Page 297 of 452
8-30
4. Retirer le bouchon de l’orifice de remplissage et le
boulon de vidange du carter, puis vidanger l’huile.
5. Retirer le bouchon de remplissage d’huile de mo-
teur et le boulon de vidange du réservoir d’huile.
6. Contrôler l’état des rondelles et les remplacer si el-
les sont abîmées.4. Extraiga la tapa de relleno de aceite de motor y
el perno de drenaje de aceite de motor del cár-
ter.
5. Extraiga la tapa de relleno del depósito de acei-
te de motor y el perno de drenaje del depósito
de aceite de motor.
6. Compruebe si la arandela está dañada y reem-
plácela si es necesario.
U5TG61.book Page 30 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 298 of 452
8-31 1. Oil filter element cover 2. Bolt (× 3)
1. Couvercle de l’élément du filtre à huile
2. Boulon (× 3)
1. Cubierta del elemento del filtro de aceite
2. Perno (× 3)
1. Oil filter element 2. O-ring (× 4)
1.Élément du filtre à huile 2. Joint torique (× 4)
1. Filtro de aceite 2. Junta tórica (× 4)
NOTE:_ Skip steps 7–10 if the oil filter element is not being
replaced. _7. Remove the oil filter element cover by remov-
ing the bolts, and then remove the oil filter el-
ement.
8. Check the O-rings for damage, and replace
them if necessary.
9. Install a new oil filter element and the O-rings.NOTE:_ Make sure that the O-rings are properly seated. _10. Install the oil filter element cover by installing
the bolts, and then tighten them to the speci-
fied torque.
U5TG61.book Page 31 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 299 of 452

8-32
N.B.:_ Sauter les étapes 7 à 10 si l’on ne procède pas au rempla-
cement de l’élément du filtre à huile. _7. Enlever le couvercle de l’élément du filtre à huile
après avoir retiré ses boulons, puis retirer l’élément.
8. Contrôler l’état des joints toriques et les remplacer
s’ils sont abîmés.
9. Mettre un élément de filtre à huile neuf et les joints
toriques en place.N.B.:_ Veiller à mettre les joints toriques correctement en place. _10. Remettre le couvercle de l’élément de filtre à huile
en place et le fixer à l’aide des boulons, puis les ser-
rer au couple spécifié.
NOTA:_ Si no reemplaza el elemento del filtro de aceite, salte
los pasos 7–10. _7. Extraiga la cubierta del elemento del filtro de
aceite extrayendo los pernos, y luego extraiga
el elemento del filtro de aceite.
8. Compruebe si las juntas tóricas están dañadas,
y reemplácelas si es necesario.
9. Instale un elemento nuevo del filtro de aceite y
juntas tóricas nuevas.NOTA:_ Asegúrese de que las juntas tóricas queden correc-
tamente asentadas. _10. Instale la cubierta del elemento del filtro de
aceite instalando los pernos, y luego apriételos
a la torsión especificada.
U5TG61.book Page 32 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 300 of 452
8-33
11. Install the crankcase engine oil drain bolt and
the engine oil tank drain bolt, and then tighten
them to the specified torques.
12. Pour the specified amount of recommended
engine oil through the engine oil tank filler
hole, insert the dipstick, and then tighten the
engine oil tank filler cap.
13. Pour the specified amount of recommended
engine oil through the engine oil filler hole,
and then install and tighten the engine oil filler
cap. Tightening torque:
Oil filter element cover bolt:
10 Nm (1.0 m·kgf)
Tightening torques:
Crankcase engine oil drain bolt:
20 Nm (2.0 m·kgf)
Engine oil tank drain bolt:
19 Nm (1.9 m·kgf)
U5TG61.book Page 33 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 301 of 452

8-34
11. Mettre le boulon de vidange du carter et du réser-
voir d’huile en place, puis les serrer à leur couple
spécifique.
12. Verser la quantité spécifiée d’huile de moteur du
type recommandé par l’orifice de remplissage, in-
sérer ensuite la jauge, puis serrer le bouchon de
remplissage d’huile.
13. Verser la quantité spécifiée d’huile moteur du type
recommandé par l’orifice de remplissage, puis re-
mettre en place et serrer le bouchon de remplissage
d’huile. Couple de serrage:
Boulon du couvercle de l’élément de filtre à
huile:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Couple de serrage:
Boulon de vidange d’huile du carter:
20 Nm (2,0 m·kgf)
Boulon de vidange du réservoir d’huile:
19 Nm (1,9 m·kgf)
11. Instale el perno de drenaje de aceite de motor
del cárter y el perno de drenaje del depósito de
aceite de motor, y apriételos a las torsiones es-
pecificadas.
12. Introduzca la cantidad especificada de aceite
de motor del tipo recomendado por el orificio de
relleno del depósito de aceite de motor, inserte
la varilla de medición, y entonces apriete la
tapa de relleno del depósito de aceite de motor.
13. Introduzca la cantidad especificada de aceite
de motor del tipo recomendado por el orificio de
relleno de aceite de motor, y entonces apriete
la tapa de relleno de aceite de motor. Torsión de apriete:
Perno de la cubierta del elemento del filtro
de aceite:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Torsiones de apriete:
Perno de drenaje de aceite de motor del
cárter:
20 Nm (2,0 m·kgf)
Perno de drenaje del depósito de aceite de
motor:
19 Nm (1,9 m·kgf)
U5TG61.book Page 34 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 302 of 452
8-35
Recommended engine oil:
See page 10-2.
Oil quantity:
Without oil filter element replacement:
Quantity in oil tank:
1.55 L
Quantity in crankcase:
0.20 L
Total amount:
1.75 L
With oil filter element replacement:
Quantity in oil tank:
1.55 L
Quantity in crankcase:
0.30 L
Total amount:
1.85 L
U5TG61.book Page 35 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 303 of 452
8-36
Huile de moteur recommandée:
Voir page 10-8.
Quantité d’huile:
Sans remplacement de l’élément de filtre à huile:
Quantité d’huile dans le réservoir:
1,55 l
Quantité d’huile dans le carter:
0,20 l
Quantité totale:
1,75 l
Avec remplacement de l’élément de filtre à huile:
Quantité d’huile dans le réservoir:
1,55 l
Quantité d’huile dans le carter:
0,30 l
Quantité totale:
1,85 l
Aceite de motor recomendado:
Vea la página 10-14.
Cantidad de aceite:
Sin reemplazo del elemento del filtro de
aceite:
Cantidad en el depósito de aceite:
1,55 L
Cantidad en el cárter:
0,20 L
Cantidad total:
1,75 L
Con reemplazo del elemento del filtro de
aceite:
Cantidad en el depósito de aceite:
1,55 L
Cantidad en el cárter:
0,30 L
Cantidad total:
1,85 L
U5TG61.book Page 36 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 304 of 452
8-37
CAUTION:_
In order to prevent clutch slippage (since
the engine oil also lubricates the clutch),
do not mix any chemical additives. Do not
use oils with a diesel specification of “CD”
or oils of a higher quality than specified. In
addition, do not use oils labeled “ENERGY
CONSERVING II” or higher.
Make sure that no foreign material enters
the crankcase.
_14. Start the engine, and then let it idle for seve-
ral minutes while checking it for oil leakage. If
oil is leaking, immediately turn the engine off
and check for the cause.
15. Turn the engine off, and then check the oil
level and correct it if necessary.
16. Install the engine guard by installing the bolts,
and then tighten them to the specified torque.
U5TG61.book Page 37 Friday, April 2, 2004 11:28 AM