Page 257 of 378

8-6
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais modifier un VTT par l’installation ou l’uti-
lisation incorrecte d’accessoires. L’installation incor-
recte d’accessoires ou la modification de ce véhicule
peut entraîner des changements dans sa maniabilité,
ce qui, dans certaines situations, risque de provoquer
un accident. Ne monter que des pièces et accessoires
d’origine Yamaha ou de qualité équivalente destinés
à ce VTT. Veiller à les utiliser conformément aux ins-
tructions. Dans le moindre doute, consulter un con-
cessionnaire Yamaha. _
ADVERTENCIA
_ No modifique nunca este ATV mediante el mon-
taje o empleo inadecuado de accesorios. El
montaje inadecuado de accesorios o la modifi-
cación de este vehículo pueden provocar cam-
bios en su manejabilidad lo que, en determina-
das situaciones, podría dar lugar a un accidente.
Todas las piezas y accesorios que se añadan a
este vehículo han de ser originales de Yamaha o
componentes equivalentes diseñados para su
empleo en este ATV, y deberán montarse y utili-
zarse de acuerdo con las instrucciones. En caso
de duda, consulte a un concesionario autorizado
de ATV Yamaha. _
EE.book Page 6 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 258 of 378

8-7
EBU00262
PERIODIC MAINTENANCE/LUBRICATION
ITEM ROUTINEINITIAL EVERY
1
month3
months6
months6
months1
year
Valves*•Check valve clearance.
•Adjust if necessary.
Spark plug•Check condition.
•Adjust gap and clean.
•Replace if necessary.Air filter•Clean.
•Replace if necessary.Every 20~40 hours
(More often in wet or dusty areas.)
Carburetor*•Check idle speed/starter operation.
•Adjust if necessary.Cylinder head breather
system*•Check breather hose for cracks or damage.
•Replace if necessary.Exhaust system*•Check for leakage.
•Retighten if necessary.
•Replace gasket if necessary.Fuel line*•Check fuel hose for cracks or damage.
•Replace if necessary.Engine oil
•Replace (Warm engine before draining).Engine oil filter
•Clean.Engine oil strainer
•Clean.Final gear oil•Check oil level/oil leakage.
•Replace.Front brake*•Check operation/fluid leakage/see NOTE page 8-4.
•Correct if necessary.Rear brake*•Check operation.
•Adjust if necessary.Clutch*•Check operation.
•Adjust if necessary.EE.book Page 7 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 259 of 378

8-8 * It is recommended that these items be serviced by a Yamaha dealer.
** Lithium soap base grease.
NOTE:Recommended brake fluid: DOT 4
Brake fluid replacement:
1. When disassembling the master cylinder or cali-
per, replace the brake fluid. Normally check the
brake fluid level and add fluid as required.
2. On the inner parts of the master cylinder and cal-
iper, replace the oil seals every two years.
3. Replace the brake hoses every four years, or if
cracked or damaged.
WARNING
Indicates a potential hazard that could
result in serious injury or death.
Wheels*•Check balance/damage/runout.
•Repair if necessary.Wheel bearings*•Check bearing assemblies for looseness/damage.
•Replace if damaged.Front and rear
suspension*•Check operation.
•Correct if necessary.Steering system*•Check operation.
•Correct if damaged.
•Check toe-in.
•Adjust if necessary.Steering shaft*
•Lubricate every 6 months**.Fittings and Fasteners*•Check all chassis fittings and fasteners.
•Correct if necessary.Battery*•Check specific gravity.
•Check that the breather hose is working properly.
•Correct if necessary.
ITEM ROUTINEINITIAL EVERY
1
month3
months6
months6
months1
year
EE.book Page 8 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 260 of 378

8-9
FBU00262
ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES
DESCRIPTION VÉRIFICATIONINITIAL TOUS LES
1 mois 3 mois 6 mois 6 mois 1 an
Soupapes*•Contrôler le jeu.
•Régler si nécessaire.
Bougie•Contrôler l’état.
•Régler l’écartement des électrodes et nettoyer.
•Remplacer si nécessaire.Filtre à air•Nettoyer.
•Remplacer si nécessaire.Chaque 20 à 40 heures.
(Plus souvent dans des zones
très humides ou poussiéreuses.)
Carburateur*•Contrôler le régime de ralenti et le fonctionnement du starter.
•Régler si nécessaire.Ventilation du
couvre-culasse*•Contrôler l’état du reniflard.
•Remplacer si elle craquelée ou endommagée.Système d’échappement*•Contrôler s’il y a fuite.
•Resserrer si nécessaire.
•Remplacer le joint si nécessaire.Canalisation de
carburant*•Contrôler que le flexible de carburant n’est ni craquelé ni
autrement endommagé.
•Le remplacer si nécessaire.Huile de moteur
•Changer. (Faire d’abord chauffer le moteur.)Filtre à huile moteur
•Nettoyer.Crépine à huile moteur
•Nettoyer.Huile de transmission
finale•Contrôler le niveau et s’il y a fuite.
•Changer.Frein avant*•Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité. Voir N.B. page 8-10.
•Réparer si nécessaire.Frein arrière*•Contrôler le fonctionnement.
•Régler si nécessaire.EE.book Page 9 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 261 of 378

