Page 105 of 229

1CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
94
B750A04L
B750A05L
o Fading - Se viaggiando la distanza dal trasmettitore aumenta, il suono si affievolisce. In questo casooccorre ricercare un'altra emittente.
o Flutter - I segnali FM deboli o ostacoli
di grandi dimensioni tra iltrasmettitore e la Vostra radio possono causare disturbi alla ricezione. Riducendo il livello deitoni acuti l'ascolto può essere migliorato. o Swapping - Quando un segnale
risulta debole, il segnale di una stazione più potente puòsovrapporsi. Questo avviene perchè il Vostro impianto è stato progettato per ricercare il segnale più potente.
o Multi-path - Lo stesso segnale radio proveniente da più direzioni puòprovocare distorsione. B750B02Y-ATT Uso di telefoni cellulari o di apparecchi ricetrasmettitori Se si usa il telefono cellulare a bordo del veicolo, si potrebbero verificare dei disturbi nell'impianto stereo. Questonon significa che l'impianto ha qualcosa che non va. Se si verifica quest'inconveniente, è necessarioutilizzare il telefono cellulare in un punto che sia quanto più lontano possibile dall'impianto stereo.
ATTENZIONE:
Per usare un sistema dicomunicazione quale un telefonocellulare o un ricetrasmettitore a bordo del veicolo, è necessario installare un'antenna esterna aparte. Infatti, utilizzando il telefono cellulare o un apparecchio ricetrasmettitore con la sola an-tenna interna, si possono creare delle interferenze con l'impianto elettrico del veicolo, che a loro voltapossono influenzare negativamente la sicurezza di funzionamento del veicolo stesso.
!
Page 106 of 229

1
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
95PRECAUZIONI PER MANEGGIARE I CD
AVVERTENZA:
Non utilizzare il telefono cellulare durante la guida. Per telefonare, arrestare il veicolo in un luogosicuro.
!
B850A01F-ATT Per maneggiarli correttamente
Maneggiare il CD come illustrato. Non lasciare cadere il CD. Afferrare il CD in modo da non lasciare impronte sullasua superficie. Se la superficie si riga, è possibile che delle tracce vengano saltate durante la lettura. Non attaccaresul CD nastro adesivo, carta o etichette gommate. Non scrivere sul CD.
B850A01L CD danneggiati Non tentare di ascoltare CD danneggiati, svergolati o crepati. Cio' puo' danneggiare seriamente ilmeccanismo di ascolto. Per riporli Quando non in uso, mettere i CD nelle loro custodie e riporli in un luogo fresco lontano dalla luce solare, da fonti dicalore e dalla polvere. Non afferrare o estrarre il CD con la mano durante l'operazione diinserimento del CD nel lettore ad op- era del meccanismo di caricamento automatico.Non estrarre il lettore dalla plancia immediatamente dopo che si è inserito un CD o che si è premuto il tastoEJECT. Se si estrae il lettore prima che sia terminata l'operazione, il CD non sarà stabile nel lettore e potrebbeessere danneggiato. Non tentare di inserire un CD nel lettore se il lettore non si trova nella plancia oè spento.
Page 107 of 229
1CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
96MANUTENZIONE DELLE CASSETTE
SR040B1-FT
o Evitate l'uso di cassette da 120 o da180 minuti. Poichè il nastro è molto fine potrebbe rimanere incastratonel meccanismo.
o Evitate di sporcare o di toccare con
le mani il nastro.
o Non lasciate la cassetta inserita nel riproduttore quando non la ascoltate.
o Effettuate periodicamente la pulizia delle testine come da figura.
B860A01L
Per mantenere i CD pulitiB850A02L
Impronte, polvere o sporcizia sulla superficie del CD possono causare salti delle tracce durante l'ascolto.Pulire la superficie con uno straccio morbido pulito. Se la superficie è molto sporca, per pulirla, inumidire unostraccio morbido pulito in una soluzione di detergente neutro. Vedere il disegno. Vogliate osservare le seguentiprecauzioni:
o Quando non usate il mangianastri,
riponete le cassette nella custodia.
o Evitate di esporre le cassette alla luce diretta del sole o alla polvere.
B880A01FC
Page 108 of 229

