Page 25 of 238
1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
13
Abertura automática do vidro (Lado do condutor)(Se instalado) A janela do condutor abrirá completamente através da pressão nobotão de abertura. Para parar numa dada posição, pressionar novamente. B050A02GKAVISO:
1) Tenha o cuidado de näo entalar a cabeça ou mãos de alguém ao fechar um vidro.
2) Nunca tente utilizar o interrutpor
principal e o interruptorsecundário em direcções opostas ao mesmo tempo. Se o fizer, o vidro parará e não poderáser aberto ou fechado.
3) Não deixe crianças sozinhas no
automóvel. Retrire sempre achave de ignição para a segurança delas.
!
BANCO
!
B080A01A-APT REGULAÇÃO DOS BANCOS DA FRENTE
AVISO:
Nunca tente regular o banco da frente com o veículo em movimento,pois pode resultar na perda de controlo do veículo e causar um acidente, morte, ferimentos gravesou danos em proprie-dades.
Page 26 of 238

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
14
!
B080C01A-APT REGULAÇÃO DO ÂNGULO DAS COSTAS DO BANCO
HGK2028
Para soltar as costas do banco, in- cline-se para a frente para lhe retirar peso, então puxe para cima a alavanca de controlo de inclinação, situadalateralmente no banco do lado da porta, incline-se para trás até ter o ângulo de inclinação desejado. Para fi-xar ascostas do banco na posição desejada, solte a alavanca de controlo de inclinação. AVISO:
Para minimizar o risco de ferimentospessoais no caso de colisão outravagem subita, tanto o banco do condutor como o banco do passageiro devem estar sempreposicionados quase em ângulo recto com o veículo em movimento. A protecçäo fomecida pelos cintosde segurança poderá ser reduzida significativamente quando o banco está reclinado. Existe o risco dopassgeiro deslizar por baixo do cinto se estiver sentado com o banco reclinado.B080B01A-APT REGULAÇÃO LONGITUDINAL DO BANCO Para mover o banco para a frente ou para trás, puxe a alavanca de controlopara o centro do carro. Isso solta o banco das calhas e assim, pode movê- lo para a frente ou para trás, para aposição desejada. Ao encontrar a posição desejada, solte a alavanca e mova o banco para a frente ou paratrás para o fixar nas calhas. HGK2027
!AVISO:
Para se certificar que o banco está bloqueado, tente mover o banco para a frente ou para trás sem utilizar o botão de comando.
Page 27 of 238
1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
15
B080D02A-APT Apoios de Cabeça Reguláveis Os apoios de cabeça estão desenhados para ajudar a reduzir o risco de lesões ao nível do pescoço.Para elevar o apoio de cabaça, puxá- lo para cima. Para o descer, empurrá- lo para baixo enquanto prime o botãode bloqueio. Botão de bloqueio
HGK2032
!AVISO:
o Para o máximo de eficiência em caso de acidente, o encosto para a cabeça deve ser regulado de maneira que o topo do encosto esteja á mesma altura que a partesuperior das orelhas do ocupante. Por esta razão, não devem ser usadas almofadas,nem artigos que man-tenham o corpo afastado das costas do banco. B080D01JM
o Não use o veículo sem os
encostos para a cabeça, pois podem acontecer lesões graves em caso de acidente. Os encostos para a cabeça protegem daslesões no pescoço quando devidamente regulados.
o Não ajuste a altura do encosto
para a cabeça com o automóvelem movimento.
Page 28 of 238
1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
16
B080F01F-AAT Ajuste da Altura do Banco do Condutor (Se instalado) Para subir ou baixar a parte frontal do banco do condutor, rode o manípulopara a frente ou para trás. YB070E2-AP AQUECIMENTO DO BANCO (Se instalado) O aquecimento do banco é fornecido para aquecer o banco da frente du- rante o tempo frio. com a chave daignição na posição "ON", carregue nos interruptores na consola da frente para aquecer o banco do condutor ou obanco do passageiro. Em tempo ou em condiçães em que o funcionamento do aquecimento dobanco não seja necessário, mantenha os interruptores na posição "OFF".
HGK2029
HGK2033B080E01F-AAT Controlo do apoio lombar (Apenas no banco do condutor)(Se instalado) O banco do condutor, num Hyundai está equipado com um suporte lombarajustável. Para aumentar o apoio lombar, puxe a alavanca para a frente e para diminui-lo empurre a alavanca para trás.Macio
HGK2030
Firme
Page 29 of 238

