a um assento - se equipado
Se transportar crianças demasiado pequenas para uti-
lizarem os cintos de segurança para adultos, os cintos
de segurança ou a função ISOFIX podem também ser
utilizados para fixar os sistemas de protecção de bebés
e crianças. Para mais informações, consulte ISOFIX —
Sistema de Fixação de Bancos de Crianças.
NOTA: Os Airbags Dianteiros Avançados estão con-
cebidos com vários níveis de insuflação. Isso permite
que o airbag tenha diferentes tipos de insuflação com
base na gravidade e tipo da colisão.
Preste muita atenção à informação nesta secção. Ela
diz-lhe como usar o seu sistema de protecção adequa-
damente para o manter a si e aos seus passageiros o
mais seguros possível.
AVISO!
Num acidente, o condutor e os passagei-
ros podem sofrer ferimentos muito mais
graves se os cintos de segurança não estiverem
devidamente colocados. Pode bater contra equi-
pamentos do interior do veículo ou contra outros
passageiros ou pode ser projectado para fora do
veículo. Certifique-se sempre que o seu cinto de
segurança está devidamente colocado, bem
como os dos restantes passageiros.
148
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS
DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
AVISO!
O conjunto do dispositivo de retracção
e do cinto tem de ser substituído se a
função Dispositivo de Retracção de Fixação Au-
tomática (ALR) ou qualquer outra função do
cinto de segurança não estiver a funcionar ade-
quadamente, quando verificada de acordo com
os procedimentos no Manual de Manutenção.
A não substituição do conjunto do dispositivo
de retracção e do cinto pode aumentar o risco de
ferimentos em colisões.
PRÉTENSORES DO CINTO DE
SEGURANÇA
Os cintos de segurança de ambas as posições dianteiras
estão equipados com dispositivos prétensores que
servem para remover a folga do cinto em caso de
acidente. Em caso de acidente, estes dispositivos me-
lhoram o desempenho dos cintos de segurança, garan-
tindo que estão devidamente ajustados. Os pré
-tensores funcionam com ocupantes de todos os
tamanhos, incluindo os que estiverem em protecções
para crianças.
NOTA: Estes dispositivos não substituem a coloca-
ção adequada do cinto de segurança por parte do
ocupante. O cinto de segurança deve ser usado ajus-
tado e posicionado adequadamente.
Os prétensores são despoletados pelo módulo de
Controlo de Protecção dos Ocupantes (ORC). Tal como os airbags, os prétensores só são utilizados uma
vez. Os prétensores e os airbags que tenham sido
accionados devem ser imediatamente substituídos.
ENCOSTOS DE CABEÇA ACTIVOS (AHR)
SUPLEMENTARES
Estes encostos de cabeça são componentes passivos e
activáveis, e os veículos dotados deste equipamento
não podem ser identificados prontamente por marcas;
apenas a inspecção visual identifica estes encostos de
cabeça. O encosto de cabeça será dividido em duas
metades, sendo a dianteira de espuma e revestimento
macio e a traseira de plástico decorativo.
Como Funcionam os Encostos de Cabeça Activos (AHR)
O módulo de Controlo de protecção dos ocupantes
(ORC) determina a gravidade ou o tipo de impacto
traseiro que leva os Encostos de cabeça activos (AHR)
a serem activados. Se um impacto traseiro originar a
activação, tanto o AHR do banco do condutor como o
do banco do passageiro serão activados.
Quando os AHR forem activados num impacto tra-
seiro, a metade dianteira do encosto de cabeça
estende-se para a frente, de modo a minimizar a folga
entre a parte de trás da cabeça do ocupante e o AHR.
Este sistema foi concebido para ajudar a evitar ou a
reduzir a gravidade dos ferimentos do condutor e do
passageiro dianteiro em determinados tipos de impac-
tos traseiros.
NOTA:
Os Encostos de cabeça activos (AHR) podem
ou não ser activados em caso de impacto frontal ou 155
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
ombro ou pelo sistema ISOFIX de correias de fixação
para crianças. Consulte “ISOFIX — Sistema de Fixação
de Bancos de Crianças”.
AVISO!
