Page 65 of 368
4-1
EBU00040
CONTROL FUNCTIONS
EBU00041
Main switch
Functions of the respective switch positions are
as follows:
ON:
Engine can be started only at this position and
the headlight and taillight come on when the
light switch is on.
OFF:
All electrical circuits are switched off. The key
can be removed in this position.qOFF
ON
1. Main switch
1. Contacteur à clé
1. Interruptor principal
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 2
Page 66 of 368
4-2
FBU00040
FONCTION DES COMMANDES
FBU00041
Contacteur à clé
Les positions de la clé de contact sont les sui-
vantes:
ON (marche):
Placer la clé sur cette position pour mettre le
moteur en marche. Le phare et le feu arrière
s’allument quand le contacteur d’éclairage est
activé.
OFF (arrêt):
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
SBU00040
FUNCIONES DE CONTROL
SBU00041
Interruptor principal
Las funciones correspondientes a cada una de
las posiciones del interruptor son las siguientes:
ON:
El motor sólo se puede poner en marcha con el
interruptor en esta posición; si está conectado el
interruptor de cambio de luces se encienden el
faro y las luces traseras.
OFF:
Se desconectan todos los circuitos eléctricos.
En esta posición puede extraerse la llave de
contacto.
4
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 3
Page 67 of 368
4-3
EBU00802
Indicator and warning lights
EBU00756
Oil level warning light “OIL”
This light comes on when the oil level is low.
The light circuit can be checked by the following
procedure.
cC
Always make sure there is enough engine oil
before starting the engine.
q
1. Oil level warning light “OIL”
1. Témoin d’avertissement du niveau d’huile “OIL”
1. Luz de aviso del nivel del aceite “OIL”
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 4
Page 68 of 368
4-4
FBU00802
Témoins et témoins d’avertissement
FBU00756
Témoin d’avertissement du niveau d’huile
“OIL”
Ce témoin s’allume lorsque le niveau d’huile est
bas. Le circuit de ce témoin peut être contrôlé
comme suit:
fF
Ne jamais mettre le moteur en marche s’il n’y
a pas assez d’huile de moteur.
SBU00802
Luces indicadoras y de aviso
SBU00756
Luz de aviso del nivel del aceite “OIL”
Se enciende cuando el nivel del aceite es bajo.
El circuito de esta luz puede comprobarse por el
siguiente procedimiento.
yY
No ponga en marcha el motor hasta estar
seguro de que tiene suficiente aceite.
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 5
Page 69 of 368
4-5
EBU00757
Oil level warning light checking method
Start the engine.
Wait a few seconds.
Engine oil level and
electrical circuit are OK.Supply engine oil.
Oil level warning light
does not come on
(see NOTE).
Ask a Yamaha dealer to
inspect the electrical circuit.
NOTE:
If the main switch is turned off after the oil level
warning light goes off and the engine is immedi-
ately started again, the oil level warning light
may not come on. This does not indicate a cir-
cuit failure.
Turn the main switch to
“ON” and the engine
stop switch to“RUN”.
Oil level warning
light comes on.
The oil level warning
light stays on.The oil level warning light
goes off.
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 6
Page 70 of 368
4-6
FBU00757
Contrôle du témoin d’avertissement du niveau d’huile
N.B.:
Si le contact est coupé après que le témoin d’avertissement
du niveau d’huile s’est éteint et si le contact est remis immé-
diatement après, il se peut que le témoin ne se rallume pas.
Cela n’est pas dû à une panne.
Mettre le moteur en marche.
Le témoin d’avertissement
du niveau d’huile s’allume.
Attendre quelques secondes.
Le témoin d’avertissement
du niveau d’huile s’éteint.
Le niveau d’huile de moteur
est correct et le circuit élec-
trique fonctionne correcte-
ment.
Le témoin d’avertissement du
niveau d’huile reste allumé.
Ajouter de l’huile de
moteur.
Le témoin d’avertisse-
ment du niveau d’huile ne
s’allume pas (voir N.B.).
Faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire
Yamaha.
Mettre la clé de contact sur
“ON” et placer le coupe-cir-
cuit du moteur sur “RUN”.
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 7
Page 71 of 368
4-7
NOTA:
Si se desconecta el interruptor principal después
de apagarse la luz de control de nivel de aceite y
se pone de nuevo en marcha el motor inmediata-
mente, puede que la luz no se encienda. Esto no
significa que el circuito esté averiado.
SBU00757
Método de comprobación de la luz de aviso del nivel del aceite
Ponga en marcha el motor.
La luz de aviso del nivel del
aceite se enciende.
Espere unos segundos.
La luz de aviso del nivel del
aceite se apaga.
El nivel de aceite del motor y el
circuito eléctrico están bien.
La luz de aviso del nivel del
aceite queda encendida.
Suministre aceite de motor.
La luz de aviso del
nivel del aceite no
se enciende (vea la
NOTA).
Solicite a un concesionario
Yamaha que revise el circuito
eléctrico.
Gire el interruptor principal a la posi-
ción “ON” (contacto) y el interruptor de
parada del motor a “RUN”.
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 8
Page 72 of 368
4-8
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 9