Page 329 of 452

8-62
N.B.:_ Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométrique lors du
montage d’une bougie, une bonne approximation consis-
te à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le serra-
ge à la main. Il faudra cependant serrer la bougie au cou-
ple spécifié dès que possible. _4. Remonter le capuchon de bougie.ATTENTION:_ Afin d’éviter d’endommager la fiche rapide de la bo-
bine d’allumage, ne jamais utiliser d’outil quel qu’il
soit pour retirer ou remonter le capuchon de bougie.
Il se peut que le capuchon de bougie soit difficile à re-
tirer si le joint en caoutchouc placé à son extrémité
tient fermement. Pour retirer le capuchon de bougie,
il suffit de le tirer vers le haut tout en le tournant quel-
que peu dans les deux sens. Pour le remettre en place,
l’enfoncer tout en le tournant dans les deux sens. _5. Remettre le réservoir de carburant en place et le
fixer à l’aide du boulon.
6. Retirer le bouchon du réservoir de carburant en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
NOTA:_ Si no tiene disponible una llave de bujías cuando ins-
tale la bujía. Podrá hacer una buena estimación de la
torsión correcta girándola de 1/4 a 1/2 de vuelta más
del apriete manual. Haga que le aprieten la bujía a la
torsión especificada lo antes posible. _4. Instale la tapa de bujía.AT E N C I O N :_ No emplee ninguna herramienta para extraer ni
para instalar la tapa de la bujía, porque de lo con-
trario podría dañar el acoplador de la bobina de
encendido. La extracción de la tapa de la bujía
puede resultar difícil porque el sello de goma del
extremo de la tapa está muy bien acoplado. Para
extraer la tapa de la bujía, gírela hacia delante y
atrás mientras tira de la misma para extraerla;
para instalarla, gírela hacia delante y atrás mien-
tras la empuja hacia dentro. _5. Ponga el depósito de combustible en la posi-
ción original, e instale entonces el perno.
6. Extraiga la tapa del depósito de combustible gi-
rándola hacia la izquierda
U5TG61.book Page 62 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 330 of 452
8-63 1. Projection (× 4) 2. Slot (× 4)
1. Saillie (× 4) 2. Fente (× 4)
1. Saliente (× 4) 2. Ranura (× 4)
7. Place the panel in the original position.
8. Install the fuel tank cap by turning it clock-
wise.
9. Install the bolts and the quick fastener
screws.
10. Install the seat.
U5TG61.book Page 63 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 331 of 452
8-64
7. Remettre le cache en place.
8. Remettre le bouchon du réservoir de carburant en
place en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
9. Reposer les boulons et les vis à serrage rapide.
10. Remettre la selle en place. 7. Ponga el panel en su posición original.
8. Instale la tapa del depósito de combustible gi-
rándola hacia la derecha.
9. Instale los pernos y los tornillos de los fijadores
rápidos.
10. Instale el sillín.
U5TG61.book Page 64 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 332 of 452
8-65 1. Air filter case check hose
1. Flexible de contrôle du boîtier de filtre à air
1. Manguera de comprobación de la caja del filtro de aire
1. Air filter case cover 2. Holder (× 3)
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Support (× 3)
1. Tapa de la caja del filtro 2. Soporte (× 3)
EBU14151
Air filter element cleaningNOTE:_ There is a check hose at the bottom of the air filter
case. If dust or water collects in this hose, empty
the hose and clean the air filter element and air fil-
ter case. _1. Remove the seat. (See page 4-27 for seat re-
moval and installation procedures.)
2. Remove the air filter case cover by unhook-
ing the holders.
U5TG61.book Page 65 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 333 of 452
8-66
FBU14151
Nettoyage de l’élément du filtre à airN.B.:_ Le fond du boîtier de filtre à air est équipé d’un flexible
de contrôle. Si de la poussière et/ou de l’eau s’accumu-
lent dans ce flexible, le vider et nettoyer l’élément ainsi
que le boîtier de filtre à air. _1. Déposer la selle. (Voir les explications relatives à la
dépose et à la mise en place de la selle à la page
4-28.)
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air en le
décrochant des supports.
SBU14151
Limpieza del elemento del filtro de aireNOTA:_ Hay una manguera de comprobación en la parte in-
ferior de la caja del filtro de aire. Si se acumula polvo
o agua en esta manguera, vacíela y limpie el ele-
mento del filtro de aire y la caja del filtro de aire. _1. Extraiga el sillín. (Para los procedimientos de
extracción e instalación del sillín, vea la página
4-28.)
2. Extraiga la tapa de la caja del filtro de aire des-
enganchando los soportes.
U5TG61.book Page 66 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 334 of 452
8-67 1. Wing bolt 2. Air filter element
1. Boulon papillon 2.Élément du filtre à air
1. Perno de aletas 2. Elemento del filtro de aire
1. Air filter element 2. Frame
1.Élément du filtre à air 2. Armature
1. Elemento del filtro de aire 2. Bastidor
3. Remove the air filter element by removing the
wing bolt.
4. Remove the air filter element from its frame.
5. Wash the air filter element gently but thor-
oughly in solvent.
WARNING
_ Always use parts cleaning solvent to clean the
air filter element. Never use low flash point sol-
vents or gasoline to clean the air filter element
because the engine could catch fire or ex-
plode. _
U5TG61.book Page 67 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 335 of 452

8-68
3. Retirer l’élément du filtre à air après avoir retiré le
boulon papillon.
4. Retirer l’élément de filtre à air de son armature.
5. Nettoyer l’élément du filtre à air à fond dans un dis-
solvant, en veillant toutefois à ne pas l’abîmer.
AVERTISSEMENT
_ Nettoyer l’élément du filtre à air à l’aide d’un dissol-
vant destiné au nettoyage de pièces. Ne jamais net-
toyer l’élément du filtre à air avec un dissolvant à
point d’éclair bas ou avec de l’essence, car le moteur
risquerait de prendre feu ou d’exploser. _
3. Extraiga el elemento del filtro de aire extrayen-
do el perno de aletas.
4. Extraiga el elemento del filtro de aire de su bas-
tidor.
5. Lave en disolvente con cuidado pero a fondo el
elemento del filtro de aire.
ADVERTENCIA
_ Utilice exclusivamente disolvente de limpieza de
piezas mecánicas para limpiar el elemento del fil-
tro de aire. No utilice nunca disolventes de bajo
punto de inflamación ni gasolina para la limpieza
del elemento del filtro de aire porque el motor po-
dría incendiarse o explotar. _
U5TG61.book Page 68 Friday, April 2, 2004 11:28 AM
Page 336 of 452
8-69
6. Squeeze the excess solvent out of the air fil-
ter element and let it dry.CAUTION:_ Do not twist the air filter element when squeez-
ing it. _7. Inspect the air filter element and replace it if
damaged.
8. Apply foam air filter oil to the air filter element.NOTE:_ The air filter element should be wet but not drip-
ping. _9. Pull the air filter element over its frame.
10. Install the air filter element by installing the
wing bolt.
11. Install the air filter case cover by hooking the
holders onto the filter case.
12. Install the seat.
U5TG61.book Page 69 Friday, April 2, 2004 11:28 AM