2008 YAMAHA RHINO 700 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 129 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-60
N.B.
En raison de différences dans la production, le nombre
total des déclics de réglage peut varier selon les disposi-
tifs de réglage de la force d’amortissement. Le nombre
total de décl

Page 130 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-61
5UG1B002
Adjusting the rear shock absorber assemblies
The spring preload, rebound damping and com-
pression damping forces of the rear shock absorb-
er assemblies can be adjusted to suit the
oper

Page 131 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-62
5UG1B002
Réglage des combinés ressort-amortisseur arrière
La précontrainte de ressort et les forces d’amortissement
à la détente et à la compression des combinés ressort-
amortisseur ar

Page 132 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-63 1. Locknut 2. Spring preload adjusting ring
3. Special wrench
1. Contre-écrou 2. Bague de réglage de la précontrainte du ressort
3. Clé spéciale
1. Contratuerca 2. Aro de ajuste de la precar

Page 133 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-64
Précontrainte du ressort
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner la bague de réglage dans le sens a pour
augmenter la précontrainte de ressort et donc durcir
la suspension, et dans le sens b

Page 134 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-65
3. Tighten the locknut to the specified torque.NOTICE
Always tighten the locknut against the adjust-
ing ring, and then tighten it to the specified
torque.Spring preload setting:
Maximum (hard):

Page 135 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-66
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION
Toujours serrer le contre-écrou de sorte qu’il touche
la bague de réglage, puis le serrer ensuite au couple
spécifié. Réglage de l

Page 136 of 490

YAMAHA RHINO 700 2008  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-67 1. Rebound damping force adjusting screw
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
1. Tornillo de ajuste de la extensión
1a b
Rebound damping force
Turn the adjusting screw