2006 YAMAHA PW80 Notices Demploi (in French)

Page 33 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) KRAFTSTOFF UND ÖL
KRAFTSTOFF
Normalbenzin verwenden.
Immer frisches Marken-Benzin verwenden.
HINWEIS:
Falls es zu Zündfunkenklopfen kommt,
eine andere Benzin-Marke oder Benzin mit
einer höheren Okt

Page 34 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) Drain plug torque:
20 Nm (2.0m
9kg, 14 ft9lb)
NOTE:
Do not add any chemical additives. Transmis-
sion oil also lubricates the clatch and additives
could cause the clutch to slip.
� ��3�7������

Page 35 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) Boulon de vidanger l’huile:
20 Nm (2,0m
9kg, 14 ft9lb)
N.B.:
Ne pas ajouter d’additifs chimique qui risquent
de faire patiner l’embrayage baignant dans la
même huile.
HINWEIS:
Niemalschemische

Page 36 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) � ��3�7������ � �������� ������ � 

Page 37 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) PRÜFUNGEN VOR ANTRITT DER FAHRT
HINWEIS:
Die aufgeführten Prüfungen sollten täglich vor Fahrtantritt ausgeführt werden; es sind dafür nur
einige Minuten erforderlich. Für die zusätzlich gewonn

Page 38 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) � ��3�7������ � �������� ������ � 

Page 39 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) BREMSEN (VORDER UND HINTER)
Das Spiel des Bremshebels und des Fußbrems-
hebels prüfen und darauf achten, dass die
Bremsen richtig arbeiten. Die Bremswirkung bei
geringer Geschwindigkeit kurz nach de

Page 40 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) � ��3�7������ � �������� ������ �