Page 297 of 444
8-32
FBU00638
Cache F
DéposeTirer vers l’extérieur aux endroits indiqués.
Mise en placeRemettre le cache à sa position d’origine.
SBU00638
Panel F
Para extraerloTire hacia afuera por las partes indicadas.
Para instalarloColoque el panel en su posición original.
U5KM61.book Page 32 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 298 of 444
8-33 1. Engine oil filler cap
2. Engine oil dipstick
1. Bouchon de remplissage d’huile de moteur
2. Jauge d’huile
1. Tapa de relleno de aceite de motor
2. Varilla de medición del aceite de motor
EBU01099
Engine oil
Engine oil level measurement
1. Remove panel F. (See page 8-31 for panel
removal and installation procedures.)
2. Place the ATV on a level surface and warm
up the engine for several minutes.
3. Stop the engine.
4. Remove the engine oil filler cap and wipe off
the dipstick with a clean rag.
5. Insert the dipstick in the filler hole without
screwing it in.NOTE:_ Wait a few minutes until the oil level settles before
checking. _
U5KM61.book Page 33 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 299 of 444

8-34
FBU01099
Huile de moteur
Mesure du niveau d’huile de moteur
1. Déposer le cache F. (Voir les explications relatives
à sa dépose et à sa mise en place à la page 8-32.)
2. Placer le véhicule sur une surface de niveau et faire
chauffer le moteur pendant quelques minutes.
3. Couper le moteur.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile de mo-
teur et essuyer la jauge avec un chiffon propre.
5. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage, sans
toutefois la visser.N.B.:_ Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise avant
de vérifier son niveau. _
SBU01099
Aceite de motor
Medición del nivel de aceite del motor
1. Extraiga el panel F. (Para ver los procedimien-
tos de extracción e instalación del panel, con-
sulte la página 8-32.)
2. Ponga el ATV sobre una superficie nivelada y
deje que se caliente el motor durante algunos
minutos.
3. Pare el motor.
4. Extraiga la tapa del filtro de aceite y frote la va-
rilla de nivel del aceite con un paño limpio.
5. Inserte la varilla de nivel del aceite en el orificio
de relleno sin roscarla.NOTA:_ Espere algunos minutos hasta que se estabilice el
nivel del aceite antes de efectuar la comprobación. _
U5KM61.book Page 34 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 300 of 444
8-35 1. Maximum level mark 2. Minimum level mark
1. Repère de niveau maximum 2. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel máximo 2. Marca de nivel mínimo
6. The oil level should be between the maxi-
mum and minimum marks. If the level is low,
fill the engine with sufficient oil to reach the
specified level.
Engine oil and oil filter cartridge replacement
1. Remove panels E and F. (See page 8-29 for
panel removal and installation procedures.)
2. Warm up the engine for several minutes.
3. Stop the engine. Place an oil pan under the
engine to collect the used oil, and then re-
move the engine oil filler cap.
U5KM61.book Page 35 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 301 of 444

8-36
6. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de
niveau minimum et maximum. Si le niveau est in-
suffisant, remplir le moteur d’huile jusqu’au niveau
spécifié.
Remplacement de l’huile de moteur et de la cartouche
de filtre à huile
1. Déposer les caches E et F. (Voir les explications re-
latives à leur dépose et à leur mise en place à la
page 8-30.)
2. Faire chauffer le moteur pendant plusieurs minutes.
3. Couper le moteur. Placer un bac à vidange sous le
moteur afin de recueillir l’huile usagée, puis retirer
le bouchon de remplissage d’huile de moteur.6. El nivel del aceite debe estar entre las marcas
de nivel máximo y mínimo. Si el nivel es bajo,
añada suficiente aceite al motor hasta que lle-
gue al nivel especificado.
Reemplazo del aceite de motor y del cartucho
del filtro de aceite
1. Extraiga los paneles E y F. (En cuanto a los
procedimientos de extracción e instalación, vea
la página 8-30.)
2. Caliente el motor durante algunos minutos.
3. Pare el motor. Ponga un recipiente de aceite
debajo del motor para recolectar el aceite usa-
do, y extraiga entonces la tapa de relleno de
aceite de motor.
U5KM61.book Page 36 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 302 of 444
8-37 1. Engine oil drain bolt
1. Boulon de vidange de l’huile
1. Perno de drenaje del aceite de motor
4. Remove the drain bolt and drain the oil.
U5KM61.book Page 37 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 303 of 444
8-38
4. Enlever le boulon de vidange et vidanger l’huile.4. Extraiga el perno de drenaje y drene el aceite.
U5KM61.book Page 38 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 304 of 444
8-39 1. Engine oil filter cartridge
2. Oil filter wrench
1. Cartouche du filtre à huile moteur
2. Clé pour filtre à huile
1. Cartucho del filtro de aceite de motor
2. Llave para filtros de aceite
5. Remove the oil filter cartridge by using an oil
filter wrench.NOTE:_ An oil filter wrench is available at a nearby
Yamaha dealer. _
U5KM61.book Page 39 Friday, July 26, 2002 11:13 AM