2002 YAMAHA BLASTER 200 Notices Demploi (in French)

Page 89 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 4-25
EBU00092
Fuel tank cap
Remove the fuel tank cap by turning it counter-
clockwise.
EBU00093
Fuel cock
The fuel cock supplies fuel from the fuel tank to
the carburetor.
The fuel cock has three posi

Page 90 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 4-26
FBU00092
Bouchon de réservoir de carburant
Retirer le bouchon de réservoir de carburant en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
FBU00093
Robinet de carburant
Le robine

Page 91 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 4-27
EBU00094
Starter (choke)
Starting a cold engine requires a richer air-fuel
mixture. A separate starter circuit supplies this
mixture. 
Move in direction ato turn on the starter
(choke). 
Move in

Page 92 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 4-28
FBU00094
Starter (choke)
La mise en marche à froid requiert un mélange
air-carburant plus riche. C’est le starter qui rem-
plit cette fonction d’enrichissement du mélange.
Déplacer dans l

Page 93 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 4-29
EBU00567
Seat
To remove the seat, pull the seat lock lever
upward and pull up the seat at the rear.
To install the seat, insert the projections on the
front of the seat into the seat holders and

Page 94 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 4-30
FBU00567
Selle
Pour déposer la selle, tirer le levier de ver-
rouillage de la selle vers le haut et tirer l’arrière
de la selle vers le haut.
Pour mettre la selle en place, insérer les saill

Page 95 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 1. Adjuster a. Increase b. Decrease
1. Dispositif de réglage a. Augmenter b. Reduirer
1. Ajustador a. Aumento b. Diminución
4-31
EBU00633
Front shock absorber adjustment
The spring preload can be ad

Page 96 of 368

YAMAHA BLASTER 200 2002  Notices Demploi (in French) 4-32
FBU00633
Réglage de l’amortisseur avant
La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des condi-
tions d’utilisation.
Régler la précontrainte de re