Page 369 of 436

8-102
AVERTISSEMENT
_ Il est dangereux de rouler avec des freins mal réglés
ou entretenus, car ceux-ci risquent de lâcher, ce qui
peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien:
S’assurer que les freins fonctionnent en douceur
et que le jeu est correct.
S’assurer que les freins ne frottent pas.
Veiller à purger tout l’air du circuit de freinage.
Le remplacement des composants de frein doit être
effectué par un mécanicien de formation. Confier ce
travail à un concessionnaire Yamaha.
_
ADVERTENCIA
_ La utilización del vehículo con los frenos inco-
rrectamente mantenidos o ajustados puede dar
lugar a pérdidas de capacidad de frenado y acci-
dentes.
Después de las operaciones de mantenimiento:
Asegúrese de que el freno funcione con
suavidad y de que el recorrido libre sea el
correcto.
Compruebe que el freno no roce.
Compruebe que el mando no tenga tacto
esponjoso. El aire deberá sangrarse del sis-
tema de los frenos.
El cambio de los componentes del freno requie-
re conocimientos profesionales. Estas operacio-
nes deberán efectuarse en los talleres de un con-
cesionario Yamaha.
_
U5ND60.book Page 102 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 370 of 436
8-103 1. Rear brake light switch
2. Adjusting nut
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2.Écrou de réglage
1. Interruptor de la luz del freno trasero
2. Tuerca de ajuste
EBU01120
Adjusting the rear brake light switch
The rear brake light switch, which is activated by
the brake pedal and rear brake lever, is properly
adjusted when the brake light comes on just be-
fore braking takes effect. If necessary, adjust the
brake light switch as follows.
1. Remove panel B. (See page 8-21 for panel
removal and installation procedures.)
2. Turn the adjusting nut while holding the rear
brake light switch in place. To make the brake
light come on earlier, turn the adjusting nut in
direction
a. To make the brake light come on
later, turn the adjusting nut in direction
b.
U5ND60.book Page 103 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 371 of 436

8-104
FBU01120
Réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière
Le contacteur de feu stop sur frein arrière est actionné par
la pédale et le levier de frein arrière. Lorsque son réglage
est correct, le feu stop s’allume juste avant que le freinage
ne fasse effet. Si nécessaire, régler le contacteur de feu
stop comme suit.
1. Déposer le cache B. (Voir les explications relatives
à sa dépose et à sa mise en place à la page 8-22.)
2. Tourner l’écrou de réglage tout en maintenant le
contacteur de feu stop sur frein arrière en place.
Tourner l’écrou de réglage dans le sens a
si le feu
stop s’allume trop tard. Tourner l’écrou de réglage
dans le sens b
si le feu stop s’allume trop tôt.
SBU01120
Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero
El interruptor de la luz del freno trasero, que se activa
con el pedal del freno y la palanca del freno trasero,
está correctamente ajustado cuando la luz del freno
se enciende justo antes de que tenga efecto la frena-
da. Si es necesario, ajuste el interruptor de la luz del
freno del modo siguiente.
1. Extraiga el panel B. (Vea la página 8-22 para
encontrar los procedimientos de extracción y
de instalación del panel.)
2. Gire la tuerca de ajuste mientras sujeta en su
sitio el interruptor de la luz de freno trasero.
Para que la luz de freno se encienda antes, gire
la tuerca de ajuste en la dirección
a Para que
la luz de freno se encienda más tarde, gire la
tuerca de ajuste en la dirección
b.
U5ND60.book Page 104 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 372 of 436
8-105
EBU00570
Cable inspection and lubrication
WARNING
Inspect cables frequently and replace if dam-
aged. Corrosion can result when the outer cov-
ering of control cables becomes damaged.
Cables can also become frayed or kinked. Op-
eration of controls could be restricted, which
could cause an accident or injury.Lubricate the inner cables and the cable ends. If
the cables do not operate smoothly, ask a Yamaha
dealer to replace them.
Recommended lubricant:
Engine oil
U5ND60.book Page 105 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 373 of 436

8-106
FBU00570
Contrôle et lubrification des câbles
AVERTISSEMENT
_ Contrôler régulièrement les câbles et les remplacer
s’ils sont endommagés. Un câble de commande dont
la gaine est endommagée risque de rouiller. Les to-
rons de câble pourraient également se briser ou se
plier. Le fonctionnement des commandes pourrait
être entravé, ce qui risque de causer un accident ou
des blessures. _Lubrifier les câbles et leurs extrémités. Si le fonctionne-
ment des câbles ne se fait pas en douceur, les faire rem-
placer par un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
SBU00570
Inspección y lubricación de los cables
ADVERTENCIA
_ Inspeccione los cables con frecuencia y reem-
plácelos si están dañados. Cuando la cubierta
exterior de los cables de control está dañada,
puede producirse corrosión. Los cables también
pueden pelarse o dañarse. La operación de los
controles podría restringirse, lo cual puede ser
causa de un accidente o de heridas. _Lubrique los cables interiores y los extremos de los
cables. Si los cables no operan con suavidad, solicite
a un concesionario Yamaha que los reemplace.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
U5ND60.book Page 106 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 374 of 436
8-107
EBU00717
Brake lever and brake pedal lubrication
Lubricate the pivoting parts.
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
(all-purpose grease)
U5ND60.book Page 107 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 375 of 436
8-108
FBU00717
Lubrification du levier et de la pédale de frein
Lubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
SBU00717
Lubricación de la palanca del freno y del pedal
del freno
Lubrique las partes pivotantes.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
U5ND60.book Page 108 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 376 of 436
8-109 1. Tapered nut (× 4)
1.Écrou conique (× 4)
1. Tuerca cónica (× 4)
EBU01112
Wheel removal
1. Loosen the wheel nuts.
2. Elevate the ATV and place a suitable stand
under the frame.
3. Remove the nuts from the wheel.
4. Remove the wheel.
U5ND60.book Page 109 Friday, May 10, 2002 12:10 PM