2002 YAMAHA BEAR TRACKER 250 Notices Demploi (in French)

Page 289 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 8-38
9. Remonter le cache en mousse sur l’élément du fil-
tre à air.
10. Remonter l’ensemble filtre à air et les pièces dépo-
sées.N.B.:_ Nettoyer l’élément du filtre à air toutes les

Page 290 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 8-39
EBU00296
Carburetor adjustment
The carburetor is a vital part of the engine and re-
quires very sophisticated adjustment. Most adjust-
ing should be left to a Yamaha dealer who has the
profession

Page 291 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 8-40
FBU00296
Réglage de carburateur
Le carburateur est une pièce vitale du moteur et il exige
un réglage très précis. La plupart des réglages doivent
être confiés à un concessionnaire Yamaha

Page 292 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 8-41 1. Throttle stop screw
1. Vis d’arrêt de l’accélérateur
1. Tornillo de tope del acelerador
EBU00301
Idle speed adjustmentNOTE:A diagnostic tachometer must be used for this pro-
cedure.1. S

Page 293 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 8-42
FBU00301
Réglage du ralentiN.B.:_ Pour cette opération, il est indispensable d’utiliser un
compte-tours. _1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pen-
dant quelques minutes à un r

Page 294 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 8-43 1. Adjusting bolt 2. Locknut a. 3 ~ 5 mm
1. Boulon de réglage 2. Contre-écrou
1. Perno de ajuste 2. Contratuerca
EBU00303
Valve clearance adjustment
The correct valve clearance changes with use

Page 295 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 8-44
FBU00303
Réglage du jeu des soupapes
L’usure augmente progressivement le jeu des soupapes,
ce qui dérègle l’alimentation en carburant/air et génère
un bruit de moteur anormal. Il convien

Page 296 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 8-45 1. Brake pad a. Wear limit: 1 mm
1. Plaquette de frein a. Limite d’usure: 1,0 mm
1. Pastilla del freno a. Límite de desgaste: 1,0 mm
1. Wear indicator 2. Wear limit
1. Indicateur d’usure 2.