1
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
97
B860A02L
Testina
Tampone d'applicazionein cotone
o Non avvicinate la cassetta a oggetti magnetizzati o ad apparecchiature elettriche.
o Evitate di ascoltare ripetutamente lo stesso brano.
o Evitate l'uso di cassette e di nastri logori o usurati.
ANTENNA
B870D01FC-GTT Antenna sul tetto Sulla vostra vettura è installata un'antenna sul tetto per ricevere i segnali delle stazioni sia in AM che in FM.Questa antenna è del tipo amovibile. Per rimuovere l'antenna, ruotarla in senso antiorario. Per installarel'antenna, ruotarla in senso orario. HFC2100
B860A03L
NOTA: Controllare la cassetta prima di inserirla. Se il nastro è allentato, riavvolgerlo servendosi di una matita o di un dito.Se l'etichetta si sta staccando, non utilizzare la cassetta nel mangianastri.Non lasciare le cassette in luoghi esposti a fonti di calore o di umidità, come ad esempio sul cruscotto oall'interno del mangianastri. Se una cassetta è stata esposta a temperatura eccessivamenteelevata o eccessivamente bassa, lasciare che raggiunga una temperatura moderata, prima diinserirla nel mangianastri.
Page 109 of 229
1CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
98
!
ATTENZIONE:
o Prima di portare la vettura in un lavaggio automatico, ricordare di rimuovere l'antenna, per evitareche si possa danneggiare.
o Prima di portare il veicolo in
un'area con un'altezza ridotta,assicurarsi di abbassare l'antenna sul tetto.
o Quando si rimonta l'antenna, è importante che essa sia serratacompletamente per assicurare un'adeguata ricezione.
Page 110 of 229
Prima di avviare il motore ............................................. 2-3
Posizione della chiave .................................................. 2-4
Avviamento del motore ................................................ 2-5
Cambio manuale .......................................................... 2-7
Cambio automatico ...................................................... 2-9
Dispositivo ABS ..........................................................2-13
Sistema di controllo della trazione attraverso i freni
(BTCS) ..................................................................... 2-14
Guida economica ....................................................... 2-17
Come affrontare le curve ............................................ 2-17
Guidare d'inverno ....................................................... 2-18
Traino di un rimorchio o di un veicolo ........................ 2-21
OPERAZIONI DI GUIDA
2
2
Page 111 of 229

2 OPERAZIONI DI GUIDA
2
AVVERTENZA : I GAS DI SCARICO POSSONO ESSERE PERICOLOSI!!
I gas di scarico sono velenosi. Nel caso si avvertisse la presenza di gas di scarico nell'abitacolo, aprite immediatamente i finestrini della vettura.
o Non inalate i gas di scarico. Il monossido di carbonio contenuto nei gas di scarico è inodore e incolore e può essere letale.
o AssicurateVi sempre che l'impianto di scarico sia in perfetta efficienza. Effettuate la verlfica ad ogni tagliando o ad ogni ispezione della vettura. Nel caso venisse danneggiata la parte inferiore della vettura o in caso avvertiste un cambiamento nella rumorosità dello scarico, fate controllare immediatamente la vettura.
o Non tenete acceso il motore in locali chiusi.
o Evitate di tenere il motore al minimo per periodi prolungati quando vi sono persone a bordo della vettura.
In caso di necessità, immettete aria fresca nell'abitacolo azionando il ventilatore al massimo della velocità. Nel caso si debba guidare con il portellone posteriore aperto a causa dell'ingombro degli oggetti trasportati:
1. Tenete chiusi i finestrini.
2. Aprite le bocchette laterali di ventilazione.
3. Immettete aria fresca nell'abitacolo azionando il ventilatore al massimo della velocità. Per un'efficace ventilazione dell'abitacolo, occorre che le bocchette esterne di aspirazione, collocate davanti al parabrezza siano pulite e libere da neve o ghiaccio o altri ostacoli.
C010A01O-ATT
!
Page 112 of 229

2
OPERAZIONI DI GUIDA
3PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE
C020A01O-ATT Prima di avviare il motore, ricordare sempre di:
1. Ispezionare il veicolo dall’esterno,
verificando che non ci siano gomme a terra, chiazze di acqua od olio, oppure altri segni indicatori di un possibile guasto.
2. Dopo essere saliti in macchina, controllare che il freno distazionamento sia inserito.
3. Controllare che i vetri e le luci siano tutti puliti.
4. Controllare che gli specchietti retrovisori esterni ed interni siano puliti e ben posizionati.
5. Controllare il sedile, lo schienale ed il poggiatesta per verificarne ilcorretto posizionamento.
6. Chiudere con la sicurezza tutte le porte.
7. Allacciarsi la cintura di sicurezza,
controllando che tutti i passeggeri abbiano fatto altrettanto.
8. Spegnere tutte le luci e gli accessori
che non sono necessari. 9. Quando si gira su "ON" il blocchetto
dell’avviamento, verificare che tuttele spie di segnalazione appropriate funzionino e che vi sia sufficiente carburante.
10.Controllare il funzionamento delle spie di segnalazione e di tutte lelampade con la chiave girata su"ON".
!AVVERTENZA (MOTORE DIESEL):
Per assicurarsi che nell'impianto frenante vi sia una depressione sufficiente in caso di avviamento incondizioni climatiche fredde, è necessario lasciare girare il motore al minimo per diversi secondi dopol'avviamento. C030A01A-GTT D’AVVIAMENTO E BLOCCASTERZO
o Se la vostra Hyundai è equipaggiata
con cambio manuale, portare la leva del cambio in folle e premere a fondo il pedale della frizione.
o Se la vostra Hyundai è equipaggiata
con cambio automatico, portare laleva di selezione su "P" (stazionamento).
o Per avviare il motore, inserire la chiavetta dell’accensione e girarlain posizione "START". Non appenas’avvia il motore, lasciare andare la chiavetta. Non tenere la chiavetta in posizione "START" per più di 15secondi.
NOTA: Per maggiore sicurezza, il motore non si avvia se la leva del cambionon e in posizione "P" oppure "N" (cambio automatico). PER AVVIARE IL MOTORE