2006 YAMAHA VX Manuale duso (in Italian)

Page 257 of 282

YAMAHA VX 2006  Manuale duso (in Italian) 5-8
IGR
RJU11180 
Έκτακτες επεμβάσεις  
RJU21602
Καθαρισμός του στομίου εισροής 
νερού εκτόξευσης και της 
πτερωτής 
Εάν π

Page 258 of 282

YAMAHA VX 2006  Manuale duso (in Italian) 5-9
P
2. Retirar as algas e os detritos presentes na
zona do veio de transmissão, da turbina, do
cárter da bomba e da tubeira do jacto. 
Se os detritos forem de difícil remoção, con-
sultar um co

Page 259 of 282

YAMAHA VX 2006  Manuale duso (in Italian) 5-10
IGR
2.Βγάλτε τα φύκια ή τις ακαθαρσίες από τον
άξονα μετάδοσης κίνησης, από την πτερωτή,
από τη θήκη της αντλί

Page 260 of 282

YAMAHA VX 2006  Manuale duso (in Italian) 5-11
P
PJU18440 
Arranque com bateria auxiliar  
Em caso de falta de corrente na bateria do veí-
culo, o motor pode ser colocado em funciona-
mento através de uma bateria auxiliar (externa)
de 12 V

Page 261 of 282

YAMAHA VX 2006  Manuale duso (in Italian) 5-12
IGR
RJU18440 
Φόρτιση μπαταρίας με καλώδια 
από άλλη μπαταρία  
Εάν η μπαταρία του υδροσκάφους έχει
εξαντληθεί, ο

Page 262 of 282

YAMAHA VX 2006  Manuale duso (in Italian) 5-13
P
PJU18450 
Ligação dos cabos auxiliares  
1. Ligar o cabo positivo (+) 1
 aos terminais
positivos (+) em ambas as baterias. 
2. Ligar uma das extremidades do cabo auxiliar
(–) negativo 2
 ao

Page 263 of 282

YAMAHA VX 2006  Manuale duso (in Italian) 5-14
IGR
RJU18450 
Σύνδεση των καλωδίων εξωτερικής
τροφοδοσίας της μπαταρίας  
1.Συνδέστε το θετικό (+) καλώδιο 1 στους

Page 264 of 282

YAMAHA VX 2006  Manuale duso (in Italian) 5-15
P
PJU19130
Reboque do veículo 
Se o veículo ficar inoperacional na água, pode
ser rebocado para terra. 
Se, numa situação de emergência, o veículo
tiver de ser rebocado com um cabo, o cond