Page 9 of 206

8
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
Pre vytiahnutie kovovej vložky stlačte
tlačidlo B. Pre opätovné založenie rúčky
postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒držte stlačené tlačidlo Ba pohybujte s
kovovou vložkou A;
❒uvoľnite tlačidloBa otočte kovovú
vložku Aaž do blokovacieho zaklap-
nutia, ktoré zaručuje správne uzavre-
tie.
KĽÚČE
CODE CARD - karta s kódom
obr. 4 (pre určené verzie/trhy)
Spolu s automobilom a dvomi verziami
kľúčov dostanete kartu CODE, na ktorej
sú uvedené:
Aelektronický kód;
Bmechanický kód, ktorý je potrebné
oznámiť Asistenčnej sieti Abarth v
prípade, že požadujete kópiu kľúčov.
Je vhodné mať trvale s sebou elektronic-
ký kód A-obr. 4.
UPOZORNENIE Pre zaručenie perfekt-
ného fungovania vnútorných elektronic-
kých zariadení v kľúčoch, nenechávajte tie-
to vystavené slnečným lúčom.
V prípade zmeny majiteľa au-
tomobilu je nevyhnutné, aby
nový majiteľ mal k dispozícii
všetky kľúče a kartu CODE.
obr. 4F0M0006mobr. 5
AB
F0M098Ab
KĽÚČE S DIAĽKOVÝM
OVLÁDANÍM obr. 5
Kovová vložka Aje skrytá v rúčke a akti-
vuje:
❒štartovacie zariadenie;
❒zámky dverí;
❒otvorenie/zatvorenie uzáveru palivo-
vej nádrže (pre určené verzie/trhy).
Page 10 of 206

9
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
Stlačte tlačidlo B iba keď sa
kľúč nachádza ďaleko od te-
la, obzvlášť od očí a poškoditeľných
objektov (napr. oblečenia). Nenechá-
vajte kľúč bez dozoru, zabránite tak
tomu, že by niekto, najmä deti, moh-
li s kľúčom narábať a omylom stlačiť
tlačidlo.
UPOZORNENIE!
Tlačidlo Ëspúšťa odblokovanie dverí na
diaľku.
Tlačidlo
Áaktivuje zamknutie dverí a dve-
rí batožinového priestoru.
Tlačidlo Rspúšťa diaľkové otváranie
dverí batožinového priestoru.
Odblokovaním dverí sa zapnú, na určitý
čas, vnútorné stropné svetlá.
Signalizácia kontroliek na panely
Zablokovaním dverí sa kontrolka A-
obr. 6zapne na zhruba 3 sekundy potom
začne blikať (výstražná funkcia).
Ak zablokovaním dverí, jedne alebo viace-
ro dverí alebo nákladové dvere nie sú
správne zatvorené, kontrolka bliká rýchlo
spolu so smerovkami.
obr. 6F0M076Ab
Žiadosť o náhradné diaľkové
ovládače
Systém je schopný rozpoznať až 8 diaľko-
vých ovládaní. V prípade, že je potrebné
vyžiadať nové diaľkové ovládanie, obráť-
te sa na Asistenčnú sieť Abarth a prines-
te si so sebou CODE CARD, identifikač-
ný preukaz a dokumenty o vlastníctve au-
tomobilu.
Page 11 of 206

10
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
MECHANICKÝ KĽÚČ obr. 8
Kovová časť AKľúča je pevná.
Kľúč aktivuje:
❒štartovacie zariadenie;
❒zámky dverí;
❒otvorenie/zatvorenie uzáveru palivo-
vej nádrže (ak je vo výbave).
obr. 8F0M071Ab
Výmena batérie kľúča s diaľkovým
ovládaním obr. 7
Pre výmenu batérie postupujte nasledu-
júcim spôsobom:
❒stlačte tlačidlo Aa otočte kovovú vlož-
ku Bdo otvorenej pozície;
❒otočte skrutku Cna :použite skrut-
kovač s tenkým koncom;
❒vytiahnite schránku s batériou Da vy-
meňte batériu Epodľa polarity;
❒znovu vsuňte schránku s batériou D
dovnútra kľúča a zablokujte otočením
skrutky Cna
Á.
obr. 7F0M097Ab
Vybité články škodia životné-
mu prostrediu, preto ich vy-
hoďte do príslušných zber-
ných nádob ako to ukladá zá-
kon, takisto ich môžete odovzdať v
Asistenčnej sieti Abarth, ktorá sa pos-
tará o ich likvidáciu.
SOSTITUZIONE COVER
TELECOMANDO fig. 6
Per la sostituzione del cover del teleco-
mando seguire la procedura illustrata in fi-
gura.
fig. 7/aF0M100Ab
Page 12 of 206

11
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
POPLACH
Systém autoalarmu je k dispozícii v radu doplnkov Lineaccessori Abarth.
V nasledujúcich riadkoch uvádzame hlavné funkcie, ktoré je možné aktivovať pomocou kľúčov (s a bez diaľkového ovládania):
Typ kľúča
Mechanický kľúč
Kľúč s diaľkovým ovládaním
Blikanie smerových
svetiel (iba pri kľúči s
diaľkovým ovládaním)
Výstražná kontrolka
odblokovanie
zámkov
Otočenie kľúčom
proti smeru hodi-
nových ručičiek
(strana vodiča)
Otočenie kľúčom
proti smeru hodi-
nových ručičiek
(strana vodiča)
Krátke stlačenie
tlačidla
Ë
2 zablikania
Vypnutie Zamknutie
zámkov
zvonku
Otočenie kľúčom v
smere hodinových
ručičiek (strana
vodiča)
Otočenie kľúčom v
smere hodinových
ručičiek (strana
vodiča)
Krátke stlačenie
tlačidla
Á
1 zablikanie
Trvalé rozsvietenie
približne na 3
sekundy a potom
výstražné blikanieIZapnutie Dead
lock
()
–
–
Dvojité stlačenie
tlačidla
Á
3 zablikania
Dvojité zablikanie a
následne výstražné
blikanieOdomknutie
batožinového
priestoru
–
–
Krátke stlačenie
tlačidla
R
2 zablikania
Výstražné
blikanie
UPOZORNENIE Manéver spustenia okien je následok odblokovania dverí; manéver zdvihnutia okien je následok zablokovania dve-
rí.
() pre určené verzie/trhyOtvorenie okien
()
–
–
Dlhé stlačenie(po dobu viac ako
2 sekundy)
tlačidla
Á
1 zablikanie
Výstražné
blikanie Otvorenie okien
()
–
–
Dlhé stlačenie(po dobu viac ako
2 sekundy)
tlačidla
Ë
2 zablikania
Vypnutie
Page 13 of 206