8-10 * Il est recommandé de confier ces opérations à un concessionnaire Yamaha.
** Graisse à base de savon au lithium
N.B.:Liquide de frein recommandé: DOT 4
Renouvellement du liquide de frein.
1. Après démontage du maître cylindre ou d’un cylindre d’étrier, renouveler le liquide de frein.
Habituellement, vérifier le niveau du liquide de frein et le compléter si nécessaire.
2. Renouveler les joints d’étanchéité du maître cylindre et des cylindres d’étrier tous les deux ans.
3. Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans, ou lorsqu’ils sont fissurés ou autrement endommagés.Embrayage*•Contrôler le fonctionnement.
•Régler si nécessaire.Roues*•Contrôler l’équilibrage, l’état et le voile.
•Réparer si nécessaire.Roulements de roue*•Contrôler les roulements (jeu, endommagement).
•Remplacer si endommagés.Suspension avant et
arrière*•Contrôler le fonctionnement.
•Réparer si nécessaire.Direction*•Contrôler le fonctionnement.
•Réparer si endommagée.
•Contrôler la convergence.
•Régler si nécessaire.Arbre de direction•Lubrifier tous les 6 mois**.Visserie*•Contrôler le serrage de toute la visserie du châssis.
•Corriger si nécessaire.Batterie*•Contrôler la densité.
•Contrôler l’acheminement du reniflard.
•Corriger si nécessaire.
DESCRIPTION VÉRIFICATIONINITIAL TOUS LES
1 mois 3 mois 6 mois 6 mois 1 an
EE.book Page 10 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 262 of 378

8-11
SBU00262
MANTENIMIENTO/LUBRICACION PERIODICOS
ELEMENTO OPERACIÓNINICIAL CADA
1
mes3
mes6
mes6
mes1
año
Válvulas* •Comprobar el juego de válvulas.
•Ajustar si es necesario.
Bujía•Comprobar el estado de la(s) bujía(s).
•Ajustar la separación de los electrodos y limpiar.
•Reemplace si es necesario.Filtro de aire•Limpiar.
•Sustituir si es necesario.Cada 20~40 horas
(Con may o frequencia en condiciones
en las que exista polva)
Carburador*•Comprobar la velocidad de ralentí/funcionamiento del starter.
•Ajustar si es necesario.Sistema del respiradero de la
cubierta de la culata de
cilindros*•Compruebe si hay grietas o daños en la manguera del respirade-
ro.
•Reemplace si es necesario.Sistema de escape*•Compruebe si hay fugas.
•Vuelva a apretar si es necesario.
•Reemplace la empaquetadura si es necesario.Tubería de combustible*•Comprobar posible existencia de daños y grietas en la
tubería de combustible.
•Sustituir si es necesario.Aceite del motor•Sustituir (calentar el motor antes de drenar el aceite).Filtro de aceite del motor•Limpiar.Filtro tamiz de aceite del
motor•Limpiar.Aceite de la transmisión
final•Compruebe el nivel de aceite/fugas de aceite.
•Reemplace.Freno delanteros*•Comprobar el funcionamiento/posible existencia de fugas de ií-
quido/ver NOTA 8-13.
•Corregir si es necesario.Freno traseiro*•Comprobar funcionamiento.
•Ajustar si es necesario.Embrague*•Comprobar funcionamiento.
•Ajustar si es necesario.EE.book Page 11 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 263 of 378

8-12 * Se recomienda encargar la revisión de estos elementos a un concesionario Yamaha.
** Grasa con base de jabón litio.
NOTA:Líquido de frenos recomendado: DOT 4
Cambio del líquido de frenos:
1. Cambiar el líquido de frenos cuando se desmonte el cilindro maestro o el de la pinza de freno. Comprobar
normalmente el nivel de líquido de frenos y añadir según necesidades.
2. Sustituir cada dos años los retenes de aceite de las piezas internas del cilindro maestro y del cilindro de
freno.
3. Sustituir los latiguillos de freno cada cuatro años o si están agrietados o dañados.Ruedas*•Comprobar equilibrado/posible existencia de daños/excentrici-
dad.
•Sustituir si es necesario.Cojinetes de comprobar
rueda*•Controlar el holgura/posible existencia de daños.
•Sustituir si es necesario.Suspenisón delamtero y
trasero•Comprobar funcionamient.
•Corregir si es necesario.Sistema de dirección*•Comprobar el funcionamiento.
•Corregir si hay daños.
•Comprobar la convergencia.
•Ajustar si es necesario.Eje de dirección*•Lubrique cada 6 meses**.Accesorios y elementos de
fijación*•Comprobar los elementos de sujeción y fijación del
chasis.
•Corregir si es necesario.Batería*•Comprobar la densidad del electrolito.
•Comprobar la correcto posición del tubo respiradero.
•Corregir si es necesario.
ELEMENTO OPERACIÓNINICIAL CADA
1
mes3
mes6
mes6
mes1
año
EE.book Page 12 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 264 of 378
8-13 1. Dipstick 2. Maximum level mark
3. Minimum level mark
1. Jauge 2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Varilla de nivel de aceite 2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
EBU00866
Engine oil
Engine oil level measurement
1. Place the machine on a level place.
2. Warm up the engine for several minutes and
stop it. Wait at least ten minutes for the oil to
drain back into the crankcase before check-
ing the oil level.NOTE:_ Be sure to wait at least ten minutes until the oil lev-
el settles before checking. _3. Remove the dipstick and wipe it off with a
clean rag. Insert the dipstick in the filler hole
without screwing it in.
4. Remove the dipstick and inspect the oil level.
5. The oil level should be between the maxi-
mum and minimum marks. If the level is low,
add oil to raise it to the proper level.CAUTION:_ Make sure no foreign material enters the
crankcase. _
EE.book Page 13 Monday, June 25, 2001 2:27 PM