Page 105 of 218

104
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
fig. 13L0D0139m
GRUPO 3 fig. 13
Para niños con peso entre 22 y 36 kg,
el espesor del tórax hace que el res-
paldo separador sea innecesario.
La figura ilustra un ejemplo de posi-
cionamiento correcto del niño en el
asiento trasero.
Los niños cuyas estaturas superen los
1,50 m pueden abrocharse los cintu-
rones al igual que los adultos.
La figura es sólo indica-
tiva para el montaje. Mon-
tar la silla para niños siguiendo
las instrucciones que obligatoria-
mente se adjuntan con la misma.
ADVERTENCIA
APTITUD DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PARA USO DE SILLAS
PARA NIÑOS
El coche está conforme a la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que regula
el montaje de las sillas para niños en los puestos del coche según la siguiente
tabla:
ASIENTO
Grupo Franja de pesoPasajero Pasajero Pasajero
delantero trasero central
lateral(si está previsto)
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U U *
Grupo 1 9-18 kg U U *
Grupo 2 15-25 kg U U *
Grupo 3 22-36 kg U U *
Leyenda:
U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Re-
glamento Europeo ECE-R44 para los “Grupos” indicados.
* No se puede montar ningún tipo de silla para niños a nivel del asiento cen-
tral trasero.
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 104
Page 106 of 218

105
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
A continuación, se resumen las
normas de seguridad que se
deben respetar para el
transporte de niños:
❒La posición aconsejada para la
instalación de las sillas para niños
es sobre el asiento trasero, ya que
es la que ofrece la mayor protec-
ción en caso de impacto.
❒En caso de desactivación (si está
prevista) del airbag lado pasajero,
controlar siempre, mediante el en-
cendido permanente del indicador
“amarillo ámbar correspondiente
sobre el cuadro de instrumentos,
que la desactivación haya tenido
lugar.
❒Respetar escrupulosamente las
instrucciones suministradas con la
silla para niños, que el fabricante
debe adjuntar obligatoriamente.
Se las debe conservar en el coche
junto con los documentos y el pre-
sente manual. No utilizar sillas
usadas sin las instrucciones de uso.
❒Siempre controlar tirando de la
cinta del cinturón que éste se haya
enganchado efectivamente.❒Cada sitema de sujeción es riguro-
samente para un sólo puesto; ja-
más transportar dos niños de ma-
nera simultánea con el mismo cin-
turón.
❒Controlar que los cinturones
nunca apoyen sobre el cuello del
niño.
❒Durante el viaje, no permitir que
el niño adopte posturas incorrec-
tas o que se desabroche el cintu-
rón.
❒Nunca transportar niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que
sea, nadie está en condiciones de
sujetarlos en caso de impacto.
❒En caso de accidente, sustituir la
silla para niños por una nueva. PREINSTALACIÓN
PARA EL MONTAJE
DE LA SILLA PARA
NIÑOS ISOFIX
El coche está previsto para montar las
sillas Isofix Universal, un nuevo sis-
tema unificado europeo para trans-
portar niños.
Se puede efectuar un montaje mixto,
combinando sillas tradicionales y si-
llas Isofix.
A modo de ilustración, en la fig. 14se
representa un ejemplo de silla para ni-
ños.
La silla Isofix Universal cubre el
grupo de peso: 1.
Los demás grupos de peso están cu-
biertos por la silla Isofix específica,
que puede ser utilizada sólo si está es-
pecíficamente diseñada, experimen-
tada y homologada para este coche
(ver la lista de coches anexada a la si-
lla).
En presencia de airbag
pasajero no colocar en el
asiento delantero sillas para niños,
porque los niños nunca deben via-
jar en el asiento delantero.
ADVERTENCIA
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 105
Page 107 of 218

106
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
fig. 14L0C0425m
Debido al diferente sistema de engan-
che, la silla debe ser sujetada por me-
dio de las correspondientes argollas
metálicas inferiores A-fig. 15, ubica-
das entre el respaldo y el cojín trasero,
luego fijar la correa superior (dispo-
nible junto con la silla) a la argolla co-
rrespondiente D-fig. 16ubicada en la
parte posterior del respaldo de la si-
lla.
fig. 15L0C0140m
Recordamos que, en caso de usar si-
llas Isofix Universal, sólo se pueden
emplear aquellas homologadas y que
presenten la leyendo ECE R44/03
“Isofix Universal”.En la Lineaccessori Fiat está disponi-
ble la silla para niños Isofix Universal
“Duo Plus”.
Para mayores detalles correspondien-
tes a la instalación y/o uso de la silla
para niños, consultar el “Manual de
instrucciones” que se entrega junto
con la silla.
fig. 16L0C0143m
Montar la silla sólo con el
coche detenido. La silla
estará correctamente fijada a las
bridas de preinstalación cuando se
perciban los clics que comprueben
que se realizó el enganche. En to-
dos los casos, atenerse a las ins-
trucciones de montaje, desmontaje
y posicionamiento que el Fabri-
cante de la silla debe suministrar
con la misma.
ADVERTENCIA
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 106
Page 108 of 218

107
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
APTITUD DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PARA EL USO DE LAS SILLAS ISOFIX UNIVERSALES
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de instalación de las si-
llas para niños Isofix Universales en los asientos equipados con enganches Isofix.
Grupo de peso Orientación Clase de Posición Isofix silla para niños tamaño Isofix lateral trasera
Grupo 0 hasta 10 kg
Grupo 0+ hasta 13 kg
Grupo 1, desde 9
hasta 18 kg
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido de la marcha
Sentido de la marcha
Sentido de la marcha E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF
IUF apropiada para sistemas de sujeción de las sillas para niños Isofix orientadas en sentido de marcha, de clase
universal (dotadas de tercer enganche superior), homologadas para el uso del grupo de peso.
IL: apta para sistemas especiales de sujeción de niños tipo Isofix específico y homologado para este tipo de coche.
Se puede instalar la silla desplazando el asiento delantero hacia adelante.
(*) Se puede montar la silla Isofix posicionando el asiento delantero bien recto.
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 107
Page 109 of 218

108
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
AIRBAG FRONTALES
El coche está dotado de airbag fronta-
les para el conductor y el pasajero y de
windowbag (sistema de protección de
la cabeza); a pedido puede también
dotarse de airbag laterales delanteros
(sidebag),
Los airbag frontales (lado conduc-
tor/pasajero) protegen a los ocupantes
de los asientos delanteros en los im-
pactos frontales de mediana-alta en-
vergadura, interponiendo un cojín en-
tre el ocupante y el volante o el salpi-
cadero.
Por lo tanto, la falta de activación de
los airbag en los demás tipos de im-
pactos (lateral, trasero, vuelco, etc.) no
significa que el sistema tenga mal fun-
cionamiento.
En caso de impacto frontal y si fuera
necesario, una centralita electrónica ac-
tiva el inflado del cojín.
El cojín se infla instantáneamente, in-
terponiéndose como protección entre el
cuerpo de los ocupantes delanteros y
las estructuras que podrían causar le-
siones; inmediatamente después el co-
jín se desinfla.
Los airbag frontales (lado conduc-
tor/pasajero) no sustituyen sino que
complementan el uso de los cinturones
de seguridad, que siempre se aconseja
llevar abrochados de acuerdo con lo
que prescribe la legislación en Europa
y en la mayor parte de los países no eu-
ropeos.En caso de impacto, una persona que
no lleva el cinturón de seguridad se
desplaza hacia adelante y puede entrar
en contacto con el cojín, que se en-
cuentra aún en fase de apertura. En
este caso, la protección ofrecida por el
cojín se reduce.
Los airbag frontales pueden no acti-
varse en los siguientes casos:
❒impactos frontales contra objetos
muy deformables, que no afectan
la superficie frontal del coche (por
ejemplo, impacto del parachoques
contra el guardarriel, montones de
grava, etc.)
❒bloqueo del coche debajo de otros
vehículos o de barreras protectoras
(por ejemplo, debajo de camiones
o guardarriel), ya que podría no
ofrecer protección adicional res-
pecto de los cinturones de seguri-
dad y, en consecuencia, su activa-
ción resultaría inoportuna. La falta
de activación en estos casos no es
señal de un funcionamiento anor-
mal del sistema.
Los airbag frontales del lado conduc-
tor y del lado pasajero se estudian y ca-
libran para una mejor protección de los
ocupantes de las plazas delanteras que
usan los cinturones de seguridad. El
volumen de los airbag frontales al al-
canzar su inflado máximo es tal que
ocupa la mayor parte del espacio entre
el volante y el conductor, y entre el sal-
picadero y el pasajero.AIRBAG FRONTAL LADO
CONDUCTOR fig. 17
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, contenido en
un alojamiento específico situado en
el centro del volante.
fig. 17L0C0416m
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 108
Page 110 of 218

