Page 9 of 386

LOS SÍMBOLOS PARA UNA CONDUCCIÓN CORRECTA
Los símbolos representados en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en
el manual los temas a los que hay que prestar mayor atención.
Como puede observar, cada una de ellos está formado por un símbolo gráfico distinto, para facili-
tar la localización de los temas en las diversas áreas:
Seguridad de las personas.
Atención. El incumplimiento total o
parcial de estas prescripciones puede
suponer un grave peligro para la in-
tegridad física de las personas.Protección del medio ambiente.
Indica el comportamiento correcto
que debe seguirse para que el uso del
coche no perjudique la naturaleza.Integridad del coche.
Atención. El incumplimiento total o
parcial de estas prescripciones puede
dañar gravemente el automóvil y, en
algunos casos, puede causar la inva-
lidación de la garantía.
Los textos, ilustraciones y especificaciones técnicas del presente manual están basados en el automóvil tal cual es a la fe-
cha de impresión.
Como consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar sus productos, LANCIA puede introducir cambios técnicos durante
la producción, por lo tanto las especificaciones técnicas y los equipamientos del coche pueden sufrir variaciones sin pre-
vio aviso.
Para más información al respecto, consulte en su Concesionario.
Page 10 of 386
9
Batería
Líquido corrosivo.
SIMBOLOGÍA
En algunos componentes de su
THESIS, o cerca de ellos, encontrará
unas tarjetas de colores cuya simbo-
logía advierte al Usuario sobre las
precauciones importantes que debe
respetar respecto al componente en
cuestión.
A continuación puede consultar un
resumen de los símbolos utilizados en
las etiquetas de su THESIS. Al lado
se indica el componente al que se re-
fiere el símbolo.
Los símbolos están divididos, según
su significado, en símbolos de: peli-
gro, prohibición, advertencia y obli-
gación.SÍMBOLOS DE PELIGRO
Batería
Explosión.
Ventilador
Puede activarse automáti-
camente con el motor
apagado.
Depósito de expansión
No quite el tapón cuando
el líquido refrigerante esté
hirviendo.
Bobina
Alta tensión.
Correas y poleas
Órganos en movimiento;
no acerque el cuerpo ni la
ropa.
Tubos del climatizador
No los abra. Gas a alta
presión.
Faros delanteros
Peligro de descargas eléc-
tricas.
Page 11 of 386

Coches Diesel
Use solamente gasoil.
DIESEL
Depósito de expansión
Use solamente el líquido
prescrito en el capítulo
“Aprovisionamientos”.
Batería
Protéjase los ojos.
Batería
Gato
Consulte el Manual de
Empleo y Cuidado.
SÍMBOLOS DE OBLIGACIÓN
10
Batería
No acerque llamas.
Batería
Mantenga alejados a los
niños.
Protecciones contra el
calor - correas - poleas
- ventilador
No apoye las manos.
SÍMBOLOS DE PROHIBICIÓN
Dirección asistida
No supere el nivel máximo
del líquido en el depósito.
Use solamente el líquido
prescrito en el capítulo
“Aprovisionamientos”.
Catalizador
No estacione el coche so-
bre superficies inflamables.
Consulte el capítulo: “Pro-
tección de los dispositivos
que reducen las emisiones
contaminantes”.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
Motor
Use solamente el lubri-
cante prescrito en el capí-
tulo “Aprovisionamientos”.
Coches con gasolina
ecológica
Use solamente gasolina sin
plomo con número de oc-
tano (R.O.N.) no inferior a
95.
Limpiaparabrisas
Use solamente el líquido
prescrito en el capítulo
“Aprovisionamientos”.
Circuito de los frenos
No supere el nivel máximo
del líquido en el depósito.
Use solamente el líquido
prescrito en el capítulo
“Aprovisionamientos”.
Page 12 of 386
CONOCIMIENTO DEL COCHE
EMPLEO DEL COCHE Y CONSEJOS PRÁCTICOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO DEL COCHE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
SUMARIO
11
Page 13 of 386
12
fig. 1
SALPICADERO
La presencia y la posición de los instrumentos y de los testigos puede variar según las versiones.
L0A0001b
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Page 14 of 386