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
17
!
CUIDADO:
o O aquecimento do banco não funciona se a temperatura ambiente for superior a 31.5°C(88.7°F).
o Se o aquecimento do banco não
funciona quando a temperaturaambiente é inferior a 24.5°C (76.1°F), deverá ser verificado por um agente autorizado.
B129A01F-APT LUGARES TRASEIROS
!AVISO:
Este veículo possui apenas dois lugares atrás, e um cinto de segurança para cada lugar. Assim sendo, não permita mais de doispassageiros na parte de trás do veículo uma vez que um passageiro sem cinto poderia ficar seriamenteferido ou mesmo correr risco de morte na eventualidade de um acidente. B129A01GK
B130A01GK-GPT ACESSO AO BANCO TRASEIRO As costas dos bancos do condutor e do passageiro devem ser inclinadaspara permitir o acesso ao banco traseiro. Ao puxar para cima a alavanca existente no lado esquerdo das costasdo banco do condutor (1), estas inclinam-se para a frente. Em seguida, puxar a alavanca de destravagem (2)para cima e, ao mesmo tempo, mover o banco para a frente.
HGK2036
(1)
(2)
Page 30 of 238
1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
18
!ATENÇÂO:
É perigoso tentar reclinar as costas do assento do passageiro enquantoconduz. Certifique-se que as costas do assento estão na devida posição e fixas, antes de qualquer percurso. B099A01F-APT ANTES DE REBATER OS BANCOS TRASEIROS Por forma a evitar que o cinto de segurança se danifique, este devepreviamente ser preso no clip lateral existente na coluna, após o que se rebaterá o banco.
HGK2034
AVISO:
O cinto de segurança deve serretirado do clip para poder serutilizado.
Ao puxar para cima a alavanca (1) situada no lado direito das costas doassento do passageiro, estas inclinam- se para a frente. Empurrar o banco para a frente, permitindo assim oacesso aos ocupantes. Memória Puxando de novo a alavanca (1), as costas voltam à posição inicial memorizada. (1)
HGK2036-1
!
Page 31 of 238

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
19
B110A02S-APT COSTAS DO BANCO TRASEIRO REBATÍVEIS (Se instalado) As costas do banco traseiro são rebativeis de modo a aumentar a capacidade para bagagem do veículo.
o Para rebater as costas do banco, puxe a alavanca de fixação das costas do banco e puxe-as para a frente.
o Ao colocar as costas do banco na posição vertical, certifique-sesempre que as fixou na posição correcta.
HGK2035
!AVISO:
As costas dos bancos traseiros rebatem, para permitir o transpor- te de objectos mais longos do queo normal. Não permita aos passageiros que se sentem em cima das costas dos bancos rebatidosenquanto o carro estiver em movimento, por não ser a posição correcta e por não haver cintos desegurança para usar. A não observância desta norma pode resultar em ferimentos em caso de aciden-te, ou de travagem súbita. Objectos transportados nas costasdo banco rebatido, não devem ficar mais altos do que as costas dos bancos da frente,pois a cargaescorreguar para a frente e causar ferimentos ou danos materiais du- rante as travagens súbitas.
B150A02A-GPT CUIDADOS COM OS CINTOS DE SEGURANÇA Todos os ocupantes do veículo devem usar sempre os seus cintos de segurança. As leis do país podemrequerer que alguns ou todos os ocupantes do veículo usem cintos de segurança.A possibilidade de ferimentos ou a seriedade dos ferimentos num acidente, diminui se esta regraelementar de segurança for segui-da. Em complemento, são feitas as seguintes recomendações: B140A01GK
Page 32 of 238

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
20CINTOS
B150G01A-APT NUNCA SE DEITE Para se obter o máximo de segurança, todos os ocupantes do veÍculo devemestar correctamente sentados. O cinto não oferece qualquer segurança, se a pessoa estiver deitada no bancotraseiro ou no banco dianteiro com este próximo da inclinação máxima.
YB090A1-FP CUIDADOS COM OS CINTOS DE SEGURANÇA Todos os ocupantes do veículo devem usar sempre os seus cintos desegurança. As leis do país podem requerer que alguns ou todos os ocupantes do veículo usem cintos desegurança. A possibilidade de ferimentos ou a seriedade dos ferimentos numacidente, diminui se esta regra elementar de segurança for segui-da. Em complemento, são feitas asseguintes recomendações: G150B01A-GPT BÉBÉ OU CRIANÇA PEQUENA Alguns países obrigam o uso de sistemas de protecção para bébés e crianças pequenas. Sejam ou não obrigados por lei, é fortementerecomendado um sistema de protecção que deve ser usado para bébés e crianças pequenas (menosde 18Kg). B150C01A-APT CRIANÇAS MAIORES É recomendado que as crianças maiores usem o banco traseiro e oscintos de segurança. Crianças maiores de 13 anos, que viajem no banco da frente deverão usar sempre o cinto desegurança. Em nenhuma circunstância se deve deixar uma criança levantar- se ou a-joelhar-se no banco. Ascrianças merecem a maior atenção no que diz respeito à segurança, para a eventualidade de um acidente. B150D01A-APT MULHERES GRÁVIDAS O uso do cinto de segurança é recomendado para diminuir a possibilidade de ferimentos, em casode acidente. O cinto deve ser colocado tão baixo quanto o possível e cercando as ancas. Para casos específicosconsultar um médico.
B150E01A-APT PESSOAS FERIDAS O cinto de segurança deve ser usado quando tranportar pessoas feridas.Quando necessário consulte um médico. B150F01A-APT UMA PESSOA POR CINTO Duas pessoas, ainda que uma seja criança, não devem nunca usar o mesmo cinto. Aumenta a possibilidadede ferimentos em caso de acidente.