Page 65 of 490
3-2
3
25. Light switch
26. Steering wheel
27. Main switch
28. On-Command four-wheel-drive and differential gear lock switches
29. Multi-function meter unit
30. Auxiliary DC jack
31. Drive select lever
32. Parking brake lever
33. Accelerator pedal
34. Brake pedal
35. Horn switchThe vehicle you have purchased may differ slightly
from those shown in the figures of this manual.
Q
R O
PS
T
W X
V
G U
Y
EE.book Page 2 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 66 of 490
3-3
FVU00080
DESCRIPTION
1. Phares
2. Combiné ressort-amortisseur avant
3. Réservoir du liquide de frein
4.Élément du filtre à air
5. Carter de la courroie trapézoïdale
6. Siège du conducteur
7. Ceinture de sécurité du conducteur
8. Benne
9. Feux arrière/stop
10. Combiné ressort-amortisseur arrière
11. Leviers de dégagement de la benne
12. Bougie
13. Portière
CBA 089
14. Pare-étincelles
15. Ceinture de sécurité du passager
16. Siège du passager
17. Poignée du passager
18. Jauge d’huile moteur
19. Batterie
20. Fusibles
21. Vase d’expansion
22. Bouchon de radiateur
23. Cartouche du filtre à huile
24. Bouchon de réservoir de carburant
H G F EIJKL
AC M N D
EE.book Page 3 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 67 of 490
3-4
25. Contacteur d’éclairage
26. Volant
27. Contacteur à clé
28. Commutateur du mode de traction et commutateur du système de blocage
du différentiel
29. Bloc de compteurs multifonctions
30. Prise pour accessoire
31. Sélecteur de marche
32. Levier de frein de stationnement
33. Pédale d’accélérateur
34. Pédale de frein
35. Contacteur d’avertisseurLes illustrations de ce manuel peuvent légèrement diffé-
rer du modèle réel.
Q
R O
PS
T
W X
V
G U
Y
EE.book Page 4 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 68 of 490
3-5
SVU00080
DESCRIPCIÓN
1. Faros
2. Conjunto del amortiguador delantero
3. Depósito del líquido de frenos
4. Elemento del filtro de aire
5. Caja de la correa trapezoidal
6. Asiento del conductor
7. Cinturón de seguridad del conductor
8. Caja de carga
9. Luces de freno/piloto trasero
10. Conjunto de amortiguador trasero
11. Palancas de desenganche de la caja de carga
12. Bujía
13. Puerta
CBA 089
14. Parachispas
15. Cinturón de seguridad del pasajero
16. Asiento del pasajero
17. Asidero del pasajero
18. Varilla de aceite del motor
19. Batería
20. Fusibles
21. Depósito de líquido refrigerante
22. Tapa del radiador
23. Cartucho del filtro de aceite
24. Tapón del depósito de gasolina
H G F EIJKL
AC M N D
EE.book Page 5 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 69 of 490
3-6
25. Interruptor de luces
26. Volante
27. Interruptor principal
28. Conmutadores de tracción y de bloqueo del diferencial On-Command
29. Indicador multifunción
30. Toma auxiliar de corriente continua
31. Palanca de selección de marcha
32. Palanca del freno de estacionamiento
33. Pedal del acelerador
34. Pedal de freno
35. Interruptor de la bocinaPuede haber ligeras diferencias entre el vehículo
que ha comprado y los que se muestran en las ilus-
traciones de este manual.
Q
R O
PS
T
W X
V
G U
Y
EE.book Page 6 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 70 of 490
4-1 1. Main switch a. OFF b. ON c. START
1. Contacteur à cléa. OFF (arrêt)
b. ON (contact) c. START (mise en marche)
1. Interruptor principal a. OFF (desconectado)
b. ON (conectado) c. START (arranque)
OFFONSTART
1a
b
c
EVU00130
1 -INSTRUMENT AND CONTROL
FUNCTIONS
EVU00140
Main switch
Functions of the respective switch positions are as
follows:
ON:
All electrical circuits are supplied with power,
and the headlights and taillights come on
when the light switch is on.
OFF:
All electrical circuits are switched off. The key
can be removed in this position.
START:
The electric starter is engaged by turning and
holding the key in this position. Release the
key when the engine starts.
EE.book Page 1 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 71 of 490

4-2
4
FVU00130
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FVU00140
Contacteur à clé
Les positions du contacteur sont les suivantes :
ON (contact) :
Tous les circuits électriques sont alimentés et les
phares et feux arrière s’allument lorsque le contac-
teur d’éclairage est allumé.
OFF (arrêt) :
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
START (mise en marche) :
Le démarreur électrique se met en marche lorsque
la clé est tournée et maintenue à cette position. Re-
lâcher la clé dès que le moteur est en marche.
SVU00130
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS
SVU00140
Interruptor principal
Las funciones de las respectivas posiciones del inte-
rruptor son las siguientes:
ON:
Todos los circuitos eléctricos reciben corriente;
los faros y los pilotos traseros se encienden
cuando se activa el interruptor de las luces.
OFF:
Todos los circuitos eléctricos están desactiva-
dos. En esta posición se puede extraer la llave.
START:
El arranque eléctrico se acciona girando la lla-
ve a esta posición y manteniéndola en ella.
Suelte la llave cuando el motor haya arranca-
do.
EE.book Page 2 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 72 of 490

4-3
1. On-Command differential gear lock indicator light “DIFF. LOCK”
2. Low-range indicator light “L”3. High-range indicator light “H”
4. Neutral indicator light “N”5. Reverse indicator light “R”
6. Parking brake indicator light “P”
7. On-Command four-wheel-drive/differential gear lock indicator
“”/“”
8. Coolant temperature warning light “”
9. Engine trouble warning light “”
1. Témoin de blocage du différentiel “DIFF. LOCK”
2. Témoin de la gamme basse “L”3. Témoin de la gamme haute “H”
4. Témoin de point mort “N”5. Témoin de la marche arrière “R”
6. Témoin du frein de stationnement “P”
7. Indicateur de la commande du mode de traction/du système de
blocage du différentiel “”/“”
8. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “”
9. Témoin d’alerte de panne du moteur “”
1. Testigo de bloqueo del diferencial On-Command “DIFF. LOCK”
2. Testigo de marcha corta “L”3. Testigo de marcha larga “H”
4. Testigo de punto muerto “N”5. Testigo de marcha atrás “R”
6. Testigo del freno de estacionamiento “P”
7. Indicador de tracción a las cuatro ruedas/bloqueo del diferencial
On-Command “”/“”
8. Luz de alarma de la temperatura del líquido refrigerante “”
9. Luz de alarma de avería del motor “”
1
2
3
4
5
6
8
9 7
km/h
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
EVU00150
Indicator and warning lights
EVU01131
On-Command differential gear lock indicator
light “DIFF. LOCK”
This indicator light and the On-Command differen-
tial gear lock indicator in the display come on when
the On-Command differential gear lock switch is
set to the “LOCK” position.
When the switch is set to “LOCK”, the On-Com-
mand differential gear lock indicator light will flash
until the differential gear is locked.
EVU01140
Low-range indicator light “L”
This indicator light comes on when the drive select
lever is in the “L” position.
EVU01150
High-range indicator light “H”
This indicator light comes on when the drive select
lever is in the “H” position.
EE.book Page 3 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM