2003 YAMAHA SUPERJET Notices Demploi (in French)

Page 153 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 4-14
ESD
GJU01094 
Wartung und Einstellungen  
Regelmäßige Inspektion, Einstellung und 
Schmierung wird Ihr Wasserfahrzeug im sicher-
sten und funktionsfähigsten Zustand halten, der 
möglich ist.

Page 154 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 4-15
F
FJU01301 
Manuel de l’utilisateur et trousse 
à outils  
Il est conseillé de toujours emporter avec vous
le Manuel de l’utilisateur et la trousse à outils
lorsque vous utilisez le scoote

Page 155 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 4-16
ESD
GJU01301 
Eigentümer-/Benutzerhandbuch 
und Werkzeugsatz  
Es ist ratsam, das Eigentümer-/Benutzerhand-
buch und den Werkzeugsatz immer mitzuführen, 
wenn Sie das Wasserfahrzeug in Betrieb

Page 156 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 4-17
F
FJU01355 
Tableau d’entretien périodique  
Le tableau suivant fournit des indications générales pour la maintenance périodique. Toutefois, il
pourra être nécessaire d’effectuer l’en

Page 157 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 4-18
D
GJU01355 
Tabelle zur regelmäßigen Wartung  
Die folgende Tabelle gibt Ihnen eine allgemeine Richtlinie zur regelmäßigen War tung. Abhängig von 
Ihren Betriebsbedingungen könnte jedoch h

Page 158 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 4-19
ES
SJU01355 
Cuadro de mantenimiento periódico  
El siguiente cuadro contiene directrices generales para realizar el mantenimiento periódico. No
obstante, según las condiciones de utilización

Page 159 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 4-20
–MEMO–
UF1N81A0.book  Page 20  Tuesday, June 4, 2002  4:26 PM

Page 160 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Notices Demploi (in French) 4-21
F
FJU01383
Inspection du système 
d’alimentation 
@ L’essence est un produit hautement inflam-
mable et explosif. Un incendie ou une explo-
sion peuvent provoquer de graves blessures,
voire