Os bancos para crianças virados para
trás nunca devem ser utilizados no
banco da frente de um veículo que tenha um
airbag dianteiro do passageiro, a não ser que o
airbag esteja desactivado. A abertura do airbag
pode causar graves ferimentos ou a morte aos
bebés que se encontrem nesta posição.
Sistemas de Protecção para Crianças Mais
Velhas
As crianças com dois anos de idade ou demasiado
grandes para o seu banco "convertível" para criança
virado para trás podem andar no veículo viradas para a
frente. Os bancos para crianças virados para a frente e
"convertíveis" utilizados virados para a frente
destinam-se a crianças com mais de dois anos ou com
altura ou peso superiores ao limite dos seus bancos
"convertíveis" para crianças virados para trás. As crian-
ças devem ser mantidas num banco para crianças vi-
rado para a frente com um cinto o maior tempo
possível, até atingirem a altura e o peso máximos
permitidos pelo banco para criança. Estes bancos para
crianças são presos ao veículo através do cinto de
segurança de cintura/ombro ou pelo sistema de pro-
tecção e fixação para crianças ISOFIX. Consulte “ISO-
FIX — Sistema de Fixação de Bancos de Crianças”. Todas as crianças com peso ou altura superior ao limite
dos seus bancos para criança virados para a frente
devem utilizar um banco auxiliar de posicionamento de
cinto até que os cintos do veículo lhes sirvam adequa-
damente. Se a criança não se conseguir sentar com os
joelhos dobrados na almofada do banco do veículo, ao
mesmo tempo que as costas da criança ficam encosta-
das às costas do banco, deve utilizar um banco auxiliar
de posicionamento com cinto. O banco auxiliar de
posicionamento para crianças é preso ao veículo atra-
vés do cinto de cintura/ombro.
Banco Auxiliar de Posicionamento para
Crianças Integrado — Se Equipado
O Banco Auxiliar de Posicionamento para Crianças
Integrado encontra-se em cada um dos bancos de
passageiro da segunda fila exteriores. O Banco Auxiliar
de Posicionamento para Crianças pesa entre 22 e 39 kg
e tem entre 119 cm a 145 cm de altura.
Para colocar uma criança no banco auxiliar de posicio-
namento para crianças integrado, siga estes passos:
1. Faça deslizar o banco da segunda fila totalmente
para trás, para utilizar o Banco Auxiliar de Posicio-
namento para Crianças Integrado.
NOTA: O banco da segunda fila com Banco Auxiliar
de Posicionamento para Crianças Integrado tem de
permanecer na posição totalmente para trás durante a
utilização.
2. Puxe o arco de libertação para a frente para libertar
a lâmina e a almofada do banco. (fig. 121)
161
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
AVISO!
Certifique-se de que a almofada do
banco está bem fixa na devida posição,
antes de utilizar o banco. Caso contrário, o banco
não dará a devida estabilidade à criança e/ou
passageiros. Uma almofada de banco incorrecta-
mente engatada pode causar lesões graves.
Crianças Demasiado Grandes para Bancos
Auxiliares
As crianças que são suficientemente grandes para usar
confortavelmente o cinto do ombro e cujas pernas são
suficientemente compridas para se dobrarem sobre a
parte dianteira do banco, quando têm as costas encos-
tadas, devem utilizar o cinto do tipo cintura/ombro
num banco traseiro.
Certifique-se de que a criança está sentada direita no banco.
O cinto de segurança da cintura deve passar baixo, sobre as ancas, e o mais ajustado possível.
Verifique o ajuste do cinto periodicamente. Os mo- vimentos bruscos da criança ou o seu escorregar
para baixo no banco podem deslocar o cinto do
lugar.
Se o cinto do ombro estiver em contacto com o rosto ou o pescoço, coloque a criança mais próxima
do centro do veículo. Nunca permita que uma
criança coloque o cinto do ombro por baixo do
braço ou por trás das costas.
AVISO!
A instalação incorrecta pode levar à
falha do suporte de protecção para
crianças. Pode soltar-se em caso de colisão. A
criança pode ficar gravemente ferida ou morrer.
Siga exactamente as instruções do fabricante ao
instalar um sistema de protecção para bebés ou
crianças.
Uma protecção para crianças voltada para trás
apenas deve ser utilizada num banco traseiro.
