2006 YAMAHA PW80 Notices Demploi (in French)

Page 73 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) EINSTELLEN DES KETTENDURCHHANGS
dD
Zu geringer Kettendurchhang überlastet
den Motor und andere wichtige Bauteile;
man halte deshalb den Kettendurchhang
in den angegebenen Grenzen.
1. Einstellmutter a

Page 74 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) � ��3�7������ � �������� ������ � 

Page 75 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) SCHMIERUNG DER TREIBKETTE
Die Kette besteht aus vielen Teilen, die gegen-
einander reiben. Wenn die Kette nicht rich-
tig gewartet wird, verschleißt sie schnell;
deshalb mache man es sich zur Gewohnh

Page 76 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) Tightening torque:
42 Nm (4.2 m • kg, 30 ft • lb)
� ��3�7������ � �������� ������ � 

Page 77 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) Couple de serrage:
42 Nm (4,2 m • kg, 30 ft • lb)
PRÜFEN DER LENKUNG
Der Zustand der Lenkung ist regelmäßig zu prü-
fen. Verschlissene oder lose Lenkungslager
können gefährlich sein.
Man ord

Page 78 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) � ��3�7������ � �������� ������ � 

Page 79 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) 1. Den Motor unterbauen, um das Vorder-
rad vom Boden abzuheben.
2. Die Bremskabelklemme 
1ausbauen.
3. Das Nummernschild 
1entfernen.
4. Den Lenker ausbauen.
5. Das Vorderrad ausbauen. (Siehe Seite
1

Page 80 of 192

YAMAHA PW80 2006  Notices Demploi (in French) � ��3�7������ � �������� ������ �