13
1) Salidas de aire para las rejillas de las puertas delanteras
2) Difusores de aire para los cristales laterales
3) Rejillas laterales
4) Tablero de instrumentos
5) Difusor de aire hacia el parabrisas
6) Rejillas difusoras lado conductor
7) Rejillas centrales
8) Interruptor para las luces de emergencia
9) Rejilla difusora lado pasajero
10) Airbag pasajero delantero
11) Conmutador de desactivación Airbag pasajero delantero
12) Guantera/alojamiento del reproductor múltiple de
CD/toma de corriente
13) Pulsador de apertura guantera
14) Pantalla multifunción CONNECT (para la descripción
de los mandos consulte las páginas siguientes)
15) Tapa del alojamiento del cassete, CD y tarjeta telefó-
nica SIM
16) Mandos del climatizador automático/interruptor de la
luneta térmica
17) Cenicero y encendedor
18) Pulsador SOS para acceder a los servicios y funciones
de asistencia19) Palanca de mando limpia-lavaparabrisas/lavafaros
20) Pulsador de puesta a cero del cuentakilómetros par-
cial (presión prolongada)/borrado de los mensajes de
avería en la pantalla (presión breve)
21) Conmutador de arranque
22) Mandos en el volante para el CONNECT (para la des-
cripción de los mandos, consulte las páginas siguien-
tes)
23) Claxon
24) Airbag conductor
25) Pulsador para la regulación eléctrica de la posición del
volante
26) Mandos para el Radar Cruise Control/Cruise Con-
trol/palanca de mando de los intermitentes y conmu-
tador de las luces de cruce/carretera
27) Guantera/tapa de la caja de fusibles
28) Palanca de apertura del capó
29) Mando del conmutador luces exteriores – pulsadores
para faros antiniebla y pilotos antiniebla – casquillo
de regulación de la luminosidad de los instrumentos y
sensibilidad del sensor crepuscular
Page 15 of 386
14
fig. 2
SISTEMA INFOTELEMÁTICO CONNECT
La leyenda de la figura
se encuentra en las pági-
nas 16-17.
L0A5001b
Page 16 of 386

15
El sistema infotelemático CON-
NECT de THESIS incluye, en el equi-
pamiento más completo, TV en color,
autorradio con reproductor de cas-
sette, reproductor de CD-ROM/Audio,
reproductor múltiple de CD (cargador
de CD), teléfono móvil GSM, navega-
dor, ordenador de viaje y mandos de
voz (para la gestión de algunas fun-
ciones del teléfono, del sistema audio
y del navegador).
A continuación se describen los
mandos del sistema y sus principales
funciones. En el coche se puede en-
contrar un suplemento específico que
describe detalladamente el sistema in-
fotelemático CONNECT y con todas
las indicaciones, advertencias y pre-
cauciones indispensables para utilizar
el sistema en total seguridad. Se acon-
seja que lea atentamente todo el im-
preso adjunto y que lo tenga siempre
al alcance de la mano (por ejemplo en
la guantera).
ADVERTENCIAPara el sistema de
navegación del CONNECT utilice ex-
clusivamente el CD original que se en-
trega con el coche u otros CDs de la
misma marca.Un volumen demasiado
alto durante la marcha
puede poner en peligro la
vida del conductor y la de otras
personas. Por lo tanto, es necesa-
rio que regule siempre el volumen
de forma que pueda oír los ruidos
del exterior (por ejemplo, el cla-
xon, las sirenas de las ambulan-
cias, patrullas, etc.).
MANDOS EN EL CONNECT
(fig. 2)
El sistema CONNECT tiene 29 te-
clas y 2 selectores giratorios (botones).
Algunos mandos tienen funciones
múltiples que dependen de los modos
de funcionamiento activas del sis-
tema.
El tipo de función activable me-
diante los mandos depende, en algu-
nos casos, de la duración de la presión
sobre la tecla (presión breve o pro-
longada), tal como se indica en la si-
guiente tabla. El sistema de navegación
ofrece ayuda al conductor
durante la marcha y su
función es aconsejarle, mediante
información vocal y gráfica, del
mejor recorrido para llegar a su
destino. Sin embargo, las sugeren-
cias dadas por el sistema de nave-
gación no eximen al conductor de
su total responsabilidad en las ma-
niobras que realiza en el tráfico
mientras conduce el coche y debe
respetar las normas del código de
circulación, así como de las demás
disposiciones en materia de circu-
lación vial. La responsabilidad
para la seguridad vial corresponde
siempre y en todo lugar al conduc-
tor del coche.ADVERTENCIAEl teléfono en do-
tación es de tipo Single-Band; por lo
tanto, en caso de que se utilice un ad-
ministrador de telefonía móvil que no
trabaje con servicio GSM a 900 Mhz,
podrían verificarse problemas de re-
cepción aún con el Roaming. Para
mayor información, acuda a su ope-
rador telefónico.