109
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
fig. 18L0C0145m
AIRBAG FRONTAL LADO
PASAJERO fig. 18
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, contenido en
un alojamiento específico Asituado en
el salpicadero; posee un cojín de ma-
yor volumen con respecto al del lado
conductor. En caso de impactos de se-
riedad leve (para los cuales la acción
de sujeción de los cinturones de segu-
ridad es suficiente), los airbag no se
activan. Por ello, siempre es necesario
el uso de los cinturones de seguridad
que, en caso de impacto lateral, ase-
guran el correcto posicionamiento del
ocupante y evitan su expulsión en
caso de impactos muy violentos.
No aplique adhesivos u
otros objetos en el volante,
en la zona A-fig. 18 airbag lado
pasajero o en el revestimiento la-
teral del techo. No colocar objetos
sobre el salpicadero lado pasajero
(por ejemplo teléfonos móviles), ya
que podrían interferir con la aper-
tura correcta del airbag lado pa-
sajero y, además, causar graves le-
siones a los ocupantes del coche.
ADVERTENCIA
PELIGRO GRAVE: En
presencia de un airbag
lado pasajero activado, no colocar
en el asiento delantero sillas cuna
para niños orientadas en sentido
contrario al de marcha. La activa-
ción del airbag en caso de impacto
podría causar lesiones mortales al
niño transportado.
ADVERTENCIA
En caso de coches dotados
con desactivación del air-
bag frontal lado pasajero
es necesario usar esta fun-
ción cuando la silla para
niños es ubicada en el
asiento delantero. Además, el
asiento lado pasajero se deberá re-
gular en la posición lo más hacia
atrás posible para evitar eventua-
les contactos de la silla para niños
con el salpicadero. Aunque no sea
una obligación legal, para una me-
jor protección de los adultos le re-
comendamos reactivar inmediata-
mente el airbag cuando ya no sea
necesario transportar niños.
ADVERTENCIA
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 109
Page 111 of 218

110
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
DESACTIVACIÓN MANUAL DE
LOS AIRBAG LADO PASAJERO
FRONTAL Y LATERAL
(Side Bag) (si están previstos)
En caso de que fuera absolutamente
necesario transportar un niño en el
asiento delantero, es posible desacti-
var los airbag lado pasajero frontal y
lateral para la protección del tórax
(Side Bag) (si está previsto).
El indicador “permanece encendido
con luz fija en el cuadro de instru-
mentos hasta que se vuelvan a activar
los airbag del lado pasajero frontal y
lateral para protección del tórax (Side
Bag) (si está previsto).AIR BAG
LATERALES
(Side bag -
Window bag)
(si están previstos)
SIDE BAG (si está previsto)
fig. 19
Están compuestos por un tipo de co-
jín que se infla instantáneamente, alo-
jado en el respaldo del asiento delan-
tero y tienen la función de proteger el
tórax de los ocupantes en caso de im-
pacto lateral de mediana-alta grave-
dad.
Para desactivar manual-
mente los airbag lado pa-
sajero frontal y lateral (side-bag)
(si está previsto), consultar el ca-
pítulo “Salpicadero y mandos” en
los apartados “Pantalla multifun-
ción reconfigurable”.
ADVERTENCIA
No cubrir el respaldo de
los asientos delanteros con
revestimientos o fundas que no
sean adecuadas para su uso con
Sidebag.
ADVERTENCIA
fig. 19L0C0147m
fig. 20L0C0148m
WINDOW BAG
(si está previsto) fig. 20
Están compuestos por dos cojines cor-
tina ubicados detrás de los revesti-
mientos laterales del techo y cubier-
tos de un acabado específico que tie-
nen por finalidad proteger la cabeza
de los ocupantes delanteros y traseros
en caso de un impacto lateral, gracias
a la amplia superficie de desarrollo de
los cojines. En la Lineaccessori Lancia se en-
cuentran disponibles las fundas para
asientos dotados de Sidebag.
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 110
Page 112 of 218

111
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADEROY MANDOS
SEGURIDAD
Los airbag laterales no sustituyen sino
que complementan el uso de los cin-
turones de seguridad, que siempre se
aconseja llevar abrochados, como lo
prescribe la legislación en Europa y en
la mayor parte de los países no euro-
peos.
ADVERTENCIA La mejor protección
por parte del sistema en caso de im-
pacto lateral se logra manteniendo
una posición correcta en el asiento,
permitiendo de este modo que los
windowbag se desplieguen correcta-
mente.
ADVERTENCIA Es posible que los
airbag frontales y/o laterales se acti-
ven en caso de impactos violentos que
afecten la parte de abajo de la carro-
cería, como por ejemplo, impactos
violentos contra peldaños, aceras o sa-
lientes fijas del piso, caídas del coche
en baches o hundimiento de la carre-
tera.
ADVERTENCIA La puesta en fun-
cionamiento de los airbag libera una
pequeña cantidad de polvo. Este
polvo no es nocivo y no es indicio de
un principio de incendio; además, la
superficie del cojín desplegado en el
interior del coche puede estar cubierta
por un residuo polvoriento: este polvo
puede irritar la piel y los ojos. En caso
de exposición a este polvo, lavarse con
jabón neutro y agua.El sistema airbag tiene una validez de
14 años en lo referido a la carga ex-
plosiva y de 10 años en lo referido al
contacto espiralado. Cuando se acer-
que la fecha de vencimiento, acudir a
un taller de la Red de asistencia Lan-
cia para su sustitución.
ADVERTENCIA En caso de acci-
dente donde se haya activado cual-
quiera de los dispositivos de seguri-
dad, acudir a un taller de la Red de
asistencia Lancia para que sustituyan
los que se han activado y controlen la
integridad del sistema.
Todas las intervenciones de control,
reparación y sustitución correspon-
dientes al airbag deben realizarse en
un taller de la Red de asistencia Lan-
cia.
Antes de llevar el coche a desguace, se
debe acudir a un taller de la Red de
asistencia Lancia para que desactiven
el sistema; además, en caso de cam-
bio de propietario del coche, es indis-
pensable que el dueño nuevo conozca
las modalidades de uso y las adver-
tencias citadas anteriormente, y que
disponga del “Manual de Uso y Man-
tenimiento”.
ADVERTENCIA La activación de los
pretensores, los airbag frontales y los
airbag laterales delanteros se decide
de modo diferencial de acuerdo con el
tipo de impacto. Por lo tanto, la falta
de activación de uno o varios de los
mismos no es señal de un mal funcio-
namiento del sistema.
No apoyar la cabeza, los
brazos o los codos en las
puertas, las ventanillas o la zona
del window bag para evitar posi-
bles lesiones durante la fase de in-
flado.
Nunca asomar la cabeza, los bra-
zos ni los codos por la ventanilla.
ADVERTENCIA
Si el indicador ¬no se en-
ciende al girar la llave a la
posición MAR o permanece encen-
dido durante la marcha, es posible
que haya una anomalía en los sis-
temas de retención; en tal caso, los
airbag o los pretensores podrían no
activarse en caso de accidente o, en
un número más limitado de casos,
activarse incorrectamente. Antes de
proseguir la marcha, contactar con
un taller de la Red de Asistencia
Lancia para hacer controlar el sis-
tema inmediatamente.
No cubrir el respaldo de los asien-
tos delanteros con revestimientos o
fundas que no sean adecuados
para su uso con Sidebag.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS GENERALES
095-112 MUSA 3ed SPA 12-11-2007 12:00 Pagina 111