12
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
ŠTARTOVACIE
ZARIADENIE
Kľúč sa dá otáčiť do 3 rôznych polôh obr. 9:
❒STOP: motor vypnutý, kľúč sa dá vy-
tiahnuť, riadenie zablokované. Niekto-
ré elektrické zariadenia (napr. autorá-
dio, centrálne zamykanie …) môžu fun-
govať.
❒MAR: poloha jazdy. Všetky elektrické
zariadenia môžu fungovať.
❒AV V: naštartovanie motora (nestab-
bilná pozícia).
Štartovacie zariadenie je vybavené elek-
tronickým bezpečnostným mechanizmom,
ktoré vyžaduje v prípade nenaštartovania
motora uvedenie kľúča do polohy STOP,
predtým, než zopakujete štartovací ma-
néver.BLOKOVANIE RIADENIA
Zapnutie
So zariadením v pozícii STOP, vytiahnite
kľúč a otočte volantom až kým sa zablo-
kuje.
Vyradenie
Pohybujte zľahka volantom keď je kľúč v
pozícii MAR.
V prípade poškodenia štar-
tovacieho zariadenia (napr.
pri pokuse o krádež), dajte pred jaz-
dou skontrolovať jeho fungovanie v
Autorizovanom servisu Abarth.
UPOZORNENIE!
ak odchádzate z vozidla,
kľúč vždy vytiahnite, aby ste
predišlo tomu, že by niekto náhodne
zapol ovládanie. Nezabudnite stále
zatiahnuť ručnú brzdu. Ak je auto-
mobil zaparkovaný v stúpaní, zaraď-
te 1. rýchlosť, a ak je automobil za-
parkovaný v klesaní, zaraďte spiatoč-
ku. Nenechávaj deti v aute bez do-
hľadu.
UPOZORNENIE!
obr. 9F0M0015m
Nikdy nevyberajte kľúč, keď
je vodzidlo v pohybe. Volant
by sa pri prvom otočení kolies auto-
maticky zablokoval. Toto platí vždy aj
v prípade, že by bolo vozidlo ťahané.
UPOZORNENIE!
Je absolútne zakázaný trh s
príslušenstvom, s vyplývajú-
cimi zásahmi do jazdenia alebo stĺpi-
ka riadenia (napríklad namontovanie
poplašných zariadení), ktoré by moh-
li spôsobiť úpadok výkonnosti systé-
mu a záruky, závažné bezpečnostné
problémy a tiež nekonformitu v certi-
fikácii automobilu.
UPOZORNENIE!
Page 14 of 206
13
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
VERZIA S VODIČOM NA ĽAVEJ
STRANE
ATachometer (ukazovateľ rýchlosti)
BUkazovateľ hladiny paliva s kontrolkou
rezervy
CUkazovateľ teploty chladiacej kvapaliny
motora s kontrolkou maximálnej te-
ploty
DOtáčkomer
ENastaviteľný multifunkčný displej
F0M049Abobr. 10
VERZIA S VODIČOM VPRAVO
ATachometer (ukazovateľ rýchlosti)
BUkazovateľ hladiny paliva s kontrolkou
rezervy
CUkazovateľ teploty chladiacej kvapaliny
motora s kontrolkou maximálnej te-
ploty
DOtáčkomer
ENastaviteľný multifunkčný displej
F0M072Abobr. 11
Page 15 of 206
14
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
PALUBNÉ PRÍSTROJE
Farba podsvietenia prístrojov a ich typo-
lógia sa môže meniť podľa verzií.
TACHOMETER obr. 12
Oznamuje rýchlosť automobilu.OTÁČKOMER obr. 13
Otáčkomer podáva informácie o otáčkach
motora za minútu.
UPOZORNENIE Systém kontroly elek-
tronického vstrekovania zablokuje prísun
paliva, keď je motor “pretáčaný” s ná-
slednou stratou výkonu motora.
Pokiaľ je motor na minime, môže otáč-
komer ukazovať zvýšenie režimu postup-
ne alebo náhle, podľa situácie.
Takéto správanie sa je normálne a nie je
treba sa obávať, nakoľko sa to môže pre-
javiť napríklad pri zapnutí klimatizácie ale-
bo elektroventilátora. V týchto prípadoch
slúži zmeny otáčok k udržiavaniu batérie
v nabitom stavu.
obr. 12F0M002Abobr. 13F0M003Ab
Page 16 of 206

15
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
UKAZOVATEĽ HLADINY PALIVA
obr. 14
Šípka ukazuje monžstvo paliva v nádrži.
Eprázdna nádrž
Fplná nádrž
Rozsvietenie kontrolky Aznamená, že v
nádrži zostáva približne 7 litrov paliva.
Nejazdite s takmer prázdnou nádržou: prí-
padný nedostatok paliva by mohol poško-
diť katalyzátor.
Prečítajte si prosím odsek “Nastavenia”.
UPOZORNENIE Ak sa šípka ocitne na
ukazovateli Es blikajúcou kontrolkou A,
znamená to, že sa na zariadení vyskytla
chyba. V takom prípade sa obráťte na Au-
torizovaný servis Abarth kvôli kontrole za-
riadenia. UKAZOVATEĽ TEPLOTY
CHLADIACEJ KVAPALINY
MOTORA obr. 15
Šípka ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny
motora a začne poskytovať informácie keď
teplota kvapaliny presiahne zhruba 50°C.
Pri normálnom používaní vozidla sa šípka
môže pohybovať po rôznych pozíciách vo
vnútri oblúku vo vzťahu k podmienkam
používania vozidla.
CNízka teplota chladiacej kvapaliny.
HVysoká teplota chladiacej kvapaliny
motora.Zasvietenie kontrolky Bpri niektorých
verziách spolu so správou zobrazenou na
multifunkčnom displeji ukazuje prehnané
zvýšenie teploty chladiacej kvapaliny; v ta-
kom prípade vypnite motor a obráťte sa
na Asistenčnú sieť Abarth.
obr. 14F0M004Abobr. 15F0M005AbAk sa šípka teploty chladiacej
kvapaliny motora dostane do
červenej zóny, vypnite okam-
žite motor a obráťte sa na Au-
torizovaný servis Abarth.