Uma protecção para crianças voltada para trás
quando colocada no banco dianteiro pode ser
atingida pela abertura do airbag do lado do
passageiro, causando ferimentos graves ou fatais
na criança.
Eis algumas sugestões para tirar o maior par-
tido possível do sistema de protecção paracrianças:
Antes de comprar um sistema de protecção, assegure-se de que tem uma etiqueta certificando
que está em conformidade com todas as normas de
protecção aplicáveis. A FIAT recomenda também que
se certifique de que instala o sistema de protecção
para crianças no veículo onde o vai utilizar antes de o
comprar.
A protecção deve ser adequada ao peso e à altura da criança. Verifique os limites de peso e de altura
patentes na etiqueta da protecção.
163
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
AVISO!
As Fixações de Bancos de Crianças
estão concebidas para suportarem ape-
nas as cargas impostas pelos sistemas de protec-
ção para crianças correctamente montados. Em
nenhuma circunstância devem ser utilizadas
para cintos de segurança de adultos, arneses ou
para prender outros objectos ou equipamentos
no veículo.
Uma correia de fixação incorrectamente colo-
cada pode causar o aumento do movimento da
cabeça e possíveis ferimentos na criança. Use
apenas as posições de fixação directamente por
trás do banco da criança para prender a(s) cor-
reia(s) do sistema de protecção para crianças.
SISTEMA DE PROTECÇÃO SUPLEMENTAR
(SRS) — AIRBAGS
Este veículo dispõe de Airbags Dianteiros Avançados
para o condutor e passageiro dianteiro como um su-
plemento do sistema de protecção do cinto de segu-
rança. O Airbag Dianteiro Avançado do condutor está
montado no centro do volante. O Airbag Dianteiro
Avançado do lado do passageiro encontra-se montado
no painel de instrumentos por cima do porta-luvas. As
palavras SRS AIRBAG estão gravadas nas tampas dos
airbags. (fig. 129)
NOTA: Estes airbags estão certificados de acordo
com as novas regulamentações federais para airbags
avançados. Os Airbags Dianteiros Avançados estão concebidos
com vários níveis de insuflação. Isso permite que o
airbag tenha diferentes tipos de insuflação com base na
gravidade e tipo da colisão.
Este veículo poderá estar equipado com um botão na
fivela do cinto de segurança que detecta se o condutor
ou o passageiro da frente apertaram os cintos. O botão
na fivela do cinto de segurança poderá ajustar a taxa de
enchimento dos Airbags Dianteiros Avançados.
Este veículo está equipado com Airbags de Cortina
Lateral Suplementares (SABIC) para proteger o condu-
tor, o passageiro dianteiro e os passageiros traseiros
sentados junto aos vidros. Os airbags SABIC estão
(fig. 129)
Localizações do Airbag Dianteiro Avançado e dos Protectores dos Joelhos
1 — Airbags Dianteiros Avançados do Condutor e do
Passageiro
2 — Protectores dos Joelhos 171
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
localizados acima dos vidros laterais e as suas cobertu-
ras estão indicadas como: SRS AIRBAG.
Este veículo está equipado com Airbags Laterais Suple-
mentares Montados nos Bancos (SAB). Os SABs estão
marcados com uma etiqueta de airbag cosida no lado
exterior dos bancos dianteiros.
NOTA:
As tampas dos airbags podem não ser óbvias no
revestimento interior, mas abrirseão durante a aber-
tura do airbag.
Depois de um acidente, o veículo deve ser imediata-
mente levado a um concessionário autorizado.
Componentes do Sistema do Airbag
O seu veículo poderá estar equipado com os seguintes
componentes de sistema de airbag:
Controlador de Protecção dos Ocupantes (ORC)
Luz de Aviso de Airbag
Volante e Coluna de Direcção
Painel de Instrumentos
Protector contra Impacto dos Joelhos
Airbag Dianteiro Avançado do Condutor
Airbag Dianteiro Avançado do Passageiro
Airbags Laterais Suplementares Montados nos Ban-cos (SAB)
Airbags de Cortina Lateral Suplementares (SABIC)
Sensores de Impactos Frontais e Laterais
Prétensores dos Cintos de Segurança Dianteiros, Botão na Fivela do Cinto de Segurança Encosto de Cabeça Activo Suplementar para Con-
dutor e Passageiro Dianteiro
FUNÇÕES DOS AIRBAGS DIANTEIROS
AVANÇADOS
O sistema de Airbags Dianteiros Avançados dispõe de
airbags de vários níveis para condutor e passageiro
dianteiro. Este sistema proporciona uma resposta
apropriada à gravidade e ao tipo de impacto, tal como
determinado pelo Controlador de Protecção dos Ocu-
pantes (ORC), que poderá receber informação dos
sensores de impacto na parte dianteira do veículo.
O insuflador de primeiro nível é imediatamente despo-
letado durante um impacto que exija a abertura do
airbag. Esta baixa potência é usada em colisões menos
graves. Uma potência mais alta é usada em colisões
mais graves.
AVISO!
Não devem ser colocados quaisquer
objectos por cima ou perto do airbag no
painel de instrumentos, pois podem causar feri-
mentos no caso de haver uma colisão suficiente-
mente grave para accionar o airbag.
(Continuação)
172
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
(Continuação)
Não coloque nada em cima ou à volta das
coberturas do airbag nem tente abri-las manual-
mente. Pode danificar os airbags e pode ser lesio-
nado porque os airbags podem já não estar fun-
cionais. As coberturas protectoras das almofadas
dos airbags foram concebidas para abrir apenas
quando os airbags forem insuflados.
Não perfure, corte ou de alguma forma altere
o protector dos joelhos.
Não monte quaisquer acessórios no protector
dos joelhos, tais como luzes de alarme, estéreos,
rádios, etc . Airbags Laterais Suplementares Montados nos
Bancos (SAB)
Os Airbags Laterais Suplementares Montados nos Ban-
cos proporcionam mais protecção a um ocupante em
caso de impacto lateral. O Airbag Lateral Suplementar
Montado nos Bancos está assinalado com uma etiqueta
de airbag cosida no lado exterior dos bancos diantei-
ros. (fig. 130)
Quando o airbag se abrir, abre a costura entre a parte
da frente e a parte lateral da cobertura do banco. Cada
airbag abre-se de forma independente, isto é, um im-
pacto do lado esquerdo faz abrir apenas o airbag da
esquerda e um impacto do lado direito faz abrir apenas
o airbag da direita.
(fig. 130)
Etiqueta de Airbag Lateral Montado no Banco 173
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Airbags de Cortina Lateral Suplementares (SABIC)
Os Airbags SABIC podem oferecer protecção contra
impactos laterais e capotamentos aos ocupantes dos
bancos dianteiros e traseiros exteriores, além daquela
proporcionada pela carroçaria. Cada airbag dispõe de
câmaras insufladas adjacentes à cabeça de cada ocu-
pante exterior que reduzem o potencial de lesões na
cabeça em caso de impacto lateral. As cortinas
abrem-se para baixo, cobrindo ambos os vidros do lado
da colisão. (fig. 131)
NOTA:
Caso ocorra o capotamento do veículo, os pré
-tensores e/ou airbags SAB e SABIC de ambos os lados
podem ser accionados. As tampas dos airbags podem não ser óbvias no
revestimento interior, mas abrirseão durante a aber-
tura do airbag.
Estar demasiado perto dos airbags SAB e SABIC
durante o accionamento pode causar ferimentos gra-
ves ou morte ao condutor.
O sistema inclui sensores de impacto lateral que são
calibrados para accionarem os airbags laterais durante
impactos que exijam a protecção do ocupante com oairbag.
AVISO!
O seu veículo está equipado com Air-
bags de Cortina Lateral Suplementares
(SABIC) esquerdo e direito, não empilhe baga-
gem ou outra carga suficientemente alto que
bloqueie o local do SABIC. A área onde o SABIC
está localizado não deve apresentar qualquer
obstáculo.
Não utilize coberturas acessórias para os ban-
cos nem coloque objectos entre si e os airbags
laterais; o desempenho pode ser adversamente
afectado e/ou os objectos poderão ser pressiona-
dos contra si, causando graves lesões.
Protectores de Impacto dos Joelhos
Os Protectores de Impacto dos Joelhos ajudam a pro-
teger os joelhos do condutor e do passageiro da frente
(fig. 131) Airbags de Cortina Laterais Suplementares
174
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO