Page 65 of 297

Desdobrar as Costas do Banco
Segure o arco da correia auxiliar nas costas do banco e
puxe-a para si para subir as costas do banco. Continue
a subir as costas do banco até que fiquem fixas no
devido lugar. De seguida, suba o apoio para a cabeça
para o fixar no devido lugar. (fig. 35)
As costas do banco também podem ser fixadas inclina-
das. Para tal, puxe o arco de libertação do fecho, que se
encontra na parte superior das costas do banco, deixe
o banco inclinar para trás e liberte o arco de libertação.
AVISO!
Assegure-se de que as costas do banco
estão fixas na devida posição. Doutro(Continuação)(Continuação)
modo, o banco não proporcionará a devida esta-
bilidade aos passageiros. Um banco incorrecta-
mente engatado pode causar lesões graves.
Não permita que um passageiro se sente num
lugar da terceira fila sem ter desdobrado e colo-
cado o apoio para a cabeça no devido lugar. Se
não seguir este aviso, pode dar origem a lesões
pessoais no passageiro, no caso de uma colisão.
Não permita que um passageiro se sente num
banco da terceira fila com bancos da segunda fila
dobrados para baixo. Numa colisão, o passageiro
pode escorregar por baixo do cinto de segurança
e lesionar-se seriamente, ou até fatalmente.
(fig. 34) Libertação das Costas do Banco
(fig. 35) Correia Auxiliar
58
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 66 of 297

COLUNA DE DIRECÇÃO
INCLINÁVEL/EXTENSÍVEL
Esta função permite-lhe inclinar a coluna de direcção
para cima ou para baixo. Também lhe permite estender
ou encurtar a coluna de direcção. O manípulo de
controlo da inclinação/extensão está localizado por
baixo do volante, na extremidade da coluna de direc-
ção. (fig. 36)
Para desbloquear a coluna de direcção, pressione o
manípulo de controlo para baixo. Para inclinar a coluna
de direcção, desloque o volante para cima ou para
baixo, conforme pretendido. Para estender ou encur-
tar a coluna de direcção, puxe o volante para fora oupressione-o para dentro, conforme pretendido. Para
fixar a coluna de direcção numa posição, puxe o maní
pulo de controlo para cima até ficar totalmente enga-
tado.
AVISO!
Não regule a coluna de direcção en-
quanto estiver a conduzir. Se regular a
coluna de direcção enquanto estiver a conduzir
ou se conduzir com a coluna de direcção desblo-
queada, o condutor pode perder o controlo do
veículo. Certifique-se de que a coluna de direc-
ção está bloqueada antes de conduzir. O não
cumprimento deste aviso pode provocar lesões
graves ou morte.
(fig. 36) Inclinar/Estender o Manípulo de Controlo da Coluna de Direcção 59
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 67 of 297

ESPELHOS
ESPELHO RETROVISOR INTERIOR DIA/NOITE
O veículo dispõe de um espelho retrovisor de junta
esférica. Trata-se de um espelho rotativo sobre uma
posição fixa. O espelho retrovisor é instalado no botão
do párabrisas com uma rotação para a esquerda e não
são necessárias ferramentas para a montagem.
A cabeça do espelho pode ser ajustada para cima,
baixo, esquerda e direita para que o espelho retrovisor
possa ser utilizado por vários condutores. O espelho
retrovisor deve ser ajustado para centrar a visibilidade
através do vidro traseiro.
O encadeamento dos faróis dos veículos que vão atrás
de si pode ser reduzido por intermédio da deslocação
do pequeno controlo localizado por baixo do espelho
retrovisor para a posição nocturna (na direcção da
traseira do veículo). O espelho deve ser ajustado en-
quanto regulado para a posição de dia (em direcção ao
párabrisas). (fig. 37)
ESPELHO DE OBSCURECIMENTO
AUTOMÁTICO — SE EQUIPADO
Este espelho ajusta-se automaticamente para reduzir a
luz dos máximos proveniente dos veículos que circulam
atrás de si. Esta função regressará à predefinição e só
será desactivada quando o veículo se deslocar em
marchaatrás. (fig. 38)
(fig. 37)Espelho Retrovisor Manual(fig. 38)Espelho de Obscurecimento Automático
60
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 68 of 297

Para evitar danos durante a limpeza,
nunca pulverize qualquer solução de lim-
peza directamente no espelho. Aplique a
solução num tecido limpo e limpe o espelho.
ESPELHOS RETROVISORES EXTERIORES
Para tirar o máximo partido dos espelhos retrovisores
exteriores, ajuste-os de modo a centrálos na faixa de
trânsito adjacente, com uma ligeira sobreposição em
relação à vista obtida a partir do espelho interior.
NOTA: O espelho exterior convexo do lado do
passageiro oferece uma maior visibilidade para trás e
sobretudo da faixa junto ao veículo.
AVISO!
Os veículos e os outros objectos visuali-
zados no espelho convexo do lado do
passageiro parecerão mais pequenos e muito
mais afastados do que na realidade estão. Con-
fiar demasiado no espelho convexo do lado do
passageiro poderá provocar a colisão com outro
veículo ou outro objecto. Utilize o espelho retro-
visor interior para calcular o tamanho ou a dis-
tância de um veículo visualizado no espelho con-
vexo do lado do passageiro. O não cumprimento
deste aviso pode provocar lesões graves ou
morte. ESPELHOS ELÉCTRICOS
O interruptor dos espelhos eléctricos está localizado
no painel de revestimento da porta do condutor.
(fig. 39)
Modelos sem a Função vidro expresso
Prima o botão de selecção do espelho com a marca L
(esquerda) ou R (direita) e prima um dos quatro botões
das setas para mover o espelho na direcção para onde
a seta está a apontar.
Modelos com a Função vidro expresso
Prima e solte o botão de selecção do espelho com a
marca L (esquerda) ou R (direita) e prima um dos
quatro botões das setas para mover o espelho na
direcção para onde a seta está a apontar. A selecção
termina após 30 segundos de inactividade, de modo a
proteger-se contra uma mudança acidental da posição
do espelho a seguir a um ajuste.
(fig. 39)
Interruptores dos espelhos eléctricos 61
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 69 of 297

NOTA:Uma luz acende-se no botão seleccionado
indicando que o espelho foi activado e pode ser
ajustado.
ESPELHOS DOBRÁVEIS ELÉCTRICOS — SE
EQUIPADO
O interruptor dos espelhos dobráveis eléctricos
situa-se entre os interruptores dos vidros eléctricos (L
e R). Prima o interruptor uma vez e os espelhos
dobram-se, se premir uma segunda vez os espelhos
regressam à posição normal de condução.
NOTA: Se premir o interruptor do espelho dobrável
eléctrico por mais de quatro segundos, ou se a veloci-
dade do veículo for superior a 8 km/h, a opção de
dobrar será desactivada.
Se os espelhos estiverem dobrados e a velocidade do
veículo for igual ou superior a 8 km/h, os espelhos
desdobram automaticamente.
ESPELHOS DOBRÁVEIS MANUAIS — SE
EQUIPADO
Alguns modelos têm espelhos exteriores com dobra-
diças. A dobradiça permite articular o espelho para a
frente e para trás para resistir a danos. A dobradiça tem
três posições: para a frente, para trás e normal.
ESPELHOS AQUECIDOS — SE EQUIPADO
Estes espelhos são aquecidos para derreter a
geada ou o gelo. Esta opção é activada sempre
que ligar o desembaciador do vidro traseiro. Para mais
informações, consulte “Funcionalidade dos Vidros
Traseiros”. ESPELHOS DE CORTESIA ILUMINADOS —
SE EQUIPADO
Em cada pala, existe um espelho iluminado. Para o
utilizar, rode a pala para baixo e levante a tampa do
espelho. A luz acende-se automaticamente. Se fechar a
tampa do espelho, desliga a luz. (fig. 40)
Característica “Deslizante” da Pala — Se Equipado
Esta característica permite-lhe ter uma flexibilidade
adicional no posicionamento da pala para bloquear osol.
1. Desça a pala.
2. Solte a pala do clipe central.
3. Puxe a pala na direcção do espelho retrovisor inte-
rior para a esticar.
(fig. 40) Espelho de Cortesia Iluminado
62
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 70 of 297

CONTROLOS CLIMATÉRICOS
APRESENTAÇÃO GERAL
O sistema de ar condicionado e de aquecimento está
concebido para garantir conforto com qualquer tipo de
tempo. Este sistema pode ser operado pelos Contro-
los Automáticos da Climatização do painel de instru-
mentos ou pelo ecrã do sistema Uconnect Touch™.
Quando o sistema Uconnect Touch™ estiver em mo-
dos diferentes (Rádio, Leitor, Definições, Mais, etc.), as
definições das temperaturas do condutor e do passa-
geiro são indicadas na parte superior do ecrã.
Teclas Físicas
As teclas estão localizadas à esquerda e à direita do
ecrã Uconnect Touch™ 4.3, no centro do painel deinstrumentos. Há também teclas localizadas por baixo
do ecrã Uconnect Touch™. (fig. 41) (fig. 42) (fig. 43)(fig. 41)
1 — Tecla Climate (Climatização) do Sistema Uconnect Touch™ 4.3
(fig. 42)
Controlos Automáticos da Temperatura — Teclas(fig. 43)Controlos Automáticos da Temperatura — Teclas 63
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 71 of 297

Teclas de Função
Os botões de opção são apresentados no ecrã do
sistema Uconnect Touch™. (fig. 44) (fig. 45)
Descrições dos Botões (Aplicam-se a Teclas e
Botões de Opção)
1. Botão A/C
Prima e solte para alterar a definição actual do Ar
Condicionado (A/C); o indicador acende-se quando o
A/C está ligado. Se equipado com ATC, efectuar esta
função faz com que o funcionamento automático passe
para o modo manual e o indicador AUTO apaga-se.
2. Botão Recirculation Control (Controlo da
Recirculação)
Prima e solte para alterar a definição actual; o indicador
acende-se quando está ligado.3. Controlo do Ventilador
O controlo do ventilador é utilizado para regular a
quantidade de ar forçado através do sistema de clima-
tização. O ventilador tem sete velocidades de funcio-
namento. Ajustar o ventilador faz com que o modo
automático passe para manual, se equipado com ATC.
As velocidades podem ser seleccionadas com as teclas
ou com os botões de opção, da seguinte forma:
Teclas Físicas
A velocidade do ventilador aumenta quando roda o
controlo para a direita a partir da definição mais baixa.
A velocidade do ventilador diminui quando roda o
botão para a esquerda.
Botão de opção — Sistema Uconnect Touch™ 4.3
Prima o botão de opção do ventilador para entrar no
ecrã de definição do ventilador. Uma vez no ecrã de(fig. 44)
Controlos Manuais da Temperatura do SistemaUconnect Touch™ 4.3 — Botões de opção
(fig. 45)
Controlos Automáticos da Temperatura do Sistema Uconnect Touch™ 8.4 — Botões de opção
64
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 72 of 297

definição do ventilador, utilize as setas para CIMA e
para BAIXO para ajustar a definição de velocidade do
ventilador ou seleccione directamente a definição de
velocidade premindo a área da barra do ventilador à
volta do ícone do ventilador. A velocidade do ventila-
dor aumenta à medida que prime a seta para CIMA ou
desloca a barra de definição para a direita e diminui
quando prime a seta para BAIXO ou desloca a barra de
definição para a esquerda.
Botão de opção — Sistema Uconnect Touch™ 8.4
Utilize o ícone pequeno do ventilador para reduzir a
definição do ventilador e o ícone grande do ventilador
para aumentar a definição do ventilador. Também é
possível seleccionar o ventilador premindo a área da
barra do ventilador entre os ícones.
4. Botão de desembaciamento dianteiro
Prima e solte para alterar a definição actual do fluxo de
ar para o modo Defrost (Desembaciamento). O indi-
cador acende-se quando esta função está ligada. Efec-
tuar esta função faz com que o ATC (se equipado)
passe para o modo manual. A velocidade do ventilador
pode aumentar quando o modo Defrost (Desembacia-
mento) for seleccionado. Se o modo de desembacia-
mento frontal for desligado, o sistema de climatização
regressa à definição anterior.
5. Botão de desembaciamento traseiro
Prima e solte este botão para ligar o desembaciador do
vidro traseiro e os espelhos laterais aquecidos (se
equipados). Quando o desembaciador traseiro estiver
ligado, um indicador acende-se. O desembaciador dovidro traseiro desliga-se automaticamente após 10 mi-
nutos.
O não cumprimento destas precauções
pode provocar danos nos elementos de
aquecimento.
Tenha cuidado ao lavar o interior do vidro tra-
seiro. Não utilize limpa-vidros abrasivos na super-
fície interior do vidro. Utilize um pano macio e
uma solução de lavagem suave, passando o pano
paralelamente aos elementos de aquecimento. Os
rótulos podem ser retirados depois de molhados
com água quente.
Não utilize raspadores, instrumentos pontiagu-
dos ou limpa-vidros abrasivos na superfície inte-
rior do vidro.
Mantenha todos os objectos a uma distância
segura do vidro.
6. Botão de Aumento da Temperatura do
Passageiro
Proporciona ao passageiro o controlo independente da
temperatura. Prima o botão para aumentar a definição
da temperatura.
NOTA: Premir este botão no modo Sync (Sincroni-
zar) faz com que saia dele automaticamente.
65
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO